Русский язык
Китайский язык
Дайджест журнала "Русский язык за рубежом" № 1-2, 2005 г. - Научно-исследовательский центр русской филологии и культуры Хэйлунцзянского университета
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА > ЛИНГВИСТИКА > СЕМАНТИКА > СОДЕРЖАНИЕ
Дайджест журнала "Русский язык за рубежом" № 1-2, 2005 г.
  ДАТА ОПУБЛИКОВАНИЯ:2012-12-25 14:21:50  КОЛИЧЕСТВО ПОСЕЩАЕМОСТИ:2357

СОДЕРЖАНИЕ

Учебный раздел

И.В. Курбатова (Россия). Русский - легко!

Методика

Начинающему преподавателю

С.А. Хавронина (Россия). Начальный этап: задачи и содержание обучения. Формирование языковой компетенции

К юбилею Серафимы Алексеевны Хаврониной

Новые средства обучения

А. Виллерваль (Франция). Поливалентные компьютерные программы в обучении русскому языку

Практическая методика

Н.В. Рубцова
(Россия). Системность морфологической формы слова:
парадигматико-синтагматический способ обучения студентов-иностранцев
правильному употреблению имени числительного

Терминология

А.А. Зернецкая (Украина). Структура понятия "коммуникативная компетенция"

Лингвистика

Лингводидактика

В.А. Кузьменкова, Н.М. Лариохина (Россия). Описательные предикаты в профессионально-ориентированном обучении РКИ

В.Э. Морозов (Россия) "Простейшие" и "трудные" случаи употребления видов глагола

Сопоставительная лексическая стилистика

П. Истрате (Румыния) Футбольная терминология как результат функционирования терминов в системах разных языков

Язык рекламы

Фу Лин (Китай) Наглядно-изобразительное обыгрывание формы букв русского алфавита в рекламе

Язык и культура

А. Колева Ценкова (Болгария) Русско-болгарское лингвокультурное взаимодействие

Литература и культура

Межкультурная коммуникация

С.К. Милославская (Россия). Европейский образ России и культурно-психологический контекст изучения русского языка как иностранного

Из опыта преподавания

Поиски новых форм

В.В. Добровольская (Россия). Дистантная форма повышения квалификации преподавателей РКИ (из опыта филологического факультета МГУ)

Профессиональное общение

В.В. Воробьев, М.Л. Новикова (Россия). На космической орбите говорят по-русски. (О языковой подготовке зарубежных космонавтов)

Обучение школьников

М. Косентини (США). Курс по русскому языку, русской истории и культуре в средней школе г. Нью-Милфорда (США)

Соотечественники за рубежом

А.Ю. Овчаренко (Россия). Русский язык соотечественников ближнего зарубежья. Липоване Подунавья (этнолингвистический аспект)

Новости

Критика и библиография

В.В. Воробьев (Россия). Комплекс учебников по русскому языку для испаноговорящих студентов MANUAL DE LENGUA Y CULTURA RUSAS

В.В. Молчановский (Россия). Продолжаем изучать русский язык с мамой

А.П. Тусичишный
(Россия). Татьяна Фед. Николай Гоголь: творчество и судьба.
(Литературные искания и художественные открытия). София: Херон Прес,
2004. - 258 с.

Н.Г. Зайцева (Россия). Новые словари русского языка

Хроника

Л. Гнеушева (Литва) XIII Олимпиада старшеклассников Литвы по русскому языку

Душанка Мирич (Сербия) Русский язык в Новисадском университете

Т.В. Козлова (Россия) Международная междисциплинарная программа "Иноязычная речевая коммуникация в сфере бизнеса" 1993-2005 гг.

Л.С. Крючкова (Россия) Юбилейная конференция "Русский язык как иностранный и методика его преподавания: XXI век"

Л.А. Константинова (Россия) Круглый стол по проблемам стилистики в Тульском государственном университете

Учебный раздел

И.В. Курбатова,
vkurbatov@sovintel.ru, irkurb@sovintel.ru
канд. пед. наук, доцент Московской государственной юридической академии, Москва, Россия

Русский - легко!

На страницах журнала представлен седьмой урок из
нового учебника И.В. Курбатовой "Русский - легко!", который
предназначен для начинающих изучать русский язык иностранцев и
позволяет сформировать навыки и умения, соответствующие I
сертификационному уровню общего владения языком.

Отличительная особенность учебника -
биоадекватный (или природосообразный) способ репрезентации материала,
являющийся продолжением биоадекватного метода преподавания, характерная
особенность которого - раскрытие внутренних ресурсов личности ученика.

Предлагаемый читателям - преподавателям РКИ и
студентам урок включает в себя следующий учебный материал: подвижное и
фиксированное ударение, употребление Р.п. без предлога, степени
сравнения качественных прилагательных, виды глагола (повторение) и др.
Яркая, хорошо структурированная подача материала с переводом на
английский язык, развернутая система упражнений и интригующие истории
помогут иностранцу легко и грамотно заговорить по-русски.

МЕТОДИКА

Начинающему преподавателю

С.А. Хавронина,
канд. пед. наук, профессор
кафедры русского языка и методики его преподавания Российского
университета дружбы народов, Москва, Россия

Начальный этап: задачи и содержание обучения. Формирование языковой компетенции

Автор известных во всем мире учебников
и учебных пособий, опытнейший методист, преподаватель РКИ с большим
стажем, С.А. Хавронина раскрывает задачи и содержание обучения на
начальном этапе.

Внимание начинающих
преподавателей обращается на следующие особенности учебного материала и
его усвоения иностранцами: специфику согласных и гласных звуков,
ударение, ритмику слова, интонационное оформление предложения, технику
чтения и письма, лексику, грамматику. Правильно организованная с
методической точки зрения работа в фонетическом, лексическом и
грамматическом аспектах позволит достичь первой и важнейшей задачи
начального этапа - формирования языковой компетенции.

К юбилею Серафимы Алексеевны Хаврониной

В.М. Шаклеин,
д-р филол. наук, профессор, зав. кафедрой русского языка и методики его
преподавания Российского университета дружбы народов, Москва, Россия

Мир учит русский язык по Хаврониной

На страницах журнала представлен очерк о
пользующихся огромным спросом на всех континентах учебниках и учебных
пособиях, автором которых является С.А. Хавронина.

Редакция журнала "Русский язык
за рубежом" поздравляет С.А. Хавронину
с прекрасным юбилеем, желает доброго здоровья, творческого долголетия
для исполнения всего задуманного на благородной ниве русистики.

Новые средства обучения

А. Виллерваль
asyawillerval@yahoo.fr
http://langues.ups-tlse.fr/ufr_recherche_russe.htm
канд. филол. наук, преподаватель русского языка Университета Экс-ан-Прованс, Франция

Поливалентные компьютерные программы в обучении русскому языку

Автор предлагает некоторые принципы построения
обучающих и обучающе-контролирующих компьютерных программ. В качестве
примера приводятся образцы компьютерных программ, созданных
коллективом, работающим при Университете Поль Сабатье, и рассчитанных
на учеников среднего школьного возраста:

  • обучающе-игровая программа "Моя первая азбука";
  • программы по сказкам "Теремок" и "Репка";
  • фонетическая игра "Угадай ударение";
  • игра на проверку правописания - "Виселица"; и др.

Каждая программа может использоваться как в аудиторной работе, так и для тренировки во внеаудиторное время.

Практическая методика

Н.В. Рубцова
culrr@nnspu.ru
доцент кафедры культуры русской речи Нижегородского государственного педагогического университета, Нижний Новгород, Россия

Системность морфологической формы слова:
парадигматико-синтагматический способ обучения студентов-иностранцев
правильному употреблению имени числительного

Статья посвящена проблеме отражения системных связей
в методических приемах обучения русскому языку. Новизной предлагаемого
метода является способ сопоставительного изучения имени числительного с
формами других именных частей речи. Представление учебного материала в
виде сопоставительных парадигматических таблиц наглядно показывает
студенту падежный изоморфизм именных частей речи, что подтверждает
положение Фердинанда де Соссюра о том, что в языке нет ничего, кроме
сходств и различий, формирующих его систему.

Имя числительное является "тонким местом" как в
процессе своего формообразования, так и в синтагматическом плане не
только для студентов-инофонов, но и для носителей русского языка.
Поэтому новый способ организации учебного материала, способствующий
анализу и сопоставлению синтагматических возможностей имени
числительного с подобными у других именных частей речи, способствует
наиболее продуктивному освоению законов русского языка и их превращению
у студентов-инофонов в навыки и умения.

Терминология

А.А. Зернецкая
zer_net@di.com.ua
канд. пед. наук, доцент кафедры русского языка факультета иностранных
языков Национального педагогического университета им. М.П. Драгоманова,
Киев, Украина

Структура понятия "коммуникативная компетенция"

Автор статьи поставил перед собой цель - показать
логику в употреблении терминов, касающихся состава коммуникативной
компетенции (КК), основанную на содержании этого понятия.

Первой ступенью иерархизации КК выступает
разделение на коммуникативную компетенцию чтения, коммуникативную
компетенцию письма, коммуникативную компетенцию аудирования,
коммуникативную компетенцию говорения; приводятся дефиниции каждого
вида компетенции в соответствии с видами речевой деятельности.

Внутри каждого вида КК выделяются определенные
составляющие группы знаний и умений, без которых тот или иной вид
компетенции не может быть реализован: лингвистическая компетенция,
деятельностная компетенция и пресуппозиционная компетенция.
Представлена схема построения общей иерархии понятий, входящих в
систему КК.

ЛИНГВИСТИКА

Лингводидактика

В. А. Кузьменкова
rkinature@cs.msu.su
канд.
филол. наук, доцент кафедры русского языка для иностранных учащихся
естественных факультетов филологического факультета МГУ им. М.В.
Ломоносова, Москва, Россия

>Н.М. Лариохина
rkinature@cs.msu.su
канд.
филол. наук, доцент кафедры русского языка для иностранных учащихся
естественных факультетов филологического факультета МГУ им. М.В.
Ломоносова, Москва, Россия

Описательные предикаты в профессионально ориентированном обучении РКИ

Отмечая соответствие описательных предикатов (ОП)
нормам научной речи, их частотность в научных текстах, авторы
раскрывают необходимость их введения в практику профессионально
ориентированного обучения РКИ.

Для целей преподавания языка студентам
естественно-научных специальностей представляет интерес деление ОП на
два больших класса: 1) ОП, семантически тождественные однословному
предикату (вычислять - производить вычисления), и 2) ОП, семантически
близкие ему (смеяться - заливаться смехом). Важно также различать
конструкции непредикативного типа (испытывать давление) и
предикативного типа (совершается вращение).

Отмечается важность учета следующих основных трудностей, возникающих у инофонов при овладении ОП:

  1. опознавание ОП в тексте как целого, состоящего из двух языковых элементов, - глагола и имени;
  2. возможность формирования в рамках ОП как активной, так и пассивной
    конструкции: производить/произвести запуск - запуск производится/произведён; и др.

Приводятся разнообразные типы заданий, которые помогают снять указанные трудности.

В.Э. Морозов
cooper-morozov@mtu-net.ru
д-р филол. наук, профессор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, Москва, Россия

"Простейшие" и "трудные" случаи употребления видов глагола

Многие из случаев употребления единиц языка,
представляющиеся его носителям простейшими, отнюдь не кажутся таковыми
иноязычным лицам, изучающим данный язык, по причине незнания ими
характерных средств выражения определенного содержания или самого
содержания, либо и того, и другого одновременно. Несмотря на
очевидность такого положения дел, оно иногда упускается из внимания
преподавателями. Некоторые "простейшие случаи" предлагаются учащимся
без должного объяснения иногда на самых ранних стадиях изучения языка,
так как методист, исходя из своего языкового опыта, ошибочно считает их
легкими, в то время как на самом деле выполнение предлагаемых заданий
требует от иностранца длительного изучения языка, высокого уровня
владения этим языком, выражающимся в наличии развитого языкового чутья,
формирующегося в процессе приобретения богатого языкового опыта.

"Трудные случаи" - это такие контексты, в
которых правила, основанные на упрощенно представленных "простейших
случаях", оказываются неэффективными. В статье рассмотрены некоторые
"простейшие случаи" употребления видов глагола, вызывающие существенные
трудности у зарубежных учащихся.

Сопоставительная лексическая стилистика

П. Истрате
petricarom@yahoo.com
аспирант Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина,
преподаватель русского и румынского языков Промышленного лицея им. И.И. Штефэнеску, Яссы, Румыния

Футбольная терминология как результат функционирования терминов в системах разных языков

В статье рассматривается футбольная терминология в
системах разных языков (славянские языки - русский, украинский,
чешский, польский, болгарский; и румынский как романский и родной).
Изучение системы футбольных терминов позволяет проследить, как
происходит процесс терминологизации общеупотребительного слова и какие
источники формирования типичны для этой терминологии. Данный анализ
раскрывает своеобразие освоения футбольной терминологии в каждом из
рассматриваемых языков.

Язык рекламы

Фу Лин
FL1044@hotmail.com
доцент Даляньского университета иностранных языков, Далянь, Китай

Наглядно-изобразительное обыгрывание формы букв русского алфавита в рекламе

Обращая внимание на невербальную составляющую
рекламы - изображение (рисунки и некоторые особые знаки), автор на
конкретных примерах (см. рисунки в статье) рассматривает обыгрывание
формы русских букв в рекламных целях.

Особое место уделяется букве О, наиболее
удобной для различных многозначных представлений. Так, она может быть
изображена в качестве:

  • самого рекламируемого объекта и/или его названия;
  • символа рекламируемого объекта, в том числе и торговой марки; и др.

Рассматриваются также изображения букв Д, Е, И, Л, М, С, Т и др.

Язык и культура

Антонина Колева Ценкова
atsenkova.55@abv.bg
канд. пед. наук, доцент кафедры русского языка педагогического факультета Тракийского университета, Болгария

Русско-болгарское лингвокультурное взаимодействие

Учитывая национально-культурную специфику речевого
общения, автор статьи исследует лингвострановедчески значимые языковые
единицы логоэпистемы из романов И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать
стульев" и "Золотой теленок", которые также употребляются и носителями
болгарского языка и культуры. Каково же это употребление?

Так, восемь из сорока проанализированных
логоэпистем из дилогии И. Ильфа и Е. Петрова стали логоэпистемами и в
болгарском языке, будучи выраженными на русском языке; они коррелируют
с соответствующими речеповеденческими тактиками, клишировавшись в двух
языках.

ЛИТЕРАТУРА И КУЛЬТУРА

Межкультурная коммуникация

С.К. Милославская
inbox@pushkin.edu.ru
канд. филол. наук, вед. науч. сотр. отдела культуроведения
Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, Москва,
Россия

Европейский образ России и культурно-психологический контекст изучения русского языка как иностранного

В статье на основе регионально-хронологического
принципа организации и интерпретации материала исследуется эволюция
представлений внешнего мира о России и ее народе и их влияние на
содержание обучения РКИ. Рассуждения о "внешнем" образе России
опираются преимущественно на опыт ее общения с неправославным миром
Западной и Центральной Европы.

Взаимоотношения Руси/Росии и западного мира
характеризуются набором оппозиций: "цивилизация - варварство",
"христианство - язычество", "католичество - православие", "свободные -
данники", "протестантство - православие", "капитолизм -социализм" и
др., который определял и отношения западноевропейского мира и
Руси/России на разных этапах их исторического сосуществования.

ИЗ ОПЫТА ПРЕПОДАВАНИЯ

Поиски новых форм

В.В. Добровольская
rkinature@cs.msu.su
доцент кафедры русского языка для иностранных учащихся естественных факультетов МГУ им. М.В. Ломоносова, Москва, Россия

Дистантная форма повышения квалификации преподавателей РКИ (из опыта филологического факультета МГУ)

Публикация знакомит читателя (возможного слушателя
ФПК или организатора ФПК) с дистантной формой повышения квалификации
преподавателей РКИ, которая действует в системе дополнительного
образования филологического факультета МГУ.

Рассматриваются преимущества, специфика
дистантной формы повышения квалификации, программные материалы для
каждого контингента слушателей (на примере курса "Функциональная
лексика"), единицы контроля и обратной связи (на примере курса
"Современный русский язык"), дипломные работы слушателей.

Профессиональное общение

В.В. Воробьев,
д-р филол. наук, профессор, зав. кафедрой русского языка Российского университета дружбы народов

М. Л. Новикова,
sharyfil@mtu-net.ru
канд.
филол. н., доцент Российского университета дружбы народов, координатор
программ по русскому языку для астронавтов (ЦПК им. Ю.А. Гагарина,
Звездный городок - Космический центр им. Л. Джонсона, Хьюстон, США)

На космической орбите говорят по-русски. (О языковой подготовке зарубежных космонавтов)

На страницах журнала раскрываются цели и задачи
обучения русскому языку иностранных космонавтов по программам
"Интеркосмос", "Мир-Шаттл", Международная космическая станция в Центре
подготовки космонавтов им. Ю.А. Гагарина в Звездном городке,
проводимого с 1978 г. преподавателями кафедры русского языка основных
факультетов Российского университета дружбы народов.

Представлены фрагменты курса для астронавтов,
задача которого - дать языковой материал для формирования навыков и
умений в различных видах речевой деятельности. Эти материалы
используются на достаточно высоком уровне владения русским языком,
который позволяет астронавту удовлетворять свои коммуникативные
потребности в широких сферах общения, что соответствует II
сертификационному уровню образовательного стандарта РФ.

Аспекты обучения иллюстрируются на примере темы "Характеристика методов изучения и описания экспериментов".

Обучение школьников

М. Косентини
macos2@yandex.ru
преподаватель средней школы г. Нью-Милфорда, Коннектикут, США

Курс по русскому языку, русской истории и культуре в средней школе г. Нью-Милфорда (США)

Автор делится опытом преподавания русского языка
американским школьникам 12 класса. Курс по русскому языку, русской
истории и культуре уникален для средних школ США, так как является
междисциплинарным.

С целью активизации деятельности учащихся и
повышения эффективности обучения на занятиях применяется естественный
подход, разработанный Стивеном Крашеном, профессором лингвистики в
Университете Южной Калифорнии.

Приводятся 5 гипотез теории овладения вторым
языком, примеры применения принципов естественного подхода на занятиях
по русскому языку.

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ ЗА РУБЕЖОМ

А.Ю. Овчаренко
chudnov@kmail.ru
ст. преподаватель кафедры русского языка юридического факультета Российского университета дружбы народов, Москва, Россия

Русский язык соотечественников ближнего зарубежья. Липоване Подунавья (этнолингвистический аспект)

В статье раскрываются основные версии возникновения
этнонима "липоване" и его этимология, показывается принципиальное
различие между липованами и казаками-некрасовцами, дается общий очерк
истории заселения дельты Дуная, прослеживается связь топонима Вилково
со славянской мифологией.

Представляется общая характеристика
липованского говора и некоторые этнолингвистические факторы его
генезиса как одного из островных говоров русского языка юга Украины.

Статья указывает на необходимость сохранения
говора старообрядце-липован как одного из уникальных говоров русского
языка Ближнего Зарубежья и поддержки в рамках Федеральной программы по
русскому языку.

КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ

В.В. Воробьев,
д-р филол. наук, профессор Российского университета дружбы народов, Москва, Россия

Комплекс учебников по русскому языку для испаноговорящих студентов MANUAL DE LENGUA Y CULTURA RUSAS

Комплекс состоит из 3 учебников:
Начальный курс русского языка - "Ruso basico"; Русский язык
(продвинутый этап) - "Ruso avanzado"; Научный и коммерческий русский
язык - "Ruso cientifico y commercial" и приложения на CD-ROM носителе.

Цель учебников - обеспечить
учащихся такими материалами, в которых осуществляется диалог культур,
помочь овладеть русским языком в видах речевой деятельности и в
различных стилевых регистрах, а также ознакомить с русской культурой,
включая нормы речевого поведения в определенных ситуациях общения.

В.В. Молчановский
profimvv@yandex.ru
д-р пед. наук, профессор Государственного института русского языка им А.С. Пушкина, Москва, Россия

Продолжаем изучать русский язык с мамой

О новых учебных книгах серии "Русский язык с мамой"
для детей соотечественников, проживающих за рубежом: Росинка: Учебник
по русскому языку и культуре речи для детей соотечественников,
проживающих за рубежом/ Е.А. Хамраева, В.В. Дронов. М.: Русский язык.
Курсы, 2003; Страна русской грамматики. Сказка-приключение с игровыми
заданиями/ А.А. Акишина. М.: Русский язык. Курсы, 2003; Золотые
страницы русской культуры/ В.М. Соловьев. М.: Русский язык. Курсы,
2003.

Учебник "Росинка" - это не просто традиционный
букварь, азбука, это занимательная игра в школу с изучаемыми языковыми
единицами. Учителями оказываются сами буквы. Разделы называются: Урок
буквы "А", Урок буквы "С" и т.д. При этом последовательность введения
звуков не линейная (вслед за алфавитом), а функциональная, на основе
речевой значимости тех или иных звуков, букв.

Пособие "Страна русской грамматики" имеет
сквозной игровой, сказочный сюжет, с одними и теми же
героями-персонажами, с невероятно изобретательными методическими
ходами. На этом оригинальном текстовом материале корректно вводятся
грамматические задания и упражнения.

Книга для чтения "Золотые страницы русской
культуры" написана отличным русским языком, предельно ясным и
стилистически обоснованным. Она является результатом скрупулезного и
тщательного отбора наиболее значимых, базовых фактов и явлений русской
истории. Русская история воссоздается в этой книге через посредство
русских мифологических сюжетов и образов, русские традиционные поверья,
былины, сказки, скороговорки, пословицы, летописи, произведения
художественной литературы, памятники архитектуры и скульптуры и т.д.

В №4, 2003 г. опубликована рецензия В.В.
Молчановского на первые учебные пособия серии "Русский язык с мамой":
"Азбука-незабудка"/ Т.Б. Клементьева, В.В. Дронов, Е.В. Нечаева.
М.:Русский язык. Курсы, 2002; "Мамины сказки. Книга для семейного
чтения и занятий с ребенком"/ В.В. Дронов, С.Ю. Ремизова. М.: Русский
язык. Курсы, 2002.

А.П. Тусичишный,
канд. филол. наук, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, Москва, Россия

Татяна Фед. Николай Гоголь: творчество и
судьба. (Литературные искания и художественные открытия). София: Херон
Прес, 2004. - 258 с.

В книге осмысляются оригинальные,
забытые суждения о творчестве Гоголя и его личности, принадлежащие
известным философам, актерам, писателям, что дает возможность выйти за
пределы собственно литературоведческой научной парадигмы. Личность
Гоголя оценивается Жорж Санд, Ф. Ницше, А. Франсом, М.С. Щепкиным, К.С.
Станиславским и мн. др.

Основную задачу автор видит в
том, чтобы показать творчество писателя в контексте общественной жизни
России ХIХ в. Заслугой Т. Фед является стремление определить
новаторскую специфику гоголевского творчества, обогатившего русскую и
мировую культуру.

Т. Фед не обходит вниманием
факт украинского происхождения писателя, которому было присуще
интегративное видение развития славянской истории.

Н.Г. Зайцева,
зав. редакцией "Словари русского языка"

Новые словари русского языка

В 2003 г. в издательстве "Астрель"
вышел "Толковый словарь русского языка" под редакцией Д.В. Дмитриева. В
словаре около 12 000 слов. В него включены наиболее употребительные и
актуальные слова русского языка, которые отобраны по принципу
частотности. Градации частотности выделены с помощью поисковых машин
русской части Интернета.

Основное отличие этого словаря
от всех существующих в русской лексикографии толковых словарей - способ
толкования слов. Это толкования-предложения, в которых заголовочное
слово оказывается в привычном для него языковом контексте. В русской
лексикографии это совершенно новаторский тип толкований. Подобные
словари широко распространены на Западе.

ХРОНИКА

Л. Гнеушева
JelenaO@yandex.ru
руководитель городского методического объединения учителей русского языка, Литва

XIII Олимпиада старшеклассников Литвы по русскому языку

С 30 марта по 2 апреля 2005 г. в средней школе
"Жалякальнис" г. Клайпеды прошла очередная олимпиада, в которой приняли
участие знатоки русского языка.

Пусть не все стали победителями, но проведенные
вместе часы и минуты, когда учителя и ребята поддерживали друг друга,
дороже признания и наград.

Душанка Мирич,
д-р филол. наук, университет в Нови Саде, Сербия

Русский язык в Новисадском университете

В конце 2004 г. в Университете г. Нови Сад (Сербия)
отмечалось 50-летие философского факультета, в составе которого
действует кафедра русского языка и литературы. В настоящее время
кафедра ежегодно набирает около 15 студентов на русистику как основную
специальность, гораздо больше студентов с других кафедр изучает русский
язык как второй (историки, психологи, социологи, философы).

Т.В. Козлова,
доцент Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, Москва, Россия

Международная междисциплинарная программа "Иноязычная речевая коммуникация в сфере бизнеса" 1993-2005 гг.

Участники одиннадцати международных
научных конференций "Русский язык в сфере бизнеса. Rossica
Ostraviensia" (1993-1998 гг.) и XII конференции - заключительного
симпозиума (2004 г.) постоянно стремились к реализации
междисциплинарного подхода и расширению языковой парадигмы. Поэтому
включение с 1999 г. в программу конференций неславянских языков и
культур придало новый импульс интердисциплинарности и кросс-культурным
исследованиям в данной области. Научно-исследовательский проект "Lingua
et communicatio in sphaera mercaturae. Bohemica. Britannica. Germanica.
Rossica Ostraviensia" осуществлялся в Oстравском университетете по
гранту Министерства образования Чехии (1999-2004 гг.).

В рамках этого гранта 23-25
сентября 2004 г. в курортном моравском местечке Лугачовице состоялся
заключительный симпозиум, который, завершил 12-летний цикл исследований
по проблематике делового общения. На заседаниях были заслушаны итоги
многолетних научных проектов.

Л.С. Крючкова,
канд. филол. наук, профессор кафедры РКИ Московского педагогического государственного университета, Москва, Россия

Юбилейная конференция "Русский язык как иностранный и методика его преподавания: XXI век"

2-3 февраля 2005 г. в Московском
педагогическом университете прошла юбилейная конференция "Русский язык
как иностранный и методика его преподавания: XXI век", посвященная
40-летию кафедры РКИ.

На конференции обсуждались
проблемы современной методики преподавания РКИ: соотношения
коммуникативности и системности, проблемы создания учебников нового
поколения, вопросы межкультурной коммуникации, внедрения новых
технологий в практику преподавания русского языка.

Л.А. Константинова,
д-р пед. наук, доцент, зав. кафедрой русского языка Тульского государственного университета, Тула, Россия

Круглый стол по проблемам стилистики в Тульском государственном университете

29 декабря 2004 г. в Тульском
государственном университете состоялся круглый стол по проблемам
стилистики современного русского языка, в котором принял участие
академик РАО, проф. Государственного института русского языка им. А.С.
Пушкина, д-р филол. наук В.Г. Костомаров.

На круглом столе В.Г.
Костомаров предложил вниманию собравшихся новую концепцию стилистики,
отражающую функционирование и состояние русского языка конца ХХ -
начала ХХI в. Данная концепция излагается в его новой книге "Наш язык в
действии. Очерки современной русской стилистики", вышедшей в
издательстве "Гардарики" в 2005 г.

.
 Поиск в Интернете
ПОИСК
 МЕСЯЧНЫЙ РЕЙТИНГ
1.Эксклюзив: Глобальная эк(12-01-15)
2.Сравнительный оборот. <С(11-03-17)
3.Уважаемые коллеги, дорог(19-05-08)
4.Когнитивная наука в XXI ве(14-06-16)
5.лексикография2(15-11-24)
6.Фазовые глаголы <семант(11-04-13)
7.Слово о семантике компли(11-05-18)
8.КНДР завоевала право на (12-01-10)
9.В Казахстане могут созда(13-12-03)
10.АВТОРСКИЕ ЖАНРОВЫЕ НОМИ(11-02-25)
 СЕМАНТИКА
1.Сравнительный оборот. <С(11-03-17)
2.Фазовые глаголы <семант(11-04-13)
3.Дайджест журнала "Русски(12-12-25)
4.Слово о семантике компли(11-05-18)
5."Русский язык за рубежом"(13-01-01)
6.МЕХАНИЗМЫ ФУНКЦИОНАЛЬНО(14-07-09)
7.Русский язык сегодня 1(12-11-05)
8.Теория «Смысл ⇔ Тек(11-08-19)
9.Программа учебной дисци(11-09-15)
10.О грамматической семант(11-12-06)
авторское право: Научно-исследовательский центр русской филологии и культуры Хэйлунцзянского университета
адрес:Китай, г. Харбин, ул. Сюйфулу 74 почтовый индекс:150080
телефон:+86-0451-86609649