中心网站域名: rlls.hlju.edu.cn中文版俄文版
工作简报2012年第4期(总第49期) - 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心
当前位置:首页 > 最新动态 > 工作简报 > 信息阅读
工作简报2012年第4期(总第49期)
  发布时间:2013-2-22 16:32:16  发布人:郑琪  阅读次数:3795

一、中心要闻

 

(一)中俄国际术语研究中心在我校揭牌成立

 

20121112上午,中俄国际术语研究中心揭牌仪式暨术语学高层论坛在我校国际合作与交流处多功能厅举行。俄罗斯科学院维诺格拉多夫俄语研究所所长А.М. 莫尔多万院士,俄罗斯科学院维诺格拉多夫俄语研究所术语中心主任、中俄国际术语研究中心俄方主席С.Д. 舍洛夫教授,全国科学技术名词审定委员会副主任刘青,中国辞书学会秘书长、《辞书研究》主编徐祖友,黑龙江省教育厅科技处副处长李柏峰出席会议。我校校长张政文,副校长丁立群,中俄国际术语研究中心中方主席、中国术语学研究所所长郑述谱,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心主任孙淑芳,学校相关职能部处、学院领导参加了会议。会议由丁立群副校长主持。

揭牌仪式上,我校校长张政文首先致辞。他代表我校学术委员会及全体师生对莫尔多万院士的访问表示欢迎,对其多年来在语言方面做出的重要贡献表达敬意。张校长表示,此次中俄国际术语研究中心的成立,标志着中俄两国在语言、学术等人文领域的合作上迈出了重要一步,将对两国在语言、文化、学术研究等方面的交流起到促进作用,并产生重要影响。

莫尔多万院士在致辞中说,中国是俄罗斯最重要的邻国,两国400多年的交往历史在世界上更是独一无二的。他简要介绍了汉语在俄罗斯的发展、传播历程。最后,他代表俄罗斯科学院维诺格拉多夫俄语研究所祝愿中俄国际术语研究中心前景广阔,硕果累累。

全国科学技术名词审定委员会副主任刘青在致辞中表示,全国科学技术名词审定委员会一直与黑龙江大学、俄罗斯科学院维诺格拉多夫俄语研究所有密切的合作关系。多年来,黑大术语学研究团队为术语学理论研究工作做出了重要贡献。

会上,中国辞书学会秘书长、《辞书研究》主编徐祖友宣读了中国辞书学会发来的贺信。

随后,张政文校长与莫尔多万院士共同为研究中心揭牌。

丁立群副校长在总结会议时指出,中俄国际术语研究中心的成立是黑龙江大学和俄罗斯科学院维诺格拉多夫俄语研究所增进交流、合作的又一个里程碑,相信在双方的共同努力下,在全国科学技术名词审定委员会及各方的支持下,中心的研究工作一定能够顺利开展并取得辉煌成绩,为术语学发展做出重要的贡献。

今后5年,中心将计划共同举办国际术语学研讨会、创办国际术语学年刊,并将在术语数据库和知识库研发、共同培养术语人才和互派学者访问等方面开展务实合作。

——张  瑞 讯

 

(二)联合国教科文组织国际术语机构Termnet代表团来我校访问

 

20121012,联合国教科文组织国际术语机构Termnet秘书长、奥地利维也纳大学肖伯乐教授率领的代表团一行5人访问我校,随行的还有全国科学技术名词审定委员会两位专家。当日14时,副校长丁立群教授与肖伯乐教授在教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心会议室进行亲切交谈,就加强俄罗斯语言文学与文化研究中心与Termnet合作交换意见。中心主任孙淑芳教授、副主任李洪儒教授、中国术语学研究所所长郑述谱教授等参加了会谈。

丁立群副校长首先对肖伯教授一行的到来表示欢迎,他简要介绍了中心术语学发展的历史,重点介绍了开展国际合作方面的情况,对与Termnet开展术语学理论和实践方面的合作寄予殷切希望。

肖伯教授感谢丁立群副校长的邀请,她向丁立群副校长介绍了Termnet发展历史和Termnet术语学理论研究和实践领域开展的主要工作。

最后,丁立群副校长代表学校向肖伯教授赠送纪念品并合影留念。

——叶其松 讯

 

(三)中心与联合国教科文组织国际术语机构Termnet签署合作协议

 

20121012,联合国教科文组织国际术语机构Termnet秘书长、奥地利维也纳大学肖伯乐教授率领的代表团一行5人来中心访问。当日15时,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心主任孙淑芳教授与肖伯乐教授举行亲切会谈,双方就开展术语学理论和实践领域的合作充分交换意见,并签署合作协议。今后5年,双方将在术语学理论、术语培训、术语管理质量认证、学术交流等领域开展务实合作。全国科学技术名词审定委员会温昌斌博士、邱碧华博士,中国术语学研究所所长郑述谱教授、叶其松副研究员参加了会谈。

继今年6月与俄罗斯科学院俄语研究所就术语国际合作达成协议后,中心又与国际术语机构Termnet的合作,这表明中心在实现“走出去”计划和增强国际影响力方面迈出了坚实的一步。

——叶其松 讯

 

(四)国家社科基金重大项目俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程词条翻译工作启动

 

近期,国家社科基金重大项目“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”项目办公室(以下简称“项目办”)对各项目成员返回的词条译名和人名译名进行了整理、补充和修订,在此基础上形成了统一、规范的译名系统和工作体例,为“翻译工程”的具体开展奠定了良好的基础。20121012,“翻译工程”项目办已将整理完成的“术语对照表”(6000余条)、“人名对照表”(2000条)以及“(修订)工作体例”、“词条翻译范文”、“交稿周期表”等工作材料下发给各项目成员。这标志着翻译工程进入正式词条翻译阶段,项目工作步入了平稳、有序的运行状态并取得了实质性进展。根据项目办的周期安排,第一批翻译词条将于20132完成。

——李  侠 讯

 

(五)中心研发的“俄汉行电子词典(第Ⅲ代)”问世

 

近期,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心与哈尔滨儒斯凯达电子信息有限责任公司开展横向课题研究,联合研发了手写彩屏“俄汉行电子词典(第代)”(又名“俄汉通”),一上市销量便达上万台。

黑龙江大学此前研制的第一代、第二代俄汉行在中俄信息交流和克服语言障碍的实际应用中发挥了积极的作用。应广大客户的强烈要求,中心与儒斯凯达电子信息有限责任公司签署合作协议,共同研发“俄汉行电子词典(第Ⅲ代)”。

俄汉行电子词典(第代)秉承为俄、英、汉三语学习者提供最丰富、最权威的俄语词典之宗旨,共收录650余万词条,由中心立项研制,是产、学、研一体化的产物。独家授权全文收录《俄汉详解大词典》,该词典是中心辞书研究所组织52位专家历时十年编写的,收录2000万字,是目前乃至世界最大汉语词典。首次嵌入32部各类词典,专业词典细分近100余部分类词库,还增加了俄汉青年俚语词典、俄俄词典和汉语词典,俄语缩略语词典、俄语教学大纲词汇快速记忆词典、俄汉成语词典、汉俄成语词典和汉语成语词典,词汇量巨大。

俄汉行(第Ⅲ代)电子词典实现了平台的跨越,4.3寸高清彩屏,26.2万真彩色,4G内存,支持MP3和流行格式影音播放,录音机、收音机、电子书、电子相册、益智游戏、USB告诉下载,TF卡内存扩展。真正的国际标准俄语键盘,俄、英、汉(简、繁体)三语菜单一键切换,支持中(手写、拼音、五笔)、俄、英三语双键盘输入,显示字体可三级缩放。全词典超级搜索,俄汉、汉俄整句搜译及英汉句子翻译功能。

自成立以来,中心始终把围绕国家发展战略,咨政育人,服务社会作为建设的根本目的和衡量中心建设水平的根本标尺,不断增强国家意识、服务意识和实践意识,大力推进研究成果向实际应用转化,服务功能不断增强。俄汉行(第Ⅲ代)电子词典是中心服务社会、服务国家的代表性成果。以此为契机,中心将加大社会服务力度,力争使自身的研究成果直接服务于国家发展战略,为国家对俄发展战略提供服务,为社会发展贡献自己的力量。

——信  娜 讯

 

(六)全国科学技术名词审定委员会委托项目《中国术语学概论》审稿会议如期举行

 

20121013上午830分,全国科学技术名词审定委员会委托项目《中国术语学概论》审稿会议在教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心会议室举行。全国科学技术名词审定委员会温昌斌博士、中国术语学研究所所长郑述谱教授、《中国术语学概论》部分作者参加了此次会议,会议由叶其松副研究员主持。

温昌斌博士首先介绍书稿的总体进展情况以及召开通稿会议的背景、必要性,各位作者分别介绍所负责章节的主要内容、收获和所遇到的问题,郑述谱教授对书稿的总体要求发表意见。随后,大家就遇到的问题进行了充分讨论,并同意将按照撰写细则进一步修改、完善文稿。

——叶其松 讯

 

(七)《光明日报光明讲坛》全版刊发中心黄忠廉教授的学术演讲

 

2012513,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授在黑龙江大学阳光讲坛做了一场以《严复变译的文化战略》为题的学术演讲,20121017《光明日报·光明讲坛》全版刊出。整个演讲认为严复是一位伟大的思想家,是近代中国争眼看世界的先驱。黄教授认为严复是伟大的文化变译大师,是一位前无古人、后无来者的文化战略家。整个演讲,以严解严,回答了为什么说严复是文化战略家?为什么是文化变译大师?什么是变译?严译八大名著透出的是什么样的文化战略眼光?等问题。

——信  娜 讯

 

(八)中心主任孙淑芳教授获得2012年度省级领军人才梯队后备人才资助

 

为加快学科梯队后备人才培养步伐,提升学科队伍建设水平,20126月黑龙江省人力资源和社会保障厅启动省级领军人才梯队后备人才资助工作。经过学校推荐、省人社保厅组织专家评审,各高等院校、科研院所、大中型企业共有134人获得资助,其中,黑龙江大学有16名省级领军人才梯队后备带头人获得资助。教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心主任孙淑芳教授获得2012年度我校省级领军人才梯队培训研修类后备人才资助,资助经费为3万元。黑龙江大学对资助资金实行专项管理,按照学科经费的使用和管理规定执行,并按规定给予11的配套经费。

——郑  琪 讯

 

(九)中心副主任李洪儒教授连任中西语言哲学研究会副会长兼秘书长

 

由中西语言哲学研究会与中国现代外国哲学学会分析哲学专业委员会主办,宁波大学承办的“第四届中西语言哲学国际研讨会”于2012102629日在东海之滨的宁波大学胜利召开。

本次会议的主题是“西方语言哲学:继承与发展”,议题有:1)中国后语哲的方向与发展;2)中西语言哲学的对比研究;3)语哲与语言学跨学科研究;4)西方语言哲学作品的评论。教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心副主任李洪儒教授、《外语学刊》编辑部谢群博士、西语学院邹莹副教授等一行6人应邀与会。其中,李洪儒教授以“语句主体与人的世界——以《狼图腾》为例”为题作大会发言。

102619时至21时,研究会在宁波大学留学生公寓楼四楼会议室召开常务理事会。通过与兄弟院校的竞争,黑龙江大学《外语学刊》编辑部获得下一届年会的承办权,浙江大学、浙江工业大学一起获得下一届高层论坛承办权。

102717时至18时,李洪儒教授受常速理事会委托,在宁波大学李达三外语楼218报告厅主持研究会换届会议。经过选举,王寅教授当选为新一届会长,刘利民教授增补为副会长,李洪儒连任副会长兼秘书长。

——郑  琪 讯

 

(十)黄忠廉教授入选陕西省第六批百人计划

 

经国内同行推选,西安外国语大学推荐,201211月,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文学研究中心博士生导师黄忠廉教授入选陕西省第六批“百人计划”,以推动西部翻译人才队伍培养和翻译学科建设。黄忠廉教授的入选,表明我校翻译学科专家在国内具有较大的影响力,同时表明我校翻译学科力量具有立足黑龙江、服务全国的优势,得到了国内同行的认可。

——信  娜 讯

 

(十一)张家骅教授做国家社科基金项目申报专题辅导报告

 

根据黑龙江省规划办的工作部署,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心张家骅教授于201211281212日下分别在东北林业大学和理工大学为全校文科教师做了题为“申报国家社科基金应注意的若干问题”和“申报国家社科基金项目的相关问题”的报告。报告中,张家骅教授结合自己丰富的申报经验,介绍了国家社科基金项目申报书的各组成部分及填写过程中可能存在的问题。

——郑  琪 讯

 

 

(十二)黄忠廉教授做国家社科基金项目申报专题辅导报告

 

根据黑龙江省委宣传部的工作部署,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授于20121161261217日下午分别为哈尔滨学院、哈尔滨工程学院和黑河学院全校文科教师做了关于如何撰写国家社科基金项目申请报告的报告。报告中,黄忠廉教授结合自己丰富的申报和评审经验,介绍了国家社科基金项目函评、会评程序,并根据国家社科基金项目申报书的各组成部分逐项分析了申报书填写中存在的问题,介绍了行之有效的操作方法。

——信  娜 讯

 

二、交流与合作

 

(一)奥地利维也纳大学肖伯教授应邀做学术报告

 

20121012830分,奥地利维也纳大学肖伯乐教授应教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心之邀在外事处多功能厅做了题为“术语管理与术语教育”的学术报告。报告由中心主任孙淑芳教授主持,中心、西语学院、应用外语学院等单位的师生80余人参加了本次学术活动。

肖伯乐(Gabriele Sauberer),联合国教科文组织国际术语机构Termnet秘书长,奥地利维也纳大学教授、博士。在术语学、翻译学、知识管理等领域具有较深的学术造诣。主持建立欧盟第一个术语认证系统(the Language Industry Certification System),是欧洲认证资格协会(ECQA)的主要创始人之一,在国际期刊和会议上发表论文30余篇,主持欧盟项目1个,曾获维也纳市政府奖等奖励。

肖伯教授就术语管理、术语培训、术语教育等问题作了详细的讲解。她的报告幽默、风趣、深入浅出。通过讲座,大家不仅开阔了视野,还加深了对术语相关问题的认识。

——郑  琪 讯

 

(二)俄罗斯科学院莫尔多万(А. М. Молдован)院士应邀做学术报告

 

20121112上午945分,俄罗斯科学院莫尔多万院士应教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心之邀在外事处多功能厅做了题为“现代俄语动态”的学术报告。报告由中心主任孙淑芳教授主持,中心、俄语学院、中俄学院、俄罗斯研究院等单位的师生80余人参加了本次学术活动。

莫尔多万(А. М. Молдован),俄罗斯科学院院士,博士,现任俄罗斯科学院维诺格拉多夫俄语研究所所长,俄语研究所学术委员会主任。在历史语言学、词汇学、术语学等领域具有较深的学术造诣。出版《世界语言与斯拉夫语》、《现代俄语及现代俄罗斯学》等论著多部,发表论文200余篇。

莫尔多万院士从俄语的起源谈起,就当今俄语语音、语法、词汇等方面发生的变化展开论述,为在座师生勾勒了现代俄语的整个面貌,并指出现代俄语可研究的方面。莫尔多万院士的报告内容丰富,广大师生收益匪浅。报告结束后,莫尔多万院士还与同学们积极互动,回答了同学们感兴趣的问题。

——信  娜 讯

 

(三)俄罗斯科学院舍洛夫(С. Д. Шелов)教授应邀做学术报告

 

20121112上午1035分,俄罗斯科学院俄语研究所术语中心主任、中俄国际术语研究中心俄方主席舍洛夫教授应教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心之邀在外事处多功能厅做了题为“俄罗斯术语学及术语学国际合作”的学术报告。报告由中心叶其松副研究员主持,中心、俄语学院、中俄学院、俄罗斯研究院等单位的师生80余人参加了本次学术活动。

舍洛夫(С. Д. Шелов),俄罗斯科学院语言研究所术语中心主任,托尔斯泰语言与文化大学副校长。主要研究方向为术语学、科学语言研究、术语编纂学、术语数据库与知识库。现为国际术语研究所(IITF)成员,国际术语学杂志《术语学》(立陶宛)编委,曾获得国际术语信息中心(Infoterm)的奖励资助。出版《术语的定义与术语集的概念结构》、《术语•术语性•术语定义》等论著多部,发表论文200余篇。

舍洛夫教授详细介绍了俄罗斯术语学的发展阶段、俄罗斯术语学发展的社会历史条件、俄罗斯研究术语学的主要机构,着重介绍了俄罗斯术语学领域的有关术语标准化、术语词典编纂等方面的重大成就。此外,舍洛夫教授还详细介绍了俄罗斯科学院俄语研究所术语学中心的相关情况。通过舍洛夫的介绍,广大师生进一步了解了俄罗斯术语学派。

——信  娜 讯

 

(四)中俄国际术语研究中心中方主席郑述谱教授做学术报告

 

20121112945分,中国术语学研究所所长郑述谱教授在外事处多功能厅做了题为“现代俄语动态”的学术报告。报告由教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心叶其松副研究员主持,中心、俄语学院、中俄学院、俄罗斯研究院等单位的师生80余人参加了本次学术活动。

郑述谱教授,中俄国际术语研究中心中方主席,中国术语学研究所所长,全国科学技术名词审定委员会第六届委员会委员、中国辞书学会常务理事、《辞书研究》特约撰稿人,《现代外语》、《外语学刊》编委,享受国务院特殊政府津贴,获“辞书事业终身成就奖”、“资深翻译家”称号,发表学术论文100余篇。

郑述谱教授通过三组名言:1То, что понимают плохо, часто стараются объяснить с помощью слов, которые не понимают. Когда науке недостает аргументов, она расширяет свой словарь. 2)道,可道,非常道;名,可名,非常名。无名大地之始,有名万物之母。名不正则言不顺,言不顺则事不成。3Наука-это организованное знание, наука-это систематическое расширение области человеческого незнания. Без терминологии нет теории. Без теории нет и терминологии. 探讨了认识、思维与语言、科学与语言的关系、命名的实质及其重要性、术语与知识、术语与科学、术语与理论的关系、学习知识、学习理论与掌握术语的关系、研究术语对发展科学、传播科学的意义。郑述谱教授的报告具有启发性、引导性,带领广大师生走入了术语学研究的广阔领域。

——信  娜 讯

 

(五)中心国际合作专家И.Б. Шатуновский系列讲座

 

2012101124, 教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心国际合作专家И.Б.Шатуновский教授系列讲座在汇文楼举行,黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心、哈尔滨师范大学、俄语学院的师生70余人参加了他的系列学术讲座。

И.Б.Шатуновский教授系列讲座题目和主题如下:

1. 讲座题目是《自然语言中的认知、观念与理解》,讲座主题如下:1)认知、观念与理解的内涵;2)认知、观念与理解的异同;3)完成体与未完成体及认知的类型;4)词与篇章的理解/未理解。

2. 讲座题目是《相信—不相信》,讲座主题如下:1)动词“知道”、“理解”与“相信”的异同;2)相信”与“否定”。

3. 讲座题目是《俄语观念研究领域的三分法》,讲座主题如下:1)语言研究中的分类法;2)意义理解的主客观差异;3)人类生活的主-客观世界;4)观念的第三种类型。

4. 讲座题目是《思维语言》,讲座主题如下:1)思维与语言;2)思维的内涵与类型;3)思维研究即思维语言研究。

5. 讲座题目是《思维动词及体》,讲座主题如下:1)动词体;2)俄语思维动词думатьподумать3думатьподумать的命题关系意义;4думатьподумать的动词体意义特点。

——信  娜 讯

 

(六)刘文飞研究员应邀做学术报告

 

2012119下午,中国社会科学院博士生导师、中国俄罗斯文学研究会会长刘文飞研究员应教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心邀请,在外事处多功能厅以“俄国的文学、文化和思想”为题为师生做了精彩的学术报告。值得一提的是,刘文飞研究员今年获得两项俄罗斯大奖(俄罗斯政府颁发的“阅读俄罗斯”<Читай Россию/Read Russia>国际翻译大奖和利哈乔夫俄罗斯文化奖)。本次报告高屋建瓴,以随想的方式和生动的语言梳理了俄罗斯文学的发展走向、点明其整体特征并总结了俄罗斯思想的精神本质。报告结束后同学们积极提问,踊跃发言,刘老师都进行了耐心细致的解答。

——刘  锟 讯

 

(七)李锡胤教授应邀做学术讲座

 

201212618时,黑龙江大学李锡胤教授应教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心邀请,以“从认知角度谈语言学问题”为题为黑大学子奉献了一场精彩的学术报告。报告由中心主任孙淑芳教授主持。报告主题分6个方面:1)专业术语的体系性;2)关系决定体系;3)可能世界;4)特例与常例;5)意象与境界;6)学外语的阈是祖国语言文化的水平。本次报告高屋建瓴,言简意赅地介绍了外语学习、研究中的关键问题。

——信  娜 讯

 

(八)郑述谱教授应邀出席中国辞书高层论坛——纪念中国辞书学会成立二十周年

 

20121028,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心郑述谱教授应邀出席在北京商务印书馆举办的“中国辞书高层论坛——纪念中国辞书学会成立二十周年”。此次论坛由中国辞书学会主办,辞书编辑出版专业委员会和商务印书馆承办。

——郑  琪 讯

 

(九)郑述谱教授赴珠海授课

 

20121124,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心郑述谱教授应邀赴珠海为国家级继续教育项目暨国家科技基础性工作专项重大项目“中医药名词术语规范原则方法及其应用”培训班授课。郑述谱教授的授课题目是“术语学入门三问”,他从什么是术语学、术语学发展历程与现状、为什么要开展术语教育等问题作了演讲。

——郑 琪 讯

 

(十)黄忠廉教授赴上海参加“现代化:中国与世界高端学术论坛”

 

由上海交通大学与中共中央编译局主办、上海交通大学欧洲文化高等研究院、人文学院、马克思主义学院、外国语学院与中共中央编译局马克思主义研究部共同承办的“‘现代化:中国与世界’高端学术论坛”首届会议于20121289日上午9时在上海交通大学闵行校区学术活动中心隆重召开。来自哲学与人文社会科学领域的国内外知名学者代表莅临盛会。教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心博士生导师黄忠廉教授应邀参加了会议,以“马克思主义文献汉译经典化进程——以《共产党宣言》为例”为题做了大会发言,以翻译角度独特的眼光受到与会代表的关注。

——信  娜 讯

 

(十一)黄忠廉教授应上海师范大学之邀主持项目开题会

 

20121210上午,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授应上海师范大学外国语学院邀请主持了该校李照国教授国家社科项目的开题论证会,一起探讨了开题与申请之间的变化、项目具体开展的设计、研究成果去向以及后面可持续研究的领域。

——信  娜 讯

 

(十二)黄忠廉教授赴新疆讲学

 

2012101021日,应新疆大学外语学院、新疆昌吉学院外语学院、新疆石河子大学俄语中心之邀,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授分别为全院师生做了题为“翻译学基本理论”、“中国‘外语’考”和“文学性:戈译《海燕》所失?”的报告。报告会后,黄教授回答了师生们提出的问题。

——信  娜 讯

 

(十三)黄忠廉教授赴湖南文理学院讲学

 

20121121下午,应湖南文理学院外语学院之邀,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授为该院师生做了学术报告,考证了“外语”简化的过程和流变的过程。

——信  娜 讯

 

(十四)黄忠廉教授赴长江大学讲学

 

20121122下午,应长江大学外语学院和文理学院之邀,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授与该校教师座谈,以自己申请国家社会科学基金项目的经历为例,讲述了国家社会科学基金项目申报的宏观和微观方略。此外,黄忠廉教授还做了题为“你从哪里来,我的外语?”的报告。

——信  娜 讯

 

(十五)中心副主任李洪儒教授应邀赴上海交通大学讲学

 

20121031,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心副主任李洪儒教授应上海交通大学邀请,前往讲学。

当日15时至17时,李洪儒教授以“索绪尔《普通语言学教程》的语言本体论预设”为题给该校外语学院师生作学术报告。报告区分为3个部分:1)语言哲学的界定、目的和基本任务;2)索绪尔结构主义语言学思想;3)索绪尔语言学思想的本体论解读。

——郑  琪 讯

 

(十六)中心副主任李洪儒教授应邀赴华东师范大学讲学

 

20121031,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心副主任李洪儒教授应华东师范大学邀请,前往讲学。

上午9时至11时,李洪儒教授以“现代语言学研究现状与国外语言学本土化”给该校外语学院师生作学术报告。报告区分为3个部分:1)从索绪尔的结构主义语言学开始,反思结构主义(布拉格功能学派、哥本哈根语符学派和美国描写语言学)、转换生成语言学、系统功能语言学、认知语言学、语用学的理论和方法;2)反思我国语言学自《马氏文通》以来对国外语言学理论和方法的引进以及自清朝乾嘉学派以来的语言考证;3)明确提出我国当代语言学的核心任务。

——郑  琪 讯

 

(十七)中心副主任李洪儒教授参加纪念索绪尔逝世100周年暨索绪尔研究在中国圆桌会议

 

2012128,“纪念索绪尔逝世100周年暨索绪尔研究在中国圆桌会议”在东北师范大学外国语学院举行,会议由黑龙江大学《外语学刊》协办。教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心副主任李洪儒教授应邀出席此次会议并做主旨发言,他的报告题目是回到原点:语言的在与是——索绪尔语言符号思想系统解读与扩展性研究会议主题是: 索绪尔语言理论与当今语言学的发展,核心议题: 1) 索绪尔语言理论的普适价值; 2) 索绪尔语言学与当代哲学的语言转向; 3) 共时研究和历时研究两种方法的互补性; 4) 语言的规约性与语言的认知基础; 5) 语言本体研究与界面研究的关系。

——信  娜 讯

 

(十八)张春新副研究员参加第三届词典学与二语教学国际研讨会

 

2012102022日,第三届词典学与二语教学国际研讨会在陕西师范大学举行。此次会议由中国辞书学会双语词典专业委员会主办,商务印书馆、外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社和上海译文出版社等协办。会议主题是“学习词典:促进跨语言交际的媒介”。来自国内外的七十余位专家、学者及词典学和二语教学方向的博士和硕士研究生,齐聚一堂,就词典学理论建设、词典编纂实践等课题,开展了深入而广泛的研讨。教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心张春新副研究员参加此次会议,宣读论文“从二语习得视角看学习词典的使用效率角度”,并与参会专家学者进行了交流讨论。

——信  娜 讯

 

(十九)叶其松副研究员参加世界中联翻译专业委员会换届大会暨第三届学术年会

 

20121124日,世界中联翻译专业委员会换届大会暨第三届学术年会在福建中医药大学召开,来自中国、中国香港、意大利、英国的100余名代表参加此次会议,本次会议的主题为“国际中医药与中国文化翻译”。教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心叶其松副研究员参加会议并与郑述谱教授共同提交论文《从认知术语学的角度看中医术语及其翻译》。

——郑  琪 讯

 

(二十)黄忠廉教授赴上海、浙江讲学

 

20121210下午,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授应上海交通大学外国语学院、浙江财经大学和浙江外国语学院邀请分别做了题为“项目申报例话”、“外语研究如何出思想——以翻译思维为例”和“严复——变译大师”的报告。

——信  娜 讯

 

(二十一)内蒙古大学蒙古学研究中心人员前来开展学术交流

 

20121211上午9时,教育部人文社会科学重点研究基地内蒙古大学蒙古学研究中心副主任高·照日格图教授前来教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心开展学术交流。中心主任孙淑芳教授及相关人员参加了此次学术交流活动。

孙淑芳主任逐一介绍了基地概况、办公环境,特别对基地成立10余年来建设成绩以及今后发展的整体思路做了详细说明。高·照日格图教授介绍了内蒙古大学蒙古学研究中心建设情况。他们表示,双方均为教育部人文社会科学重点研究基地,在科学研究、学术交流等方面加强合作,同时邀请中心人员前往内蒙古大学蒙古学研究中心开展交流。

——信  娜 讯

 

 

三、科研成果

 

论文类

孙淑芳:意向语义与情态意义(《外国语》2012年第5期)

  要:意向与情态问题始终是现代语言学的热议话题,涉及哲学、逻辑学、语义学、语用学、语法学等多个学科领域,并与句子、语句、命题、命题态度、意义等术语交织在一起。论文以阐释句子和语句的意义差异为基础,区分了句子的语法分类和语句的意向分类,分析了命题、命题态度和情态之间的相互关系。我们认为,这种研究有助于厘清意向和情态之间的意义关系,明确各自不同的研究对象。前者属语用学范畴,后者属功能语义学和语法学范畴,两者之间的关系成为情态分类的基础。

关键词:句子;语句;意向语义;情态意义

 

 

孙淑芳:俄语动词前缀的语义阐释(《外语教学》2012年第6期)

  要:前缀在动词构词系统中居核心地位。俄语带前缀动词的数量非常之多,在日常交际中承载着大量的语义信息。词素语义研究在俄罗斯已经取得了长足的发展,取得了丰硕的研究成果,但国内学界对这方面的涉猎尚不多见。论文从前缀语义的研究历史和现状出发,对俄语前缀的语义内涵进行了解释,对其语义结构特点进行了翔实的分析,并以前缀за-为例,论述了前缀的多义性,旨在引起学界对前缀语义问题的关注,对俄语教学有所启迪。

关键词:动词前缀语义结构多义性

 

彭玉海:试论俄语动词隐喻显性语义错置——俄语动词多义性的分析(《外语与外语教学》2012年第5期)

  要:俄语动词隐喻有自己鲜明的特点和结构内容,而语义错置或内部语义冲突是其中重要的方面。本文提出并讨论了“显性语义错置”这一新问题。通过分析动词隐喻显性错置与动词组合时语义特征的表现之间的紧密联系,作者论证了显性语义错置的认知性能同语言机制之间的密切关联和协同作用;揭示出显性语义错置中语言聚合关系对组合关系的影响。本文关于俄语动词隐喻显性语义错置的研究表明,动词隐喻始于语义错置,也终于语义错置,动词隐喻是从“自我矛盾”中求得新的意义再生的一个复杂认知语义过程。本研究将有助于对俄语动词隐喻的话语性实质、多义性及认知机制的深入认识。

关键词:动词隐喻显性语义错置张力效应多义性

 

刘丽芬,聂卫东:学术论文摘要的词汇和语法结构范式——以俄语学位论文摘要为例(《中国外语》2012年第5

  要:以俄罗斯300篇语言类俄语学位论文摘要为研究对象,采用定量统计和定性分析法,从语法、词汇两方面分析了学位论文摘要的语言特点;词法上大量使用带后缀-ние-тие的动名词和-ость-оство-ция的抽象名词,句式多采用被动句;词汇上多用同义动词、同一词不同语法形式和同义系词;总结了学位论文摘要常用词汇及句式,印证了科学论文语体特点。

关键词:学位论文摘要;语法;词汇

 

郑述谱:术语翻译及其对策 (《外语学刊》2012年第5期)

  术语翻译是一个涉及多学科的问题,也是术语建设的一个前沿性话题。讨论术语翻译,首先应该关注术语的约定属性。在翻译实践中,应该区别对待已经标准化的术语与未经标准化的术语。对于前者而言,第一位的是要遵守已有约定,即颁布的标准。至于后者,可以考虑相约一些统一的措施。本文提出“不译法”、“试译法”、“定义法”、“连缀法”等4种类似体例的约定。

关键词:术语翻译约定性

 

  勤,岳  强:论属有关系(《外语学刊》2012年第5期)

 要:属有关系是语言学的重要研究内容之一,这种关系及其表达结构在俄、汉、英3种语言中一直是学者们研究的热点。尤其对俄语而言,属有句研究得还很不够。本文首次尝试以俄、汉、英3种语言为例,对比分析其属有关系的表达方式,通过分析对属有关系进行科学界定,论证属有关系是区别语言类型的标志,通过对比研究句法语义来动态分析3种语言属有关系表达方式的异同。

关键词:属有关系;语言类型;表达方式;句法语义

 

孙淑芳:俄罗斯语言语义学发展刍议 (《外语学刊》2012年第6

  要:意义问题的提出和讨论可谓历史久远。论文从西方语言语义学的产生和发展切入,分析术语семасиологиясемантика之间的内在联系,归纳和总结俄罗斯语言语义学的发展特点。俄罗斯语言语义学研究独树一帜,形成了种种理论和方法。无论是传统词汇语义学研究还是现代语言语义学研究,都取得了丰硕成果,其句法语义学研究更是令人瞩目。莫斯科语义学派、逻辑语义句法学、自然语言逻辑分析、词汇语义动态模式等研究已步入世界语言学的前沿行列。希望本文的分析有助于了解俄罗斯现代语言语义学研究现状和动态。

关键词:语言语义学семасиологиясемантика;发展特点

 

  侠:配位结构、词汇语义与词典释义 (《外语学刊》2012年第6

  要:配位结构指谓词性词汇单位语义配价与句法题元之间的对应关系。一个词汇单位可以具有多个配位结构。本文认为,《现代汉语词典》对具有多个配位结构的词汇单位的处理有失当之处,在词汇单位划分、词典释义的某些方法缺乏一致性。文章以莫斯科语义学派的配位结构理论为依据,尝试解决词典中词汇单位划分、词典释义不统一等问题。

关键词:配位结构词汇单位词典释义语义配价

 

黄忠廉:翻译思维研究进展与前瞻(《外语学刊》2012年第6

  要:翻译思维是语际变化思维,迄今为止主要研究翻译中的抽象思维、形象思维和直觉思维,而这三种思维形式各单位之间的变化、语际变化中理解与表达的思维过程、全译的转化思维过程和变译的变通过程等应是未来着力研究的对象和突破点,同时研究方法上应以归纳和描写法为主,以演绎法和类比法为辅。

关键词:翻译思维;进展;前瞻

 

  锟:梅列日科夫斯基创作中的彼得堡现代神话意蕴(《外语学刊》2012年第6

  要:彼得堡神话是俄罗斯文学中一个稳定而典型的诗学传统,它的人文底蕴为一代代作家所拓展和充实。同时,对彼得堡神话的诠释也体现出作家的创作个性和独特的艺术体验。梅列日科夫斯基的历史小说文本充分发展了彼得堡神话主题,以自己的宗教精神探索和神秘直觉赋予彼得堡现代神话以本体的地位,充分发掘了彼得堡形象的象征意义和启示性内涵,体现了作者神秘主义的世界观和对俄罗斯未来精神之路的深刻思考。

关键词:彼得堡;现代神话;梅列日科夫斯基

 

周启超:作品的“开放性”与“文本的权利”——试论埃科的文学作品/文本理论(《中国人民大学学报》2012年第4期)

 要:埃科的文学作品/文本理论,从艺术作品的“开放性”到文学“文本的权利”,从文学“文本意图”的提出,到文学文本之“使用”与文学文本之“诠释”的区分,已进入文学文本生命机制的探究。这一理论,引领着文学文本之“开放性”的探索与“文本意图”之控制力的考量,在当代文学理论的跨文化旅行中留下鲜明印迹。

关键词:文学作品/文本理论;埃科;作品的开放性

 

周启超:当代欧陆与英美文论界视野中的尤里·洛特曼——尤里·洛特曼的文学文本理论之跨文化旅行(《西北大学学报》2012年第3期)

 要:当代文论是在跨学科之中发育的,是在跨文化之中旅行的。尤里·洛特曼的文学文本理论之跨国界跨文化的传播与解读,——(德)卡尔·艾梅马歇尔、(荷兰)杜威·佛克马、(法)让-伊夫·塔迪埃、(意大利)翁伯特·埃科这些欧陆学者对洛特曼文学文本理论的诠释、苏珊·范·齐尔、安·舒克曼、特里·伊格尔顿、拉曼·塞尔登这些英美学者对洛特曼文学文本理论的诠释,可谓当代苏联文论之跨文化旅行的一道亮丽风景。洛特曼之文学作品建构于“文本结构域文本外结构之互动共生”的“内外互生”理论,与埃科之“开放的艺术作品”理论,与伊瑟尔之“具有召唤结构的文学文本”“具有艺术极与审美极的文学作品”理论,与巴尔特之“由作品走向文本”“可读的文本和可写的文本”理论,与克里斯特瓦的“现象文本”与“基因文本”“具有生产性的文本”理论一样,共同参与了当代国外文学文本/文学作品理论的革新,参与了当代“文学”概念的更新与当代文学研究视界的刷新。

关键词:当代文学文本理论;理论旅行;尤里·洛特曼

 

周启超:当代外国文论:在跨学科中发育,在跨文化中旅行——以罗曼·雅各布森文论思想为中心(《学习与探索》2012年第3

  要:当代欧陆文论、英美文论、斯拉夫文论中的重大学派与知名大家的文学理论探索,大多发育于语言学、哲学、美学、诗学、社会学、心理学、人类学等诸多学科的交融之中,发育于语言哲学、现象学、符号学、修辞学、解释学、文学人类学、话语诗学等诸多学科的交接点上,也大多行进于穿越民族、国界、语言、文化的跨文化旅行之中。当代斯拉夫文论中的几个重大学派——俄罗斯形式论学派、布拉格结构论学派、塔尔图—莫斯科符号论学派的文论,当代斯拉夫文论中的几个知名大家——罗曼·英加登、扬·穆卡若夫斯基、米哈伊尔·巴赫金、尤里·洛特曼的文论,都是在跨学科中发育、在跨文化中旅行的,而罗曼·雅各布森的文论探索堪称当代文学理论之跨学科、跨文化这一基本特征的最具典型性的个案。

关键词:当代外国文学理论;当代斯拉夫文学理论;跨文化;跨学科;罗曼·雅各布森

 

车玉玲:神圣与神秘主义:俄罗斯文化的主要维度(《求是学刊2012年第3

  要:在当前“去魅化”的科学时代,非理性的情感与不可言说的心灵体验越来越被边缘化,作为精神世界最高体验的神圣与神秘主义通常被仅仅从理性的角度进行调整,神秘主义甚至被等同于迷信而受到批判。正是在这样的背景下,20世纪的俄罗斯宗教哲学家力图恢复神圣与神秘在人的生命存在中的位置。文章认为,神圣与神秘主义不仅是俄罗斯宗教哲学的灵魂,同时在俄罗斯文学、民间艺术以及俄罗斯民族的性格中都有着深刻影响。应该明确的是,俄罗斯思想家的目标不是恢复宗教的地位,而是指出神圣与神秘主义作为人的内在体验是克服现代人之存在的物化状态的一个主要途径。

关键词:神圣神秘主义物化

 

刘丽芬:“Aили B”类文学篇名审美认知阐释(《俄罗斯文艺》2012年第4期)

 要:Aили B”类篇名因异于A или B而成为有标记篇名,其结构类型繁多,共21种。这一结构是文学篇名审美使然,其美学认知基础主要是象似性。数量象似性使篇名言简义丰,距离象似性使篇名产生均衡美、动态美和朦胧美,标记象似性增强文学篇名的吸引力。考察“Aили B”篇名旨在为篇名,尤其是文学篇名的理解、欣赏与拟制提供借鉴。

关键词:文学篇名;Aили B;结构类型;审美;象似性

 

郑永旺:俄罗斯民族性格与1812年卫国战争的胜利  (《俄罗斯文艺2012年第4期)

 要:民族性格、民族精神与民族的集体无意识紧密相关。就俄罗斯人而言,其性格的形成与东正教的引入有密不可分的联系,而“第三罗马”思想不仅是俄罗斯哲学思维的表达方式,也是俄罗斯国家在遭受外敌入侵时亚历山大一世借以鼓噪民众反抗敌基督的武器。民族性格固然可激发俄罗斯知识分子对国家未来发展的想象,同时也为俄罗斯民族性格和俄罗斯民族精神的内涵增添了新的内容。

关键词:民族性格第三罗马1812年卫国战争;亚历山大一世

 

  锟:梅列日科夫斯基小说作品的体裁类型与诗学特征(《俄罗斯文艺》2012年第4期)

 要:俄罗斯“白银时代”的象征主义诗人、文学评论家和宗教思想家梅列日科夫斯基首先是一位优秀的小说家,他把小说创作作为其宗教精神探索的一种表达手段,并且开辟了一种独特的小说样式。他的小说虽然取材于人类历史,但却具有强大的思想性和主观性,体现出宗教思想小说的特色,同时象征主义的创作原则也使这些作品体现出一系列现代性特征,导致长期以来文学研究界对其体裁类型的界定上存在着诸多分歧,有必要做进一步的分析和梳理。

关键词:梅列日科夫斯基;体裁;诗学特征;象征主义

 

黄忠廉:译在旅途(《读书》2012年第7期)

  要:“翻译”通解有三义:翻译者、翻译行为和翻译作品。译者前后相继,翻译策略更替,使得《在路上》汉译永在途中,每部译作都只是其传播的一座驿站。若放大跨文化交流过程,将译者列成一行,某个译家前后可能复译一部作品,更有可能是不同译家复译同一作品,他们行走在翻译行列中,一定会呈现出一道翻译风景线。

关键词:《在路上》翻译

 

周启超:跨文化视界中的“陀学”:印迹与前景、课题与路径(《外国文学》2012年第6

  要:以跨文化的视界解读陀思妥耶夫斯基的艺术,是当代陀思妥耶夫斯基研究的一个基本特征。40年来,国际陀学界丰富多彩且日益活跃的多边学术交流活动之举行,多种以陀思妥耶夫斯基的艺术与思想为主题的定期辑刊之出版,是不同民族不同国度不同语言不同文化的人文学者共同解读同一位经典作家陀思妥耶夫斯基文学文本的生动见证。聚焦于这位伟大的话语艺术家的同一部文本来展开多维度的细读,更加彰显出跨文化的文学解读的广阔前景。中国陀学界应多方位吸纳国际陀学界的成果,围绕陀思妥耶夫斯基的艺术探索与思想探索的轴心,沉潜于陀思妥耶夫斯基的文本,致力于这位艺术大师之独特的小说诗学特征、独具的艺术美学特色、独到的哲学人类学洞见之深度勘探,努力开拓当代“陀学”新课题,开辟当代“陀学”新路径。

关键词:陀思妥耶夫斯基;跨文化解读;当代外国文学

 

 

彭玉海:俄语动词隐喻的意象图式——俄语动词多义性的研究(《外国语文》2012年第4期)

 要:意象图式是认知语义的重要概念内容及组成部分,它在隐喻多义的语义衍生过程中发挥着重要而积极的作用。文章将针对俄语动词隐喻中的意象图式问题展开分析和讨论,这主要包括俄语动词隐喻中意象图式的内涵、实质、表现以及它的特征、类型等方面内容,同时借助语料的一定实证分析,尝试揭示认知意象图式在俄语动词隐喻意义机制中的具体运作情形。

关键词:俄语动词隐喻;意象图式;内涵;特征;类型;多义运作

 

 

孙淑芳,王  钢:21世纪言语行为理论研究:回眸与展望 (《中国俄语教学》2012年第4

  要:30多年来,中国言语行为理论研究取得了瞩目的成绩,涌现出一批具有较高学术价值的研究成果。在语势、意向行为类型、间接言语行为、言语行为理论的应用等方面都有深入的探讨,但同时也存在某些不足之处。通过对我国外语界言语行为理论研究取得的成绩和存在的问题进行梳理、归纳和总结,可以更好地把握该理论研究的现状与未来的发展趋势。

关键词:言语行为理论;成绩;不足

 

 

孙淑芳:俄语构词学的术语问题(《俄罗斯语言文学与文化研究》2012年第3

  要:20世纪50年代,构词学成为语言学的一门独立学科。它既包含像词素、词素组成这样的最小语义单位,也包括像构词链、构词派生等复杂的综合单位。现代俄语构词学理论中有构词系统、共时构词学、历时构词学、构词聚合体、构词标志、构词模式、构词意义、构词语义、构词对偶、构词链、构词序列、构词派生等许多重要的术语,表述庞杂,内涵和本质有众多交叠之处。论文旨在对俄语构词学中主要术语的内涵进行诠释,厘清它们的内在联系和差异,更加全面系统地描写现代俄语构词现象和规律。

关键词:构词学;主要术语;术语阐释

 

叶其松:《马氏文通》的语言学术语及其系统分析(《俄罗斯语言文学与文化研究》2012年第3期)

  要:本文基于两个版本的《马氏文通》,从中挑选出404个语言学术语,并从来源、语法、语义与概念三个方面对其加以分析。从来源上看,《马氏文通》的术语或借自前人,或根据西方语法自创;在语法方面,分析《马氏文通》术语的单义性、多义性和同义性问题,并选取字类术语进行概念分析。以上分析表明:《马氏文通》作为我国第一步现代意义上语法著作,为我国第一部现代意义上语法著作,为我国语言学术语的确立和发展做出了重要贡献

关键词:术语学;《马氏文通》;语言学术语;系统分析

 

刘丽芬,焦  敏,宫文丽:俄语标题先例现象来源探究 (《俄罗斯语言文学与文化研究》2012年第3期)

 要:先例现象是指民族语言文化共同体绝大多数成员认同的、具有一定结构定型的、可以复现的、具有情感性和认知性的语言现象。它包括先例名、先例情景、先例文本、先例话语。标题中常见各种先例现象,其来源繁复多样,大致有:文艺、影视、音乐、绘画、广告、民间(口头)创作、固定短语、宗教、政治口号、历史、政治领域等来源。借用先例现象有利于表达或显或隐的评价意义,增强标题文本的对话性,加强标题的表现力与吸引力。

关键词:先例现象先例文本先例名先例话语;先例情景

 

  晖:梅里丘克“意思Û文本”模式主要特点刍议(《俄罗斯语言文学与文化研究》2012年第3期)

 要:本文介绍了梅里丘克“意思Û文本”模式的基本原理,详细剖析了“意思Û文本”模式所具有的功能性、多层级、动态性、形式化以及采用整合性描写这五方面的特点,为进一步研究“意思Û文本”模式,更深入了解“意思Û文本”理论打下良好的基础。

关键词:TCT理论;MCT模式;整合性描写

 

  昆:从评价理论看汉语副名组合的汉俄对比阐释(《俄罗斯语言文学与文化研究》2012年第3期)

 要:评价理论与道德语言的概念分析及评价逻辑的衍生具有密切关系。本文以语言学界关于评价理论的相关思想为出发点,通过汉俄副名组合这一具体语言实例对评价理论进行阐释。在汉俄副名组合对比的基础上,针对汉俄副名组合对应与不对应的情况分别用具体评价、一般描述和联想意义等评价手段阐明不同情况副名组合对比所具有的特点及造成汉俄副名组合差异的原因。

关键词:评价理论;汉俄对比;副名组合;主观化

 

  侠:《俄汉平行对照语义关系词典》“спасти/救”词条试编 (《俄罗斯语言文学与文化研究2012年第3期)

  要:本词条包括спасти1/1спасти2/24个词汇语义单位的释文。词汇语义单位的释文参照《现代俄语详解组合词典》(Мельчук, Жолковский 1984),主要由3个栏目组成:元语言释义(简称“释义”)、支配模式和词汇函数。支配模式(модель управления, диатеза)第一横栏表示深层句法题元和对应语义配价A(施事)、P(受事)等的对应关系;第二横栏表示表层句法题元;纵栏表示深层句法题元、语义配价和表层句法题元之间的对应关系。

关键词:释义支配模式语义配价句法题元词汇函数

 

黄忠廉:典籍外译转换机制(《俄罗斯语言文学与文化研究》2012年第3期)

  要:典籍用古语写成,外译时可能经过原语的古文今译和外语的今文古译的语内转换过程,古原语、现代原语、现代译语和古译语四要素与典籍外译的阶段可演绎出五大机制:原→译直接转换机制和原→译直接转换机制;原→原→译→译间接转换机制;原→原→译间接转换机制和原→原→译间接转换机制。五大机制随译者古今双语的掌握程度和原文的难度而单独或联合发挥作用。

关键词:典籍;外译;转换;机制

 

张晓东:后苏联电影的价值观与国家形象(《俄罗斯语言文学与文化研究》2012年第4期)

  要:20年来,俄罗斯电影价值观已经发生了根本的变化。从获奖影片分析来看,大致可以得出如下几个特点:1. 冷战思维、二元对立思想、历史理性主义已经成为过去时,但反思仍在持续,这种反思会变成一笔宝贵的历史财富,对其中存在的荒谬一面的揭示,不仅对于俄罗斯民族、对于全人类来说也是有益的;2. 俄罗斯传统文化与东正教思想正逐渐成为建构俄罗斯国家新的价值观和塑造一个“精神文化”的俄罗斯的重要力量;3. 正视苏联历史与文化已经成为共识,苏联精神文化遗产中优秀的那一部分依然具有强大生命力;4. 强大国家形象的建构,不仅要有集体的主旋律与狂欢,更要有普通个体被尊重的权利与尊严。

关键词:后苏联电影;价值观;国家形象建构

 

著作类

孙淑芳:俄语经贸信函写作,北京大学出版社,黑龙江大学出版社,201210月。

《俄语经贸信函写作》顺应时代的需求,对经贸活动中最常见的几十种经贸信函进行了专门描述。全书由16课组成:信函概述、邀请函和请柬、请求函、通知函、询价函—复询价函、报价函—复报价函、订货函、确认函、担保函、索赔函、声明函和申请书、感谢函、祝贺函、道歉函、答复函、附函。本书从选材到编排均体现了教材编写的各项要求,具有科学性、系统性、内容新、语料新等特点。本书适用于高等院校俄语专业、成人俄语自考、各类俄语培训班的教学,也便于广大俄语爱好者及经贸人员自学。

 

黄忠廉、郑淑明:汉英双向全译实践教程,黑龙江大学出版社,201210月。

《汉英双向全译实践教程》将翻译、娱乐、休闲、医疗、保健、婚姻、家庭、历史、文化、旅游、资源、环保、新闻、媒体、贸易、商品、广告、交通、通信、工农业、企事业单位、经济、管理、政治、外交、科学、技术、法律、教育、文学、艺术、体育等30个话题编入21课,充分体现了社会对译才的现实需求、由浅入深的教学梯度、由易到难的教学进度、学习兴趣逐步发展。整个教程以全译实践为主、以全译基本知识和方法导入为辅,意在通过72学时的汉英互译实战演练,训练近30 000汉字的翻译量,培养学生的汉英互译技能与全译意识。

 

报纸类

黄忠廉:严复变译的文化战略(《光明日报》2012101715版)

严复是一位伟大的思想家,是近代中国争眼看世界的先驱。人称他为翻译家,更准确地说, 应该是伟大的文化变译大师,是一位前无古人、后无来者的文化战略家。为什么说严复是文化战略家?是文化变译大师?什么是变译?严译八大名著透出的是什么样的文化战略眼光?在纪念严复先生逝世91周年之际,带着这些问题,我们将以严解严,走近并不为人所全知的严复。

 

叶其松:语言学词典的参量与类型(《中国社会科学报》20121210

同语文词典一样,语言学词典在编纂之初,也要进行一番设计,比如收哪些词,是单语、双语还是多语,是否给出释义等。这些都是编纂词典的参量。编纂语言学词典所需的参量与语文词典大体上一致,只是个别参量有所不同。选择不同的参量,会编出不同类型的语言学词典。

——信  娜 讯

 

 

 

四、科研项目

 

(一)中心获得2012年度黑龙江省哲学社会科学研究规划青年项目1

 

按照2012年度黑龙江省哲学社会科学研究规划项目评审办法,经过两轮会议评审和审核,报领导批准,确立2012年度黑龙江省哲学社会科学研究规划立项项目。

教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心叶其松副研究员主持的“认知语言学视阈下的中俄文化关键词比较研究”(项目号:12C019)确立为2012年度黑龙江省哲学社会科学研究规划青年项目。

 

(二)刘丽芬教授的黑龙江省哲学社会科学专项项目结项优秀

 

2012108,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心刘丽芬教授主持的黑龙江省哲学社会科学专项项目 “面向信息处理的俄汉标题对比研究”(项目编号:11D041),经审核准予结项,鉴定等级为优秀。201210月,黑龙江省哲学社会科学规划办公室颁发给刘丽芬教授“黑龙江省哲学社会科学专项项目结项证书”(证书编号:2012046)。

——郑  琪 讯

 

五、人才培养

 

(一)外国语言文学博士后流动站中期考核答辩会圆满结束

 

2012101614时,外国语言文学博士后流动站中期考核答辩会如期举行。沈莉华的研究题目是《后冷战时代的俄乌关系》,合作导师是李传勋教授;苏艳的研究题目是《西方翻译传统中的集体自恋》,合作导师是黄忠廉教授;孙爽的研究题目是《基于ЭТАП-3的俄汉机器翻译句法语义识别研究》,合作导师是薛恩奎教授;宋宏的研究题目是《话语的意义重构:新闻语篇转喻研究》,合作导师是李锡胤教授;柯琼蓥的研究题目是《东正教术语多维研究》,合作导师是郑述谱教授;赵围的研究题目是《后危机时代我国对俄科技合作战略研究》,合作导师是郭力教授。

答辩委员会委员最后表决,以上6位答辩人符合博士后流动站中期考核要求,外国语言文学博士后流动站中期考核答辩会圆满结束。

——郑  琪 讯

 

(二)外国语言文学博士后流动站出站答辩会圆满结束

 

20121110上午9时,外国语言文学博士后流动站进站答辩会如期举行。韩大伟的研究题目是《中英传统诗歌认知诗学研究》,合作导师是李兵教授、尹铁超教授。

出席答辩会的有刘永兵教授、孙淑芳教授、薛恩奎教授、彭玉海教授和荣洁教授。

答辩委员会委员最后表决,韩大伟符合博士后流动站出站考核要求,外国语言文学博士后流动站出站答辩会圆满结束。

——郑  琪 讯

 

(三)外国语言文学博士后流动站系列答辩会圆满结束

 

2012112714时,外国语言文学博士后流动站进站答辩会如期举行。张禄彭的研究题目是《21世纪俄罗斯计算语言学前沿研究——以“对话”国际学术会议文集为语料》,合作导师是薛恩奎教授;付晓的研究题目是《基于语料库俄语言语行为研究》,合作导师是孙淑芳教授。

同日,外国语言文学博士后流动站开题报告答辩会如期举行。姜涛的研究题目是《动态平衡视域中的英语将来时助动词意义研究》,合作导师是李洪儒教授;杨利芳的研究题目是《阿鲁久诺娃的主要学术思想研究》,合作导师是孙淑芳教授。

同日,外国语言文学博士后流动站中期检查答辩会如期举行。孟殊的研究题目是《跨文化商务交际视角下的第二语言个性研究》,合作导师是邓军教授。

答辩委员会委员最后表决,以上5位答辩人符合博士后流动站考核要求,外国语言文学博士后流动站系列答辩会圆满结束。

——郑  琪 讯

 

(四)俄语语言文学博士学位论文答辩会(之一)圆满结束

 

201212514时,俄语语言文学博士学位论文答辩会如期举行。出席答辩会的有金亚娜教授、荣洁教授、夏忠宪教授、刘文飞教授、孙超教授。博士毕业生冯小庆的论文题目是《普拉东诺夫反乌托邦三部曲的思想与诗学研究》,指导教师为荣洁教授。

答辩委员会委员最后表决,冯小庆符合博士学位论文答辩要求,推荐授予博士学位及准予毕业。

——郑  琪 讯

 

(五)俄语语言文学博士学位论文答辩会(之二)圆满结束

 

20121224上午8点,俄语语言文学博士学位论文答辩会如期举行。出席语言学答辩会的有薛恩奎教授、王松亭教授、王加兴教授、孙淑芳教授、彭玉海教授。博士毕业生谢昆的论文题目是《俄汉语情态范畴对比分析》,指导教师为张家骅教授。博士毕业生项男的论文题目是《符号学视角下的媒体语言研究》,指导教师为邓军教授。

出席俄罗斯学答辩会的有郭力教授、金亚娜教授、孙汉军教授、常玢教授、陈树林教授。博士毕业生韩莉的论文题目是《当代俄罗斯德育问题研究》,指导教师为李传勋教授。

各组答辩委员会委员最后表决,以上3位答辩人符合博士学位论文答辩要求,推荐授予博士学位及准予毕业。

——郑  琪 讯

 

 

 

六、学术沙龙

 

(一)中心举办第三十期翻译沙龙

 

2012102518时,第三十期翻译沙龙活动如期举行。参加沙龙活动的有教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授,翻译学博士、硕士研究生。

沙龙以两名博士生报告开始,孙秋花和宋飞依次做了题为“翻译转换理论中口译心理过程对交传、同传教学的启示”和“译语定心结构‘的’字研究与翻译单位”的报告,在座师生对报告内容做了深入交流。随后顾俊玲和大家探讨了歌曲«Мать и Сын»的歌词翻译并提出了自己在近期教学实践中的思考,纪春萍就一份即将开展的调查问卷的相关设计情况听取了大家的意见和建议,陈平借此机会与在座师生分享了参与第六届全国俄语翻译教学与研究研讨会的收获,并做了题为“思考自醒收获——参会心得及写作思考”的报告。最后,其他研究生也向大家请教了读书所遇问题。

沙龙期间,老师在充分肯定学生们学习态度的基础上,指出了报告的不足之处,并强调一要注意细节,析例精准;二要深入思考,把学问做得动人;三要讲求章法,少走弯路。

——杨  丽 讯

 

(二)中心举办第三十一期翻译沙龙

 

2012112918时,第三十一期翻译沙龙活动如期举行。参加此次沙龙活动的有教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授,翻译学硕、博研究生等。

黄忠廉教授做了题为“觅例与定理\定例——兼论研究扎根的艺术”的主题报告,将译例分为3类:译文做例、译事做例和译论做例,并通过生动形象的例子讲解说明,学生们受益匪浅。

博士生顾俊玲做了题为“误译类型考”的主题报告,将学界对误译的分类进行了归纳、整合,并提出了一个更具全面性、系统性、客观性的分类体系,并就一些问题和大家进行了深入讨论。

博士生孙秋花跟大家分享了阅读《严复变译文化战略》的感想;博士生纪春萍就其博士论文的所遇到的问题跟大家进行了深入讨论;博士生侯影谈了其阅读博士论文的心得体会;硕士生郎需静就其所写小论文《俄汉谚语的对应翻译》跟大家进行了交流讨论;硕士生韩倩就其所写的《俄汉全译之分译研究综述》做了报告并与大家进行了讨论交流;最后,其他硕士生就论文选题所遇到的问题同大家进行了交流。

——韩  倩 讯

 

 

 

 

七、中心学术刊物目录

 

《外语学刊》2012年第5 目录

 

 

●语言哲学

〇专题研究

语言转向和语言关怀…………………………………………………冯光武(2)                格赖斯的合作原则与维特根斯坦的自然理解

——从钱冠连和陈嘉映谈起……………………………………………杜世洪 李菊莉(9

〇引进与诠释

从索绪尔的言语到哈贝马斯的语言交往:语言的在与是………………冯文敬(16)          语言是一种世界观

——洪堡特的语言观反思………………………………………………………李会民(20

●语言学

〇语言的使用维度

目的原则和言语行为互动研究…………………………………………………廖美珍(23)        语用预设的接受心理与认知期待…………………………………………魏在江(31)            转述言语与巴赫金的对话理论………………………………………………………高小丽(37

〇语言的功能维度

语言的不确定性与系统功能语法中的模糊性………………………………封宗信(41)          商业广告语篇中的评价资源研究…………………………冯 赵桂英(48)                  政治语篇中的人际元话语研究

——以2012年《国务院政府工作报告》为个案……………………鲁 英(52)            英汉学术期刊论文篇章模式对比研究………………………………郑 丹(56)              心理空间视域中语言对比研究基础探析……………………………………吕 娜(60

〇语言的结构维度

论属有关系

——以俄汉英语为例…………………………………………………李 强(63)      中国东北英语专业学生语音近迁移现象及其分析…………………逄玉媚 滨(69)          试论Tesnière 语法的基础理论………………………………………………张丽娇(74

〇语言的认知维度

格语法式微中的认知转向:重读“再论‘格’辩”…………………………陈忠平 白解红(81)认知与词汇化…………………………………………………………………………曹群英(85

X IS Y”言外转喻构式论证…………………………………………………………邹春玲(89

隐喻性语言中的生态观及隐喻性思维语用能力的培养(1)……王松鹤 华(93)          概念整合理论关照下的诗性隐喻认知研究………………………李良彦(98

●翻译研究

术语翻译及其对策……………………………………………………………………郑述谱(102

词汇语篇性共现规律与文本翻译……………………………………………王永东(106)        语篇零翻译:名与实………………………………………………石春让 覃成强(109

《浪淘沙词·九首之六》英译的主体间性理论评析………………………包通法 洁(113

●外语教学

语言与存在的断裂:外语课程文化自觉价值取向检视……………………………白臻贤(117

语篇衔接与连贯在俄语写作教学中的应用现状…………………………李锡奎 史铁强(121

基于特征的生态英语教学效率评价方法探究………………………………杜 洋(125

阅读文本、词汇注释与显性猜词策略

——第二语言词汇附带习得研究………………………………………………赵龙武(129

●文学研究

自由追求与生存困境

——从《金色笔记》看多丽丝·莱辛的女权主义思想………………刘金保 琳(132

上帝的性别:《秀拉》对上帝造人神话的改写………………………………………张宏薇(135

《雨中猫》的叙事策略与主题展现…………………………………………………李雅波(140

 

 

《外语学刊》2012年第6 目录

 

 

●语言哲学

〇专题研究

——本体论语言哲学建构

“语言是存在之家”:“语言论转向”的方法论缘由和本体论意蕴……………李新博(2)   “图像论”意义观的本体论解读

——维特根斯坦意义理论拓展性研究之一………………………………………谢  萌(8

〇引进与诠释

“虚构现实”中的指称问题分析………………………………………………………郭莉敏(14

先秦名论视域中的钓鱼岛“正名”考…………………………………………………黄碧蓉(19

方法论视域中的康德与维特根斯坦比较研究

——前期维特根斯坦语言哲学思想系列研究之四………………………………谢 群(25

●语言学

〇语言的认知维度

现代汉语疑问句意义偏离的语境观与高层转喻机制………………………………陈香兰(30

言外转喻属性强加联想模式构建的感受质解读……………………………………孙振偎(35

逻辑转喻的认知机制探析……………………………………………………………高翠雨 40

现代汉语动量构式“相互依存”的认知分析…………………………………………王艳滨(45

〇语言的结构维度

基于DRT2D-RS语义模型研究…………………………………………………张旭红(50

俄罗斯语言语义学发展刍议…………………………………………………………孙淑芳(58

汉语级差词项“一些”的语义-语用解读…………………………………陈冰飞 郭桃梅(63

配位结构、词汇语义与词典释义………………………………………………………李 侠(69

诠释学视域中的语块研究……………………………………………李继民 高希霞(74

管窥语言对有限形式的无限运用……………………………………………………刘玉红(79

〇语言的使用维度

对关联理论缺陷的微观性批评………………………………………………………孟建钢(83

日语会话语篇中的人称代词省略研究………………………………………………孙 颖(89)     交际失败的认知语用阐释…………………………………………………………曹 阳(93

语用学视域中的汉语语码转换研究…………………………………………………孙飞凤(98

●翻译研究

翻译思维研究进展与前瞻……………………………………………………………黄忠廉(103

两种翻译诗学观的异与似…………………………………………………………… 橚(108

●外语教学

非英语专业学习者的学习倦怠特征分析……………………………………………高 歌(113

从人称代词角度考察大学生作文的口语化表现…………………………赵小东 尚晓华(119

中国学习者英语感叹句习得特点研究………………………………………刘科成 爽(124

再论二语研究中的“重铸”定义………………………………………………………姚佩芝(129

●文学研究

梅列日科夫斯基创作中的彼得堡现代神话意蕴……………………………………刘 锟(133

冯内古特科幻现实主义小说文本的开放性…………………………………………徐文培(138

 

 

《俄罗斯语言文学与文化研究》2013年第1期目录

 

 

词汇研究

同源词还是来源词真词源还是假词源

——俄语数词двадве)和专有名词Перун(雷神)的“来源”辨析…………左少兴1

语义研究

俄语动词隐喻模式的内涵特质

——谈动词多义性的语义衍生……………………………………………彭玉海 王洪明 乔兰菊9

计算机病毒学语篇中的隐喻模式……………………………………………………С.Л. 米什兰诺娃17

动词поощрять /鼓励的义素对比分析……………………………………………………刘丽丽34

认知视角下的情态解读……………………………………………………谢  昆(41

翻译研究

《语言与人的世界》(选译)…………………………Н.Д. 阿鲁秋诺娃 著  李洪儒 译48

全译上下文语境推进机制之上向推进…………………………………关秀娟59

文学研究

《静静的顿河》爱情描写的东正教模式

——肖洛霍夫艺术世界文体结构探之三………………………………………王先晋(65

俄罗斯诗歌中孤独的主题……………………………………………………………戴卓萌 76

.
 信息检索
信息检索
 月信息排行
1.2009-2010年度黑龙江大学俄(11-12-29)
2.《外语学刊》2016年第5期((16-09-23)
3.博士生导师李洪儒教授(11-05-26)
4.《外语学刊》2016年第3期((16-06-12)
5.工作简报2017年第1期(总第(17-04-26)
6.《外语学刊》2017年第2期((17-03-28)
7.工作简报2012年第4期(总第(13-02-22)
8.《外语学刊》2016年第4期((16-07-19)
9.工作简报2016年第2期(总第(16-07-25)
10.《俄罗斯语言文学与文化研(17-02-24)
 工作简报 · 栏目热点
1.工作简报2011年第2期(总第(11-06-09)
2.工作简报2012年第1期(总第(12-04-23)
3.工作简报2011年第1期(总第(11-03-09)
4.工作简报2012年第4期(总第(13-02-22)
5.工作简报2011年第4期(总第(12-01-13)
6.工作简报2011年第3期(总第(11-10-15)
7.工作简报2012年第2期(总第(12-08-20)
8.工作简报2010年第4期(总第(10-12-09)
9.工作简报2010年第1期(总第(10-03-09)
10.工作简报2007年第1期(总第(07-03-09)
 友情链接
中国社会科学网
中国高校人文社会科学信息网
中国高校人文社会科学文献中心
北京外国语大学中国外语教育研究中心
北京大学汉语语言学研究中心
北京语言大学对外汉语研究中心
广外外国语言学及应用语言学研究中心
浙江大学汉语史研究中心
华东师范大学中国文字研究与应用中心
华中师范大学语言与语言教育研究中心
国立莫斯科大学
黑龙江大学
俄罗斯科学院В.В. 维诺格拉多夫俄语研究所
《当代语言学》
版权所有: 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心
地址:哈尔滨市南岗区学府路74号 邮编:150080
电话:0451-86609649
总访问量:340111