中心网站域名: rlls.hlju.edu.cn中文版俄文版
成果简报2011年第2期(总第22期) - 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心
当前位置:首页 > 最新动态 > 成果简报 > 信息阅读
成果简报2011年第2期(总第22期)
  发布时间:2012-1-13 9:55:31  发布人:郑琪  阅读次数:2735

教育部普通高等学校人文社会科学重点研究基地

黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心

 

                                     

成果简报

 

2011年第2期,总第22期)

中心办公室编                                                 20111230

  

一、论文类

 

1.张家骅:西方语言哲学与俄罗斯当代语义学(《外语学刊》2011年第5期)

西方语言哲学的引进与俄罗斯当代语义学的产生和发展有着密不可分的联系。本文仅从笔者比较熟悉的指称、词义、义素分析、预设几个方面的研究状况,管窥二者之间的源流关系。

关键词:指称;指物意义;概念意义;义素分析;预设

 

2.郑述谱:坚守词典编纂,拓宽词汇研究——写于黑龙江大学70周年(《外语学刊》2011年第5期)

词典学是广义词汇学或词汇研究的一部分。黑龙江大学辞书研究所从上世纪50年代开始俄汉词典编纂工作,始终坚持实践与理论相结合的道路。上世纪90年代开始的术语学研究,是词典学的延伸,也是词汇研究的拓展

关键词:词典编纂;词典理论;词汇学;术语学

 

3.金亚娜:托尔斯泰思想遗产价值管窥(《外语学刊》2011年第5期)

  要:托尔斯泰终其一生都在沉重的精神探索中苦苦挣扎,他对道德自我完善的追求异常执着,但长久以来他的学说却远没有得到应有的认同和评价。他的“托尔斯泰主义”、非暴力理论和道德自我完善学说的建构是基于多种宗教、哲学和文化传统,须要进行全面解读和重新评价,以便真正了解托尔斯泰精神遗产的本质、来源、思想价值及其带给我们的启示。

关键词:非暴力;仁爱与报应;魔鬼;世俗灵魂救赎;道德完善

 

4.黄忠廉:明末清初传教士变译特性之考(《求是学刊》2011年第4期)

  要:明末清初一批西方传教士借以科学技术传播推进宗教在中国的传布,这是一群独特的翻译主体,受主客观因素影响,他们采用的并非传统的全译策略,而是变译策略,诸如增(写、释、评)、减、编、述、缩、并、改等,无意中推动了西方科技在中国的传播,并对中国翻译事业产生了相应的影响。

关键词:翻译主体;全译;变译

 

5.黄忠廉:变译研究类型考(《外语学刊》2011年第6期)

  要:新世纪前后三十几年变译现象逐渐为中外译学界所发现,并得到深入研究,于世纪之交产生了变译理论。考察国内外变译研究的历史与现状,至少可以归纳出10对研究类型。这20种研究类型,既可单独成对,又可交叉成网,共同深化变译理论研究。

关键词:变译 变译理论 类型 研究方法

 

6.黄忠廉:未竟的《圣经》全译梦(《中国社会科学报》2011823

《圣经》具有文学性,其译作也必定传达文学性。但是仅此一点就让《圣经》在中国走过了漫长的路,至今未产生一部《圣经》文学性全译本。《圣经》始于变译,即使后来尝试全译,囿于教义之重而偏于直译,也失却了文学味。汉译《圣经》的文学性,首先要传达原作的文学性,其次才是以文学才情译全《圣经》,才可促其跻身于中国翻译文学经典之林。这仍是中国或华人翻译家孜孜以求的梦。

关键词:全译;变译;直译

 

7.黄忠廉:“太大而不能倒”而非“大而会倒”——张櫺先生商榷(《中国社会科学报》20111013

Too big to fail”本是美国业内规则,《纽约时报》首席记者及专栏作家安德鲁·罗斯·索尔金取之为书名,畅销全球。同时学界也开始关注其汉译问题,如张櫺先生在《中国社会科学报》(2011 8 4 )撰文《“大而会倒”而非“大而不倒”》(以下简称“张文”),其观点鲜明,却是非颠倒,语言上有误、经济学上理亏。

关键词:too big to fail大而会倒;太大而不能倒

 

8.薛恩奎:动词支配关系的语义基础  (《解放军外国语学院学报2011年第6期)

支配关系是反映动词组合能力的一个重要指数,而支配能力的强弱则受制于多方面因素。所谓支配能力强,是指一个动词能够与更多的静词性成分组合成线性的句法结构。传统语法主要研究这种线性组合关系的各种形式变化,而现代语言学更侧重语义的研究,因为动词的语义是一个网络结构,是动词支配关系的基础。研究显示,动词体的语义、态的结构和配价结构都是影响动词支配关系的重要参数。

关键词:支配关系; 动词体; 动词态

 

9.薛恩奎:动词的语义范畴与句法模式(《外语学刊》2011年第5期)

动词是句子结构的中心,动词的语义范畴、语义结构是提取句法模式的基础。句法模式只是继承动词相应语义元素、属性特征才能生成合格的语句。只有动词词义结构中的交际因素对句法模式具有制约作用,言语中的交际因素具有说话人的主观性,不属于语言本体的研究内容。

关键词:动词;句法模式;语义范畴

 

10.薛恩奎:析Шатуновский的语言情态观 (《中国俄语教学》2011年第3期)

情态性一直是语言学家和逻辑学家关注的问题。但语言情态与逻辑情态有很大的不同,语言中有很多不确定性。语言要表达社会生活的各个层面,不同的层面对语言有不同的规范和不同的制约条件。本文以俄罗斯语言学家Шатуновский的《句子的语义与非指称词》中的语言情态观为分析对象,讨论语言情态的类型与情态词的语义关系和句法表达形式。

关键词:语言情态; 情态类型; 行为类型

 

11.薛恩奎:语言情态与词汇语义——И.Б. Шатуновский的语言情态观(《俄语语言文学研究》2011年第3期)

情态性一直是语言学家和逻辑学家关注的问题。但语言情态与逻辑情态有很大的不同,语言中有很多不确定性。语言要表达社会生活的各个层面,不同的层面对语言有不同的规范和不同的制约条件。本文以俄罗斯语言学家И.Б. Шатуновский的《句子的语义与非指称词》中的语言情态观为分析对象,讨论语言情态的类型与情态词的语义关系和句法表达形式。

关键词:语言情态;情态类型;行为类型

 

12.李洪儒,王  晶:说话人意义及其结构的研究维度——语言主观意义研究(1)(《外语教学》2011年第5期)

  要:语言主观意义是语言学研究重视不够的现象,也是语言哲学研究的重要论题。本文主要解决主观意义与说话人意义之间的关系和说话人意义的结构。主观意义是说话人受某种目的驱使而对语言系统单位、单位之间关系和语言单位使用规则的有意偏离的结果,是说话人生活、存在的方式。概言之,主观意义就是说话人意义。说话人意义的结构由上述偏离类型和各种生活、存在方式建构而成。

关键词:主观意义; 说话人意义; 观化

 

13.李洪儒:中国语言哲学的发展之路——语言哲学理论建构之一(《外语学刊》2011年第6期)

  要:综观19世纪中后期以来的语言研究,“语言哲学”作为重要术语,随处可见。但是,无论它作为术语还是学科,都亟须厘清。文章紧紧抓住“语言”和“语言哲学”两个关节,将语言界定为一种特殊实在;把语言哲学的主要流派区分为分析性语言哲学和本体论语言哲学,进而提出,语言哲学是以语言这一在者/是者为对象,通过语言分析和解释来揭示人和人的世界的科学。文章特别指出,与一般本体论相比,本体论语言哲学的独特之处在于,它除了须要研究语言的在和是以外,由于在者/是者不确定,还须要科学论证语言是在者/是者。通过追问语言本质、反思语言哲学以及界定语言哲学三个环节,初步呈现出中国语言哲学的发展之路。

关键词:语言分析性语言哲学本体论语言哲学语言哲学

 

14.彭玉海:俄语动词隐喻的语义解读 ——兼动词多义的分析(《外语学刊》2011年第5

  要:动词隐喻属于独特的谓词—话语框架的词汇语义和认知语义现象。本文将对俄语动词隐喻的词汇—认知语义性能进行解读,具体主要涉及三方面内容:动词隐喻本体—喻体的语义关系、动词隐喻的语义凸显功能以及动词隐喻的语义错置。希望这些问题的讨论有助于深入了解俄语动词隐喻的语义性能及意义机制。

关键词:动词隐喻;本体—喻体语义关系;语义凸显;语义错置;语义解读

 

15.彭玉海:俄语动词隐喻的形象性与评价语义特征——兼俄语动词多义性的分析 (《俄罗斯语言文学与文化研究》2011年第4

  要:动词隐喻属于独特的谓词—话语框架的词汇语义和认知语义现象。本文将对俄语动词隐喻的词汇—认知语义性能进行解读,具体主要涉及三方面内容:动词隐喻本体—喻体的语义关系、动词隐喻的语义凸显功能以及动词隐喻的语义错置。希望这些问题的讨论有助于深入了解俄语动词隐喻的语义性能及意义机制。

关键词:动词隐喻;本体—喻体语义关系;语义凸显;语义错置;语义解读

 

16.刘丽芬:俄汉语“从XY”类粘着结构标题对比(《外语研究》2011年第4

  要:2006年俄罗斯《消息报》和中国《人民日报》、俄汉语社科类和文学类杂志近5年(2003-2007年)的标题为研究对象,从词性、格式和语义三个方面对比分析了俄汉语XY”类标题。俄语от…до…类结构为联合前置词结构,介引体词性同类成分;汉语XY”介宾短语有两种表现形式:偏正结构和联合结构,除介引体词性、谓词性乃至句子等同类成分外,还介引异类成分;俄语7种构式5种在标题中有所体现,汉语27种构式只在标题中发现两种;X”到“Y”介引成分语义大致相似,均有时间、空间、人物、事物,汉语还有表数量、行为类,俄语还有混合类。

关键词:от…до…;“从XY”;粘着结构

 

17.刘丽芬:俄语分割结构标题研察(《外语学刊》2011年第6

  要:以俄罗斯报刊标题为对象,分析了分割结构标题。由研究可知,分割结构常见于报纸标题,其他刊物少见。常被分割的是句子主要或次要成分,前者分割的是同等成分,后者分割的有定语、补语和状语,以状语为主;其次是分句或从句,再次是单句。分割结构强调言语链中单个成分的自身价值和重要性,反映了现代俄语句法的发展趋势。

关键词:俄语标题; 分割结构; 主要成分; 次要成分

 

18.刘丽芬:俄语о类与汉语“关于”类粘着结构标题对比(《中国俄语教学》2011年第4

  要:2006年俄罗斯《消息报》和中国《人民日报》、俄汉语社科类和文学类杂志近5年(2003-2007年)的标题为研究对象,从词性、格式和语义三方面对比分析了俄汉语关于类粘着结构标题。俄汉语关于均可介引体词性成分,俄语还可介引从句,汉语还可介引谓词性成分;介引成分语义类型相同的有事象类、事件类和人物类,其中以表事象类标题最多,尤见于学术论文,俄语还有人物与事物混合类。关于类同义格式均有单一式和复合式,但俄语均丰富于汉语。

关键词:俄语О类;汉语关于类;粘着结构

 

19.刘丽芬:汉俄特色标题文化解读(《中国社会科学报》201196

语言是文化的镜象折射,透过一个民族的语言层面,可窥见这个民族绚丽多姿的文化形态。标题语言是语言的一种特殊形式,它必然会反映一个民族的文化背景、生活方式、价值观念、思维方式;反之,特定的社会文化也会对标题语言有制约作用。俄汉标题对比发现了标题语言的共性与个性, 个性寓于共性之中。寥寥数语的标题字里行间渗透了一个民族的文化内涵。

关键词:特色标题;文化;称名结构;冒号结构

 

20.刘丽芬:俄汉领属性单项式定心结构标题句法—语义模式研察(《俄罗斯语言文学与文化研究》2011年第4

  要:领属关系是客观存在的一种限制关系,具有客观性。本文以中俄报刊标题为研究对象,分析俄汉领属性单项式定心结构标题,按核心成分和修饰成分之间的语义关系将其细分为领有关系、从属关系、隶属关系、分属关系、性属关系、其他关系等,提炼出各小类俄汉定心结构标题的句法—语义模式,以期为俄汉标题的计算机自动识别、分类、双语检索和机译提供直接支持。

关键词:标题;领属关系;单项式定心结构;语义模式

 

21.周启超:文本外结构与文学作品的建构——尤里·洛特曼的文学文本/文学作品观    (《南开学报(哲学社会科学版)2011年第5

  要:将文学文本视为一种结构,这是尤里·洛特曼始终不渝的一个理念。从作为结构的文本这一基点出发,洛特曼执着地考察文本结构与文本外结构的互动共生,探索文学作品的建构过程:文学文本的内部规则同该文本所属的文化代码相互依存。具有自律性的文本结构与具有他律性的文本外结构,在互动共生中建构文学作品。强调文本结构与文本外结构之关联与互动这一文学作品的建构机制,可谓洛特曼符号学文论的一大创新。洛特曼这一内外互动的文本理论,在结构主义时代超越结构主义,在继承雅各布森诗学理论的过程中发展雅氏诗学,与同时代人德里达的文本思想也不无契合,堪称后索绪尔时代别具一格的文学文本/文学作品观。

关键词:文本; 文本外结构; 文学文本; 文学作品

 

22.刘  锟:论梅列日科夫斯基小说创作中的陀思妥耶夫斯基传统  (《外语学刊》2011年第6

  要:梅列日科夫斯基的艺术思想颇受陀思妥耶夫斯基的影响,他历史题材的象征主义宗教小说创作在很多方面,如对世界的存在主义思考、人格分裂题旨以及小说时空、场景、人物的戏剧化表现等都继承并发展了陀思妥耶夫斯基的小说诗学传统,同时在不同的宗教观念影响下形成了梅列日科夫斯基独特的叙事原则和诗学特征。

关键词:陀思妥耶夫斯基传统; 梅列日科夫斯基; 戏剧化场景; 人格分裂

 

23.刘  锟:论陀思妥耶夫斯基对俄国象征主义小说的影响  (《俄罗斯文艺》2011年第3

  要:俄国象征主义运动在体现了时代特征的西方人文思潮影响的同时,深深植根于本民族的传统,俄国象征主义者们尤其视陀思妥耶夫斯基为自己的先师,在诸多方面如宗教精神的探索、对人的存在本质的终极追问、人格分裂的意义表达以及神话诗学特征等方面都体现了与陀思妥耶夫斯基相似的诗学特征与精神取向。

关键词:俄国象征主义; 陀思妥耶夫斯基; 人格分裂; 宗教思想

 

24.靳铭吉:даже与“连……都/也”的语义与交际功能(《外语学刊》2011年第4

  要:论文从语义入手,对俄汉语言学界均有争议的语气词даже和“连……都/也”的交际功能进行深入分析与论述,指出两者均具有述位(述题)标记的功能

关键词:даже;连……都/也;语义;交际功能

 

25.靳铭吉:俄语语气词не与汉语“不(是)”“没(有)”等词语的交际功能(《俄语言文学研究》2011年第3

  要:俄语语气词не在语义上可分别与“不(是)”、“没(有),未”及“不要,别”等否定副词对应。语义不同,以上词语在句中的交际功能也随之变化。本文以语义为出发点,从交际功能角度阐释俄语语气词не及汉语副词“不(是)”、“没(有),未”、“不要,别”等在句中的角色与功能,从而揭示语气词在句中的作用。

关键词:语气词не;不(是);没(有);交际功能

 

26.惠秀梅:熟语中的情态意义研究——否定与词层级上的说话人形象(《外语学刊》2011年第4期)

  要:俄语具有否定意义的熟语主要表达否定评价意义。本文主要分析俄语中表达否定意义的熟语的句法、语义和语用特点,揭示熟语所表达的情感和评价意义。同时,熟语具有独特的民族色彩,其使用更加鲜明地呈现出语词层级上说话人的形象。文章将熟语中的这些意义和特点视为情态意义的一种,并且将其与词层级上的说话人形象结合起来

关键词:熟语; 否定和评价; 说话人形象

 

27.叶其松:对terminography的两种解读  (《外语学刊》2011年第6期)

本文将术语学和词典学中的同形术语terminography作为个案研究:梳理此概念的提出和演进过程,从编纂对象性质、编纂原则、编纂方法和编纂目标4个方面辨析其概念内容的差异,并从认识论、语言系统规律和术语学理论3个角度试析同形现象出现的原因。本文旨在表明:同形现象可在相近学科之间产生并影响专业交流,为免于此,可将术语学和词典学中的terminography分别称作术语编纂和术语词典学。

关键词:术语学; 词典学; 同形术语

 

28.叶其松:术语的功能与变异——《术语的功能与术语在使用中的变异性》评介 (《中国科技术语》2011年第4期)

本文从内容概述、学术贡献、理论思考3方面对《术语的功能与术语在使用中的变异性》一书加以评介。全书共包括6章,其贡献体现在:运用哲学二律背反解释术语变异产生的根源,系统归纳术语的功能类型,对相关术语的自觉梳理和辨析。同时,著者的论述引起笔者对变体的规范性、功能与变异的关系等问题的思考。

关键词:描写术语学;功能;变异

 

29.列福尔马茨基 А. А.(叶其松节译):什么是术语和术语集 (《俄罗斯语言文学与文化研究》2011年第4期)

本文围绕“术语”和“术语集”这两个概念,旨在揭示其理论本质。针对术语与一般词的界限问题,应区分出“列克西斯”的场和作为“逻各斯”的场,本文重点讨论后者。对于术语而言,是术语和概念的关系问题。从这一问题出发:1)可将术语集和名称集区分开来,前者与某一学科领域的概念体系相对应,后者是列举学科领域客体的清单;2)可确定多义术语和同形术语的界限;3)术语的理解应被置于术语场之中,离开特定的场,术语丧失其应有的特性。最后,术语的本质特征可从4个方面概括:单义趋向,表现力、情态性与美学特征,修辞特征,系统性。

关键词:术语;术语集;名称集;术语场;概念;概念系统

 

30.杨晓静:音、语、点三符全译转换说 (《学习与探索2011年第4期)

  要:歌曲是音乐符号、语言符号、标点符号三者的有机整体,其翻译已突破了单纯语言符号的范围,是典型的符际转换活动。音、语、点三符转换说的提出将歌曲翻译的研究对象提升到符号学的高度重新审视,从而得出了歌曲翻译的本质,即三符符形之换、符义之转、符用之化。

关键词:歌曲翻译; 音乐符号; 语言符号; 标点符号; 三符转换

 

31.王  钢:идти-ходить与“走”、“来”、“去”的语义对比(《俄罗斯语言文学与文化研究》2011年第4期)

  要:运动动词是俄语中重要的一类动词,运动动词语义是一个广阔的研究领域。俄语идти-ходить与汉语“走”、“来”、“去”虽有诸多相似之处,但由于其对运动形式、运动方等侧面的不同关注,导致了它们语义上的差异。对俄语идти-ходить与汉语“走”、“来”、“去”的语义进行对比分析,有助于加深对这两组词的理解,对俄汉互译和俄语教学都有一定的指导意义。

关键词:运动动词;趋向动词;运动形式;运动方向

 

32.孙敏庆:俄语前置词по的意象图式及跨域映射(《俄罗斯语言文学与文化研究》2011年第4期)

  要:认知语言学中的意象图式理论对多义现象有很强的解释力。Langacker认为意象图式主要由射体(Tr)、界标(Lm)和路径(Path)三部分组成。其中,“射体”是意象图式中被突显的部分,“界标”是确定射体方位的参照物。本文通过设置的四个参数,即TrLm动静关系、Path有无方向、Lm有无界限、TrLm是否表面接触,将俄语前置词по的空间意义细分为5个义项,并分别绘制了意象图式。我们发现,不同义项中,这四个参数的显现情况不完全一致。参数的设置既有助于我们对意象图式的绘制,也便于其他学者对意象图式的理解以及对по+ N3所表达的不同空间意义的细微差别进行区分。文章同时对по由空间域向其他8个非空间域映射的情况进行了简要的探讨。

关键词:前置词по;意象图式;映射

 

33.李绍哲:俄语语言世界图景中的生命体与非生命体(《俄罗斯语言文学与文化研究》2011年第4期)

  要:俄语中名词的动物性与非动物性范畴与俄罗斯人将世界划分为生命体和非生命体有关,动物/非动物名词指称的不是现实世界中的生命体/非生命体,而是俄罗斯人朴素观念中的生命体/非生命体。俄语名词动物性/非动物性的确定反映了俄罗斯人世代形成的日常思维定势以及在语言系统中固定下来的关于世界的朴素观念。

关键词:生命体;非生命体;动物性;非动物性;世界图景

 

 二、著作类

 

1. 格里尼奥夫(郑述谱等译):术语学,商务印书馆, 20115月。

郑述谱教授等人翻译的术语学》是俄罗斯术语学学界著名学者格里尼奥夫(Гринев С.В.)很有影响的一部教学参考书。其前一版经专家调查认定是一部优秀的术语学教材,是对作者多年工作的一个总结。40多年来,作者对15万条俄语术语,4万条英语术语,以及法语、意大利语、波兰语、捷克语、保加利亚语术语各一万条以上,做过分析与加工,并在此基础上,对术语的性质、过程与现象展开研究,本书包含了上述研究的成果。其中也反映出作者整理建筑设计术语、医学术语,以及创制标准、词典与术语语料库的实践经验,这期间作者从一名助理研究员成长为领导几十位建筑设计、医学专家组成的术语工作分委会的主任。本书的结构以术语工作的先后阶段、任务及其解决办法为次序,同时也考虑了通常描述专业词汇的顺序。

 

2.荣  洁:俄侨与黑龙江文化——俄罗斯侨民对哈尔滨的影响,黑龙江大学出版社, 20113月。

黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心荣洁教授撰写的《俄侨与黑龙江文化——俄罗斯侨民对哈尔滨的影响》是黑龙江与俄罗斯文化关系丛书之一。全书共分八个部分,内容包括:俄侨的“金牛犊”,哈尔滨——“东方莫斯科”,俄侨的文体、宗教生活,俄侨的教育活动,哈尔滨边缘语,俄侨的出版物,俄侨的“文学之舟”,遥远的回声——俄侨的回忆。  

 

三、科研项目

 

(一)科研立项:

1.张家骅获2011年度国家社会科学基金重大项目  

根据全国哲学社会科学规划领导小组的意见,2011年度国家社科基金重大项目(第二批)招标评审结果公示完毕,教育部人文社会科学重点研究基地俄罗斯语言文学与文化研究中心中标国家社会科学基金重大项目“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”。

201182,俄罗斯语言文学与文化研究中心启动国家社会科学基金重大项目“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”投标工作,投标工作由丁立群副校长直接领导,投标工作顺利完成。中心学术委员会主任张家骅教授为此重大项目首席专家。

此次重大项目中标对黑龙江大学及俄罗斯语言文学与文化研究中心来说是一件里程碑的事件,它将继续保持黑龙江大学及中心在全国俄语学科领域的优势地位。另一方面,它也是全国整个俄语学科发展史上的大事,中心将团结全国高校和科研机构俄语学科的专家学者,开展此次重大项目的联合攻关。

 

2.郑述谱等获6项全国科学技术名词审定委员会2011年度重点研究项目

经全国科学技术名词审定委员会组织有关专家论证,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心郑述谱教授、叶其松博士等7名老师所申请的6项课题被确立为全国科学技术名词审定委员会2011年度重点研究项目。

序号

课题名称

项目号

负责人

1

《中国术语学概论》绪论研究

MCW-2011-1

郑述谱

2

术语的特性研究

MCW-2011-2

叶其松

3

术语的语义研究

MCW-2011-3

吴丽坤

4

术语的称名研究

MCW-2011-4

孟令霞

5

术语的功能研究

MCW-2011-5

 

6

术语翻译研究

MCW-2011-6

  黄忠廉

 

3.张家骅获2011年度教育部人文社会科学重点研究基地重大项目

  经教育部社会科学司组织专家严格评审,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心张家骅教授申报的“俄罗斯当代著名语言学家系列研究”获批为2011年度教育部人文社会科学重点研究基地重大项目。

 

4.马蔚云获2011年度教育部人文社会科学重点研究基地重大项目

经教育部社会科学司组织专家严格评审,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心马蔚云教授申报的“中东铁路俄文档案文献的整理与研究”获批为2011年度教育部人文社会科学重点研究基地重大项目。

 

5.王洪明获2011年度教育部人文社会科学研究一般项目

经教育部组织专家严格评审和面向社会公示,俄罗斯语言文学与文化研究中心张家骅教授所指导博士研究生王洪明所申报的俄汉阐释动词词义的元语言释义对比被正式批准为2011年度教育部人文社会科学研究一般项目,项目批准号为11YJC740099

 

6.关秀娟获2011年度教育部人文社会科学研究一般项目

经教育部组织专家严格评审和面向社会公示,俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授所指导博士研究生关秀娟所申报的(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究被正式批准为2011年度教育部人文社会科学研究一般项目,项目批准号为11YJC740029)。

 

7.刘丽芬获2011年度黑龙江省哲学社会科学规划专项项目

按照2011年度黑龙江省哲学社会科学研究规划项目评审办法,经过两轮会议评审和审核,报领导批准,俄罗斯语言文学与文化研究中心刘丽芬教授主持的“面向信息处理的俄汉标题对比研究”确立为2011年度黑龙江省哲学社会科学研究规划专项项目。

 

(二)科研结项

1. 张家骅教育部人文社会科学重点研究基地重大项目结题

20119月,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心学术委员会主任张家骅教授主持的教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“西方语言哲学与俄罗斯当代语言学”(项目编号:05JJD740181),经教育部组织专家鉴定,准予结项,结项证书编号:11JJD0072

 

2. 彭玉海教育部人文社会科学重点研究基地重大项目结题

20119月,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心彭玉海教授主持的教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“莫斯科语义学派的集成描写与现代汉语语义研究”(项目编号:06JJD740008),经教育部组织专家鉴定,准予结项,结项证书编号:11JJD0071

 

3.  王铭玉教育部人文社会科学重点研究基地重大项目结题

20119月,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心王铭玉教授主持的教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“现代语言符号学”(项目编号:06JJD740009),经教育部组织专家鉴定,准予结项,结项证书编号:11JJD0076

 

4.  孙淑芳教育部人文社会科学重点研究基地重大项目结题

201110月,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心主任孙淑芳教授主持的教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“俄汉语义对比研究”(项目编号:02JAZJD740011),经教育部组织专家鉴定,准予结项,结项证书编号:11JJD0080

 

5.李洪儒黑龙江省哲学社会科学规划专项项目结题

201110月,经过黑龙江省社会科学规划办组织专家严格审核,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心副主任李洪儒教授主持的黑龙江省哲学社会科学规划专项项目“语句和语词中的说话人意义研究”(项目号:08D018)获批结项,结项证书编号:2011086

 

四、获奖情况

 

1.郑述谱教授获“中国辞书事业终身成就奖”

201172983,在中国辞书学会第九届年会上,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心郑述谱教授荣获“中国辞书事业终身成就奖”。该奖为表彰在我国辞书事业中取得特殊成就和做出杰出贡献者而设立,由中国辞书学会组织评选。本次为第三届评奖,全国共有6人获此殊荣。此前,我校的李锡胤、潘国民两位教授分别获得了第一届、第二届“中国辞书事业终身成就奖”。目前为止,全国共有27位专家获得该奖项,而我校是全国唯一一个集中了3名获奖者的高校,这也充分体现了黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心辞书研究所对我国辞书事业做出的巨大贡献以及在词典学研究、词典编纂等方面的实力。

 

2.张家骅教授获黑龙江省哲学社会科学优秀成果奖

张家骅教授主持的国家社科基金《俄罗斯语义学——理论与研究》项目,成果入选《国家优秀成果文库》,为我省哲学社会科学做出了突出贡献,荣获 “哲学社会科学优秀成果奖”。 201112月,中共黑龙江省委宣传部为俄罗斯语言文学与文化研究中心学术委员会主任张家骅教授颁发了荣誉证书。

 

3.李洪儒获2011年黑龙江省高校人文社会科学研究优秀成果一等奖

根据《黑龙江省高校人文社会研究优秀成果奖励办法》和《黑龙江省高校人文社会研究优秀成果奖励办法实施细则》的有关规定,经组织学科专家组评审,奖励委员会委员投票表决,黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心李洪儒副主任获得 2011年黑龙江省高校人文社会科学研究优秀成果奖论文类一等奖。获奖成果名称为“疑问话语间接意向的推断”。

 

4.黄忠廉获2011年黑龙江省高校人文社会科学研究优秀成果一等奖

根据《黑龙江省高校人文社会研究优秀成果奖励办法》和《黑龙江省高校人文社会研究优秀成果奖励办法实施细则》的有关规定,经组织学科专家组评审,奖励委员会委员投票表决,黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉等获得 2011年黑龙江省高校人文社会科学研究优秀成果奖专著类一等奖。获奖成果名称为“翻译方法论”。

 

5.孙淑芳获2011年黑龙江省高校人文社会科学研究优秀成果二等奖

根据《黑龙江省高校人文社会研究优秀成果奖励办法》和《黑龙江省高校人文社会研究优秀成果奖励办法实施细则》的有关规定,经组织学科专家组评审,奖励委员会委员投票表决,黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心孙淑芳主任获得 2011年黑龙江省高校人文社会科学研究优秀成果奖论文类二等奖。获奖成果名称为“取效行为的内涵阐释与取效行为动词”。

 

6.彭玉海、刘丽芬、叶其松获2011年黑龙江省高校人文社会科学研究优秀成果三等奖

根据《黑龙江省高校人文社会研究优秀成果奖励办法》和《黑龙江省高校人文社会研究优秀成果奖励办法实施细则》的有关规定,经组织学科专家组评审,奖励委员会委员投票表决,黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心科研人员彭玉海、刘丽芬、叶其松获得 2011年黑龙江省高校人文社会科学研究优秀成果奖论文类三等奖。获奖成果名称分别为:“论题元重合”、“俄语报纸标题冒号结构语义特征”和“从术语学角度看‘甲型H1N1流感’的定名”。

 

7.张春新获黑龙江省优秀翻译成果奖

在由黑龙江省翻译协会组织的2011年黑龙江省优秀翻译成果奖评选活动中,我校俄罗斯语言文学与文化研究中心研究人员张春新副研究员的作品《基础汉语学习字典》(英语版)荣获编译类二等奖。

 

 

 

.
 信息检索
信息检索
 月信息排行
1.博士生导师李洪儒教授(11-05-26)
2.普希金奖章获得者、资深翻(11-06-23)
3.工作简报2011年第2期(总第(11-06-09)
4.《外语学刊》2017年第3期((17-07-17)
5.何颖校长实地考察中心迎评(15-10-10)
6.《俄罗斯语言文学与文化研(16-07-25)
7.《外语学刊》2017年第1期((17-03-28)
8.《外语学刊》2016年第5期((16-09-23)
9.《俄语语言文学研究》2008(08-06-15)
10.《外语学刊》2016年第4期((16-07-19)
 成果简报 · 栏目热点
1.成果简报2003年第1期(总第(03-07-15)
2.成果简报2011年第2期(总第(12-01-13)
3.成果简报2011年第1期(总第(11-07-15)
4.成果简报2002年第2期(总第(03-01-15)
5.成果简报2009年第2期(总第(10-01-15)
6.成果简报2010年第2期(总第(11-01-15)
7.成果简报2006年第2期(总第(07-01-15)
8.成果简报2009年第1期(总第(09-07-15)
9.成果简报2010年第1期(总第(10-07-15)
10.成果简报2001年第1期(总第(00-07-15)
 友情链接
中国社会科学网
中国高校人文社会科学信息网
中国高校人文社会科学文献中心
北京外国语大学中国外语教育研究中心
北京大学汉语语言学研究中心
北京语言大学对外汉语研究中心
广外外国语言学及应用语言学研究中心
浙江大学汉语史研究中心
华东师范大学中国文字研究与应用中心
华中师范大学语言与语言教育研究中心
国立莫斯科大学
黑龙江大学
俄罗斯科学院В.В. 维诺格拉多夫俄语研究所
《当代语言学》
版权所有: 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心
地址:哈尔滨市南岗区学府路74号 邮编:150080
电话:0451-86609649
总访问量:344454