设为首页    |    加入收藏    |    中心简介

日常工作

《工作简报》

工作简报2011年第4期(总第45期)

作者:郑琪   时间:2012-01-13   点击数:
 

一、        中心要闻

 

(一)  喜报:我校首获国家社科基金重大项目,实现我省零的突破

 

教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心以张家骅教授为首席专家的俄语学术团队申报的2011年度国家社科基金重大项目(第二批)“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”获得批准立项。

国家社科基金重大招标项目是目前国内社科研究领域层次最高、权威性最强的研究项目。该类项目自2005年设立以来,一直是国内社科界高度关注和激烈竞争的焦点。2011年国家社科基金重大项目(第二批)发布108个招标课题研究方向,共受理招标课题292项。10912日由国家社科规划办主持,来自全国理论工作部门和实际工作部门的141名专家学者,分29个评审小组,按现场提问、集体评议、独立投票的方式对入围招标课题进行评审。入围的108个课题中有87项获准立项。我校以张家骅教授为首席专家申报的“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”榜上有名。这是我校、我省首次获得该类项目,我省国家社科基金重大项目实现零的突破。它既说明我校人文社会科学研究水平已经取得重大进步,也部分佐证我校由外延式发展转向内涵式发展的正确和成功。

这次国家社科基金重大项目的成功立项,是以张家骅教授为首席专家的黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心学术团队多年来整体努力的结果,也是各级领导、相关兄弟院校大力支持的结果。

——黑龙江大学社会科学处 讯

 

(二)俄罗斯语言文学与文化研究中心《整改建设情况汇报》(第七稿)

 

2011929下午5时,丁立群副校长主持召开教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心《整改建设情况汇报》(第七稿)工作推进会。出席会议的有社会科学处李洪波处长、教育教学评估中心陈文江主任、俄罗斯语言文学与文化研究中心孙淑芳主任、社会科学处孙艳华副处长和张立才科长。

丁校长强调,在《整改建设情况汇报》中要明确基地定位,依据定位归纳特色和优势。我们基地的3个优势:悠久历史与深厚积淀、学科平台和地缘优势。基地的独特性是以俄罗斯语言文学为基础,拓展到对俄罗斯历史、文化和宗教传统的研究,我们要从这个角度来把握俄罗斯的民族性和文化传统。这样,可能要比单纯的、表面的制度研究更深刻些、更根本些。丁校长还指出,务必在最短的时间内完成《整改建设情况汇报》,教育部评估检查前还有大量的准备工作要做,因此要合理安排时间,按期完成任务。

——郑 琪 

 

(三)俄罗斯语言文学与文化研究中心向教育部报送《工作简报》和《俄罗斯语言文学与文化研究》期刊

 

为了进一步加大整改力度,全面落实整改措施,中心一直高度重视《工作简报》、《成果简报》及电子期刊《俄罗斯语言文学与文化研究》(原名为《俄语语言文学研究》)的编辑和报送工作。

按照教育部要求,中心不仅根据工作进展情况随时通过网上报送工作情况,而且还把交流与合作、项目进展、科研获奖、人才培养及其他有关工作情况编辑成《工作简报》及时报送教育部社科司、黑龙江省教育厅领导、黑龙江大学学校领导和发送到相关部门。20111011,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心如期向教育部报送2011年第3期《工作简报》和《俄罗斯语言文学与文化研究》(2011年第4期)。

中心将继续完善《工作简报》、《成果简报》、电子期刊《俄罗斯语言文学与文化研究》编辑及网站建设工作,以崭新的面貌迎接教育部的评估检查。

——郑 琪 

 

(四)俄罗斯语言文学与文化研究中心召开校内学术委员会工作会议

20111026下午,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心校内学术委员会召开会议,参加会议的有学术委员会主任张家骅教授、委员郑述谱教授、孙淑芳教授、黄忠廉教授、彭玉海教授和学术委员会秘书叶其松,会议由中心主任孙淑芳教授主持。

会议中心议题如下:1)讨论《黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心管理规章制度汇编》;2)中心兼职研究人员学术研究成果出版事宜;3)《研究成果署名暂行条例》问题;4)中心发展与建设相关的其他事宜。

——叶其松 讯

 

(五)俄罗斯语言文学与文化研究中心召开全体人员工作会议

 

20111026下午2点,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心在主楼466会议室召开中心全体会议,会议由中心主任孙淑芳教授主持。

中心主任孙淑芳教授向全体人员宣读了《黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心管理规章制度汇编(试行草案)》(以下简称《汇编》),《汇编》明确规定了主任、副主任、行政秘书、科研秘书、信息与图书资料管理员和《俄罗斯语言文学与文化研究》编辑部主任岗位职责,学术委员会章程,经费使用暂行规定,专职研究人员聘任、管理规定,兼职研究人员聘任、管理规定,科研业绩考核暂行办法,科研业绩奖励暂行办法和研究成果署名暂行条例(讨论稿)。

孙淑芳主任指出,中心全体老师要认真学习《汇编》内容,深刻领会文件精神,中心要严格按照规章制度对各岗位人员进行考核。孙主任强调,一直以来学校领导高度重视评估工作,相关部门也大力配合中心各项工作。迎评工作已经进入倒计时阶段,大家一定要从大局出发,克服困难,务必把迎接教育部评估检查工作做好。

——郑 琪 

 

(六)俄罗斯语言文学与文化研究中心与黑龙江大学出版社合作出版科研成果

 

     2011年11月10上午10点,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心在主楼466会议室召开会议。出席会议的有俄罗斯语言文学与文化研究中心主任孙淑芳教授、黄忠廉教授、黑龙江大学出版社刘剑刚及出版社相关工作人员。会议主要议题是讨论黑龙江大学出版社出版中心科研成果事宜。

中心主任孙淑芳教授说,俄罗斯语言文学与文化研究中心和黑龙江大学出版社一直有着良好的合作关系。中心是一个科研机构,承担着完成国家级、省部级科研项目的重要任务,每年都会产出一批专著、工具书和教材等科研成果。中心希望借助出版社这个平台出版专兼职研究人员的科研成果。 

刘剑刚表示,非常高兴与教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心合作。出版社会尽快把2012年度出版计划发给各位老师并征集反馈意见,希望未来能与中心有更多的合作机会。

——郑 琪 

 

(七)俄罗斯语言文学与文化研究中心召开制定硕士研究生培养方案工作会议

 

20111116教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心在主楼466会议室召开制定硕士研究生培养方案工作会议。会议由中心主任孙淑芳教授主持,中心全体专职研究人员参加了会议。

孙淑芳主任指出,硕士研究生培养工作是中心重要工作之一,要高度重视研究生培养方案的制定,要有长远眼光,在结合国家对复合型人才需求,充分考虑中心整体未来发展的基础上制定研究生培养方案。

孙淑芳主任与中心各位老师就研究方向的名称、学位基础课、学位专业课和选修课课程安排展开了讨论。老师们就如何开好课、教好学等积极献计献策。会上进一步明确了外国语言学与应用语言学(俄语)硕士学位点研究生培养方案课程设置、开课学期和主讲教师、参考文献等具体内容。

——郑 琪 

                                                    

(八)俄罗斯语言文学与文化研究中心召开编辑部会议

 

20111123教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心在主楼466召开会议。参加会议的有中心主任孙淑芳教授、副主任李洪儒教授和《俄罗斯语言文学与文化研究》编辑部全体人员,会议由孙淑芳主任主持。

会议的中心议题是:(1)确定中心电子期刊2012年第1期《俄罗斯语言文学与文化研究》稿件和栏目名称。《俄罗斯语言文学与文化研究》2012年第1期主要内容包括语义研究、语法研究、语言的认知研究、术语研究、文学研究等栏目。(2)重新启动中心集刊编审工作。 2007年以来受主客观因素影响,本刊的出版被中断。2011年根据教育部整改的指示精神及中心“十二五发展规划”中提高基地学术园地质量、及时编辑出版发行会议学术成果的相关内容,中心学术委员会讨论并通过重新启动集刊编辑工作的决议,并将集刊正式更名为《俄罗斯语言文学与文化研究》,同时将之前的文学卷改为文学文化卷,这一方面顺应了基地当前的名字,与新形势下基地的发展战略相契合,另一方面能够有利地宣传和推动基地新增的俄罗斯文化方向的研究成果。

——叶其松 讯

 

(九)俄罗斯语言文学与文化研究中心加强集刊建设工作

 

20111130,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心召开加强《俄罗斯语言文学与文化研究》集刊建设会议,中心全体专职研究人员参加了此次会议。会议就2012年即将出版《俄罗斯语言文学与文化研究》集刊的名称、集刊规模、编委会成员等具体事项进行了讨论,同时对集刊出版下一步的工作进行了部署。

《俄罗斯语言文学与文化研究》集刊出版至今已有10余年,形成了基地独特的学术传统和风格,在学界具有一定的影响力。中心将进一步加强《俄罗斯语言文学与文化研究》集刊建设,努力将《俄罗斯语言文学与文化研究》集刊打造成CSSCI来源期刊,为中心专兼职研究人员提供更好的学术研究平台的同时,进一步扩大中心的影响力和开放性。

——李 侠 

 

(十)俄罗斯语言文学与文化研究中心整改建设情况汇报会

 

2011122上午10时,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心在主楼466召开整改建设情况汇报会。出席会议的有社会科学处李洪波处长、俄罗斯语言文学与文化研究中心孙淑芳主任、社会科学处孙艳华副处长、俄罗斯语言文学与文化研究中心李洪儒副主任和社会科学处张立才科长,会议由孙艳华副处长主持。

孙淑芳主任汇报了中心近半年来的整改建设情况。她指出,在学校的正确领导下,在社会科学处的大力支持下,在其他相关部门的积极配合下,中心整改建设取得了显著成效。《整改建设情况汇报》前后经过了10多稿的修改和完善,现在它的结构更加合理、内容更加详实和丰富。在修改过程中,根据教育部文件精神调整中心未来发展思路、做到与时俱进,服务国家战略发展需求。另外,网站更新及时,点击率直线攀升;工作简报、成果简报和电子期刊能够保质保量地编辑和印发,《俄罗斯大全俄语数据库》使用情况良好。

李洪波处长肯定了中心整改建设成效,他指出迎评工作是黑龙江大学的一件大事,学校和各部门都高度重视此项工作。中心要紧跟时代脉搏,深刻体会和领悟教育部文件精神,充分做好迎接评估检查的各项准备工作。

孙艳华副处长强调,除了要做好迎接教育部评估检查准备工作之外,中心领导层面要进一步谋划未来的发展。

——郑 琪 

 

(十一)俄罗斯语言文学与文化研究中心召开学术委员会会议

 

2011128上午9点,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心召开学术委员会会议,会议讨论外国语言学及应用语言学博士培养方案。参加会议的有中心学术委员会主任张家骅教授、中心主任孙淑芳教授、副主任李洪儒教授,黄忠廉教授、彭玉海教授和应用外语学院院长严明教授。李洪儒教授介绍了外国语言学及应用语言学博士生培养方案的撰写过程,并对研究方向设置、课程安排等做了重点说明。与会专家充分肯定培养方案的科学性、可操作性,并就其各部分内容提出了意见和建议。外国语言学及应用语言学博士生培养方案将进一步修改和完善。这项工作有助于中心进一步提升博士生培养质量和水平。

——叶其松 讯

 

(十二)俄罗斯语言文学与文化研究中心召开“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”项目论证会

20111210,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心召开 “俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”项目论证会。参加此次会议的人员有:项目首席专家张家骅教授、中心主任孙淑芳教授、《外语学刊》主编薛恩奎教授、中心副主任李洪儒教授、子项目负责人浙江大学许高渝教授、苏州大学赵爱国教授、北京大学宁琦教授、解放军外国语学院学报陈勇教授以及项目组其他参与人员。

会议就“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”未来工作中可能遇到的各种翻译问题及解决办法进行了讨论,最后确定了部分工作体例原则。百科词典翻译是一项巨大的工程,困难多、周期长,与会专家在认清困难的同时,纷纷表达了要克服障碍、力争将俄罗斯《语言学大百科词典》(中译本)打造成学界经典的决心。

“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”为2011年度国家社会科学基金重大项目,是我省、我校首次获得该类项目,中心未来将在人力、物力等多个方面为国家社会科学基金重大项目的顺利进行提供保障。

——李 侠 

 

(十三)  中心推出国内首个“应用翻译理论与教学文库”

 

教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心/黑龙江大学翻译科学研究院、《上海翻译》编辑部、《中国科技翻译》编辑部、西安外国语大学高级翻译学院和国防工业出版社共同策划的国内首个“应用翻译理论与教学文库”,201110月起正式推出,我校翻译科学研究学院院长黄忠廉教授任文库的总主编,全国60余位同行专家组成了专家委员会,该文库计划是每年出版10本左右的专著、教材和工具书,这将有力地推动我国应用翻译理论的研究与人才的培养。

——信 娜  

 

二、        交流与合作

 

(一)郑述谱教授应邀参加第二届“面向翻译的术语研究”全国学术研讨会

 

201110141016,中心学术委员会委员郑述谱教授应邀参加了在常州举办的第二届“面向翻译的术语研究”全国学术研讨会。

此次研讨会由全国科学技术名词审定委员会和常州工学院共同主办。全国科技名词审定委员会委员郑述谱教授应邀参会并作了题为“翻译·词典·术语”的主题发言。本篇论文的主要内容是“从作者个人的一些感性认识说起,进一步结合相关的‘词典学休养’与‘翻译词典学’等概念,阐释了翻译活动与词典学的紧密关系,以及相关术语的启智功能。”

——郑 琪 

 

(二)刘锟教授参加了“21世纪文化语境下的陀思妥耶夫斯基:传统与现代”国际学术研讨会

 

     20111021-24日,教育部人文社科重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心刘锟教授参加了“21世纪文化语境下的陀思妥耶夫斯基:传统与现代”国际学术研讨会,并做了题为《论陀思妥耶夫斯基对俄国象征主义小说的影响》的大会发言。此次会议是为纪念陀思妥耶夫斯基诞辰190周年,由北京第二外国语学院陀思妥耶夫斯基研究中心主办的。在蟹岛召开的此次会议吸引了来自俄罗斯、美国和日本等国的专家学者以及中国和俄罗斯的杂志、出版机构的同行们,包括世界陀思妥耶夫斯基研究会的主席——来自美国哥伦比亚大学的狄波拉·马汀森女士、俄罗斯社会科学基金会主席、世界陀学研究会俄罗斯分会主席弗拉基米尔·安德列耶维奇·扎哈罗夫教授、世界陀学研究会日本分会主席木下丰房先生。

——刘 锟 

 

(三)中心副主任李洪儒教授应邀到河南大学讲学

 

2011102526日,应河南大学邀请,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心副主任李洪儒教授就“中国语言哲学的发展之路”作了学术报告,并与外语学院师生就科研方法、课题选择等论题进行座谈、交流。

李洪儒教授从语言是什么语言哲学反思两个维度出发,探索并解释语言哲学的界定、研究方法、基本任务和学科目的。他认为,语言的运作机制非常复杂,语言不仅仅是人的交际工具,而且是人的符号性存在。李洪儒强调,要通过对语言的分析和解释来揭示人与人的世界;无论语言学还是语言哲学,它们都是在对自己研究对象的不断追问中得到发展的。无疑,语言本体论的建构与中国语言哲学建设的理念在国内学术界具有领先性。

26日上午,李洪儒教授在外语南楼会议室就做学问的态度和方法等问题与外语学院师生展开座谈。通过交流,大家分享李教授的科研、学术经验,并且充分意识到,学术研究应该在跨学科视域中进行,整合是语言研究的发展趋势之一。

通过这次讲学,不仅扩大了语言本体论和语言哲学语言学整合研究的影响范围,而且在教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心同兄弟院校的交流道路上向前迈进了一步!

——郑 琪 

 

(四)刘锟教授参加了 “文学理论:跨文化和跨学科的对话”学术研讨会

 

    2011102931日,教育部人文社科重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心刘锟教授赴西安参加了“文学理论:跨文化和跨学科的对话”学术研讨会。本次会议是由中国外国文论及比较诗学学会和陕西师范大学文学院共同主办的,也是中国外国文论与比较诗学学会的第三届年会。刘锟教授提交了题目为 “论洛谢夫学术思想中‘象征’概念的跨界性特征”的论文,并就有关的某些学术问题与国内文论界知名专家、学者和同行进行了广泛的交流,增进了与文学理论界的联系和友谊,为今后的学术研究开拓了视野,打开了思路。

——刘 锟 

 

(五)俄罗斯语言文学与文化研究中心学术委员会主任张家骅教授应邀到南京大学讲学

 

20111135日,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心学术委员会主任、博士生导师张家骅教授应南京大学俄语系的邀请前往讲学。张家骅教授作了题为“动词体和动词的词汇意义”的学术报告。讲学的对象是南京大学俄语系的本科生、研究生和青年教师。

 

(六)俄罗斯语言文学与文化研究中心积极开展横向课题研发

 

2011117下午2点,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心主任孙淑芳教授与哈尔滨儒斯凯达电子信息有限责任公司葛鹏程经理就研发“俄汉行(第Ⅲ代)系列电子词典具体事宜进行深入讨论。

“俄汉行(第Ⅱ代)(又名俄汉通)系列电子词典”拥有海量词汇,支持中英俄三语输入、存储和更新,包括词典、学习、资料、工具等七大模块,它包含了俄汉—汉俄和英汉—汉英对话,俄语、英语语法,俄语考研、考级模拟题等。一直以来,“俄汉行(第Ⅱ代)系列电子词典”得到业内人士和广大师生的认可。

 经过讨论一致认为,双方具备研发彩屏手写、大容量的“俄汉行(第Ⅲ代)(又名俄汉通)系列电子词典”技术条件和实力。

中心主任孙淑芳教授指出,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心是国家级重点基地,与儒斯凯达电子信息有限责任公司合作研发“俄汉行(第Ⅲ代)系列电子词典是中心成果转化的重要内容。

葛鹏程经理表示,公司能与教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心合作他感到非常荣幸,黑龙江大学有着坚实的俄语教学和科研基础,相信与中心合作后“俄汉行(第Ⅲ代)(又名俄汉通)系列电子词典”将会更加完善、更加先进。

孙淑芳主任与葛鹏程经理就该项目的《技术开发(合作)合同》细则进行了详细协商,中心近日将与儒斯凯达电子信息有限责任公司签署合作合同。

——郑 琪 

 

(七)博士生导师黄忠廉教授出席第十四届全国科技翻译研讨会

  

    第十四届全国科技翻译研讨会于20111118-20日在广东科学馆举行,中心黄忠廉教授应邀出席,并做题为《变译理论研究:类型与方向》的主题发言。黄教授将变译理论研究细化为10种类型或方向:现象研究/本质研究;过程研究/结果研究;历史研究/现实研究;应用研究/纯理研究;上向研究/下向研究;专题研究/学科研究;笼统研究/具体研究;潜性研究/显性研究;综合研究/分类研究;译介研究/原创研究。10种类型或方向的变译研究是黄教授对自己提出的变译理论研究的深入,也是变译研究的着眼点。黄教授的精彩发言赢得了参会学者的一致认可。

此外,中心博士研究生关秀娟、信娜也做了大会发言。关秀娟博士提出科学翻译的逻辑重构论,她认为,科学翻译应以逻辑性为中心,通过对译、增译、减译、转译、换译、分译、合译等策略加以重构,以适应读者的需求,解决内容和形式在双语/双文化转换中的矛盾。信娜博士发言的题目为《术语翻译信息补偿论》,通过分析术语翻译过程中信息损失的原因,进而提出术语翻译信息补偿的原则,最后列举术语翻译信息补偿的音译兼意与形译兼意策略。该论文被大会优秀论文评审组评为三等奖。

——信 娜 

 

(八)俄罗斯语言文学与文化研究中心与俄罗斯科学院语言研究所开展学术交流

 

2011112130日,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心专职研究人员叶其松代表中心赴俄罗斯科学院语言研究所开展学术交流。期间与语言研究所所长、科学院通讯院士А.М.莫尔多万教授、语言研究所术语中心主任С.Д.舍洛夫教授举行了会谈,就教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学与俄罗斯科学院语言研究所在术语学领域的合作初步达成以下协议。协议内容如下:

1.双方将于2012年在莫斯科联合举办第三届“术语与认知”国际学术研讨会;

2.双方合作主办和承办国际性学术年刊《术语学与专用语言》;

3.双方将在互派学者进修、联合培养硕士、博士研究生方面开展合作。

本次学术交流有助于进一步提升中心国际化合作水平和国际影响,为实现我国术语学研究迈出国门、走向世界的目标奠定基础。

——叶其松 讯

 

(九)上海外国语大学俄语系一行四人前来俄罗斯语言文学与文化研究中心开展学术交流

20111212下午1500,上海外国语大学俄语系主任章自力教授一行4人前来教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心开展学术交流。

  双方在主楼466会议室召开座谈会。教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心主任孙淑芳教授、中心副主任李洪儒教授、中心专职研究人员黄忠廉教授参加了此次座谈会。

  孙淑芳主任首先介绍了教育部人文社会科学重点研究基地评估体制与管理运行机制,随后双方就俄语学科发展与建设、科研项目管理、研究生培养等方面的工作进行了交流。最后,双方表示今后将进一步加强交流与合作,共同为整个俄语学科的发展贡献力量。

——郑 琪 

(十)俄罗斯经典文学和巴赫金问题专家麦赫季耶夫教授应邀作学术讲座

 

2011122218:00在主楼461教室,俄罗斯远东国立人文大学(哈巴洛夫斯克市)语文学博士、语文系文学与文化教研室主任、2006年俄罗斯联邦教育部荣誉证书获得者,俄罗斯经典文学和巴赫金问题专家麦赫季耶夫教授作了题为“分析文学作品的原则和方法”的学术讲座。讲学的对象是教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心和黑龙江大学俄语学院的硕士研究生、博士研究生和青年教师。

——郑 琪 

 

(十一)俄罗斯文学专家扎比亚科教授应邀作学术讲座

 

  2011122315:00在主楼461教室,俄罗斯阿穆尔国立大学(布拉戈维申斯克市)语文学博士、语文系文学与世界艺术文化教研室成员,俄罗斯文学专家扎比亚科教授作了题为“俄侨期刊上的哈尔滨”的学术讲座。讲学的对象是教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心和黑龙江大学俄语学院的硕士研究生、博士研究生和青年教师。

——郑 琪 

 

(十二)俄罗斯白银时代文学和当代文学专家麦斯今教授应邀作学术讲座

 

   2011年12月2316:00时在主楼461,俄罗斯人民友谊大学(莫斯科市)语文学博士、语文系俄罗斯与世界文学教研室学术委员会成员,俄罗斯白银时代文学和当代文学专家麦斯今教授作了题为“白银时代现代派文学”的学术讲座。讲学的对象是教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心、黑龙江大学俄语学院和黑龙江大学俄罗斯研究院的硕士研究生、博士研究生和青年教师。
                                                                 ——郑 琪 

 

(十三)俄罗斯文学与哈尔滨俄侨文化国际学术研讨会圆满落幕

 

20111224,“俄罗斯文学与哈尔滨俄侨文化国际学术研讨会”在黑龙江大学外事处多功能厅隆重开幕。来自俄罗斯和白俄罗斯的相关领域专家学者7人和来自中国8所高校的27名主要特邀代表参加了此次研讨。参加开幕式的有黑龙江大学副校长何颖教授、重点建设与发展工作处、社会科学处以及俄语学院、教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心、俄罗斯研究院的领导。此次会议的两个议题与基地的“十二五”规划项目密切相关,是落实本研究方向具体工作和提升研究水准、与国际接轨的有利契机。大会发言之后,下午会议分为两个组,就中文版俄罗斯文学通史编撰问题和哈尔滨俄侨历史文化问题进行讨论。此次大会的鲜明特点是“明”(与会者直抒己见、观点鲜明)、“新”(新时代呼唤新观点,新语境呼唤新视角)、“实”(会议内容紧扣主题)、“规格高”(与会学者都是俄罗斯文学领域的研究专家)。俄罗斯文学与文化团队在金亚娜教授的带领下已经奠定了良好的开端,希望能够与各方通力合作,共创未来。

——刘 锟 

 

(十四)俄罗斯古代文学、当代文学和文化学、神话学专家卡皮查教授应邀作学术讲座

 

     2011年12月2615:00在主楼461,俄罗斯科学院高尔基世界文学研究所(莫斯科市)中世纪斯拉夫文学部研究员,语文学副博士,文学评论家,翻译家。俄罗斯古代文学、当代文学和文化学、神话学专家卡皮查教授(Капица Ф.С.)作了题为“俄罗斯文学中的神话诗学”的学术讲座。讲学对象是教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心和黑龙江大学俄语学院硕士研究生、博士研究生和青年教师。
                                                                 
——
郑 琪 

 

三、        科研成果

20111012月)

 

黄忠廉:变译研究类型考(《外语学刊》2011年第6期)

  要:新世纪前后三十几年变译现象逐渐为中外译学界所发现,并得到深入研究,于世纪之交产生了变译理论。考察国内外变译研究的历史与现状,至少可以归纳出10对研究类型。这20种研究类型,既可单独成对,又可交叉成网,共同深化变译理论研究。

关键词:变译变译理论类型研究方法

 

黄忠廉:“太大而不能倒”而非“大而会倒”——张櫺先生商榷(《中国社会科学报》20111013

提 要 :Too big to fail”本是美国业内规则,《纽约时报》首席记者及专栏作家安德鲁·罗斯·索尔金取之为书名,畅销全球。同时学界也开始关注其汉译问题,如张櫺先生在《中国社会科学报》(2011 8 4 )撰文《“大而会倒”而非“大而不倒”》(以下简称“张文”),其观点鲜明,却是非颠倒,语言上有误、经济学上理亏。

关键词:too big to fail;大而会倒;太大而不能倒

 

薛恩奎:动词支配关系的语义基础(《解放军外国语学院学报2011年第6期)

提 要 :支配关系是反映动词组合能力的一个重要指数,而支配能力的强弱则受制于多方面因素。所谓支配能力强,是指一个动词能够与更多的静词性成分组合成线性的句法结构。传统语法主要研究这种线性组合关系的各种形式变化,而现代语言学更侧重语义的研究,因为动词的语义是一个网络结构,是动词支配关系的基础。研究显示,动词体的语义、态的结构和配价结构都是影响动词支配关系的重要参数。

关键词:支配关系; 动词体; 动词态

 

薛恩奎:析Шатуновский的语言情态观 (《中国俄语教学》2011年第3期)

提 要 :情态性一直是语言学家和逻辑学家关注的问题。但语言情态与逻辑情态有很大的不同,语言中有很多不确定性。语言要表达社会生活的各个层面,不同的层面对语言有不同的规范和不同的制约条件。本文以俄罗斯语言学家Шатуновский的《句子的语义与非指称词》中的语言情态观为分析对象,讨论语言情态的类型与情态词的语义关系和句法表达形式。

关键词:语言情态; 情态类型; 行为类型

 

李洪儒,王  晶:说话人意义及其结构的研究维度——语言主观意义研究(1)(《外语教学》2011年第5期)

  要:语言主观意义是语言学研究重视不够的现象,也是语言哲学研究的重要论题。本文主要解决主观意义与说话人意义之间的关系和说话人意义的结构。主观意义是说话人受某种目的驱使而对语言系统单位、单位之间关系和语言单位使用规则的有意偏离的结果,是说话人生活、存在的方式。概言之,主观意义就是说话人意义。说话人意义的结构由上述偏离类型和各种生活、存在方式建构而成。

关键词:主观意义; 说话人意义; 主观化

 

李洪儒:中国语言哲学的发展之路——语言哲学理论建构之一(《外语学刊》2011年第6期)

  要:综观19世纪中后期以来的语言研究,"语言哲学"作为重要术语,随处可见。但是,无论它作为术语还是学科,都亟须厘清。文章紧紧抓住"语言""语言哲学"两个关节,将语言界定为一种特殊实在;把语言哲学的主要流派区分为分析性语言哲学和本体论语言哲学,进而提出,语言哲学是以语言这一在者/是者为对象,通过语言分析和解释来揭示人和人的世界的科学。文章特别指出,与一般本体论相比,本体论语言哲学的独特之处在于,它除了须要研究语言的在和是以外,由于在者/是者不确定,还须要科学论证语言是在者/是者。通过追问语言本质、反思语言哲学以及界定语言哲学三个环节,初步呈现出中国语言哲学的发展之路。

关键词:语言; 分析性语言哲学; 本体论语言哲学; 语言哲学

 

刘丽芬:俄语分割结构标题研察(《外语学刊》2011年第6

  要:以俄罗斯报刊标题为对象,分析了分割结构标题。由研究可知,分割结构常见于报纸标题,其他刊物少见。常被分割的是句子主要或次要成分,前者分割的是同等成分,后者分割的有定语、补语和状语,以状语为主;其次是分句或从句,再次是单句。分割结构强调言语链中单个成分的自身价值和重要性,反映了现代俄语句法的发展趋势。

关键词:俄语标题; 分割结构; 主要成分; 次要成分

 

刘丽芬:俄语о类与汉语“关于”类粘着结构标题对比(《中国俄语教学》2011年第4

  要:2006年俄罗斯《消息报》和中国《人民日报》、俄汉语社科类和文学类杂志近5年(2003-2007年)的标题为研究对象,从词性、格式和语义三方面对比分析了俄汉语关于类粘着结构标题。俄汉语关于均可介引体词性成分,俄语还可介引从句,汉语还可介引谓词性成分;介引成分语义类型相同的有事象类、事件类和人物类,其中以表事象类标题最多,尤见于学术论文,俄语还有人物与事物混合类。关于类同义格式均有单一式和复合式,但俄语均丰富于汉语。
   
关键词:俄语О类;汉语关于类;粘着结构

 

周启超:文本外结构与文学作品的建构——尤里·洛特曼的文学文本/文学作品观    (《南开学报(哲学社会科学版)2011年第5

  要:将文学文本视为一种结构,这是尤里·洛特曼始终不渝的一个理念。从作为结构的文本这一基点出发,洛特曼执着地考察文本结构与文本外结构的互动共生,探索文学作品的建构过程:文学文本的内部规则同该文本所属的文化代码相互依存。具有自律性的文本结构与具有他律性的文本外结构,在互动共生中建构文学作品。强调文本结构与文本外结构之关联与互动这一文学作品的建构机制,可谓洛特曼符号学文论的一大创新。洛特曼这一内外互动的文本理论,在结构主义时代超越结构主义,在继承雅各布森诗学理论的过程中发展雅氏诗学,与同时代人德里达的文本思想也不无契合,堪称后索绪尔时代别具一格的文学文本/文学作品观。

关键词:文本; 文本外结构; 文学文本; 文学作品

 

  锟:论梅列日科夫斯基小说创作中的陀思妥耶夫斯基传统  (《外语学刊》2011年第6

  要:梅列日科夫斯基的艺术思想颇受陀思妥耶夫斯基的影响,他历史题材的象征主义宗教小说创作在很多方面,如对世界的存在主义思考、人格分裂题旨以及小说时空、场景、人物的戏剧化表现等都继承并发展了陀思妥耶夫斯基的小说诗学传统,同时在不同的宗教观念影响下形成了梅列日科夫斯基独特的叙事原则和诗学特征。

关键词:陀思妥耶夫斯基传统; 梅列日科夫斯基; 戏剧化场景; 人格分裂

 

  锟:论陀思妥耶夫斯基对俄国象征主义小说的影响  (《俄罗斯文艺》2011年第3

  要:俄国象征主义运动在体现了时代特征的西方人文思潮影响的同时,深深植根于本民族的传统,俄国象征主义者们尤其视陀思妥耶夫斯基为自己的先师,在诸多方面如宗教精神的探索、对人的存在本质的终极追问、人格分裂的意义表达以及神话诗学特征等方面都体现了与陀思妥耶夫斯基相似的诗学特征与精神取向。

关键词:俄国象征主义; 陀思妥耶夫斯基; 人格分裂; 宗教思想

 

靳铭吉:俄语语气词не与汉语“不(是)”“没(有)”等词语的交际功能(《俄语言文学研究》2011年第3

  要:俄语语气词не在语义上可分别与“不(是)”、“没(有),未”及“不要,别”等否定副词对应。语义不同,以上词语在句中的交际功能也随之变化。本文以语义为出发点,从交际功能角度阐释俄语语气词не及汉语副词“不(是)”、“没(有),未”、“不要,别”等在句中的角色与功能,从而揭示语气词在句中的作用。

关键词:语气词не;不(是);没(有);交际功能

 

叶其松:对terminography的两种解读  (《外语学刊》2011年第6期)

提 要 :本文将术语学和词典学中的同形术语terminography作为个案研究:梳理此概念的提出和演进过程,从编纂对象性质、编纂原则、编纂方法和编纂目标4个方面辨析其概念内容的差异,并从认识论、语言系统规律和术语学理论3个角度试析同形现象出现的原因。本文旨在表明:同形现象可在相近学科之间产生并影响专业交流,为免于此,可将术语学和词典学中的terminography分别称作术语编纂和术语词典学。

关键词:术语学; 词典学; 同形术语

 

杨晓静:音、语、点三符全译转换说 (《学习与探索2011年第4期)

  要:歌曲是音乐符号、语言符号、标点符号三者的有机整体,其翻译已突破了单纯语言符号的范围,是典型的符际转换活动。音、语、点三符转换说的提出将歌曲翻译的研究对象提升到符号学的高度重新审视,从而得出了歌曲翻译的本质,即三符符形之换、符义之转、符用之化。

关键词:歌曲翻译; 音乐符号; 语言符号; 标点符号; 三符转换

 

四、        科研项目

 

(一)张家骅喜获2011年度国家社会科学基金重大项目 

 

根据全国哲学社会科学规划领导小组的意见,2011年度国家社科基金重大项目(第二批)招标评审结果公示完毕,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心中标国家社会科学基金重大项目“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”(项目批准号:11&ZD131)。

201182教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心启动国家社会科学基金重大项目“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”投标工作,投标工作由丁立群副校长直接领导,投标工作顺利完成。中心学术委员会主任张家骅教授为此重大项目首席专家。

此次重大项目中标对黑龙江大学及中心来说是一件里程碑的事件,它将继续保持黑龙江大学及中心在全国俄语学科领域的优势地位。另一方面,它也是全国整个俄语学科发展史上的大事,中心将团结全国高校和科研机构俄语学科的专家学者,开展此次重大项目的联合攻关。

 

(二)  刘丽芬喜获2011年度黑龙江省哲学社会科学规划专项项目

 

按照2011年度黑龙江省哲学社会科学研究规划项目评审办法,经过两轮会议评审和审核,报领导批准,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心刘丽芬教授主持的“面向信息处理的俄汉标题对比研究”确立为2011年度黑龙江省哲学社会科学研究规划专项项目(项目号:11D041)。

 

(三)李洪儒黑龙江省哲学社会科学规划专项项目结题

201110月,经过黑龙江省社会科学规划办组织专家严格审核,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心副主任李洪儒教授主持的黑龙江省哲学社会科学规划专项项目“语句和语词中的说话人意义研究”(项目号:08D018)获批结项。

黑龙江省哲学社会科学规划办公室已经颁发给李洪儒教授“黑龙江省哲学社会科学专项项目结项证书”(证书编号:2011086)。

 

五、        科研获奖

 

张家骅教授喜获黑龙江省哲学社会科学优秀成果奖

 

张家骅教授主持的国家社科基金《俄罗斯语义学——理论与研究》项目,成果入选《国家优秀成果文库》,为我省哲学社会科学做出了突出贡献,荣获 “哲学社会科学优秀成果奖”。 201112月,中共黑龙江省委宣传部为教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心学术委员会主任张家骅教授颁发了荣誉证书。

 

六、        人才培养

 

(一)外国语言文学博士后流动站开题报告答辩会圆满结束

 

20111019下午2点,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心在主楼461进行外国语言文学博士后流动站开题报告答辩会。苏艳的研究题目是《通天塔里的纳西索斯幽灵——西方翻译传统中的集体自恋》,她的合作导师是中心博士生导师黄忠廉教授。

20111021下午2点,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心在主楼461进行外国语言文学博士后流动站开题报告答辩会。柯琼蓥的研究题目是《东正教术语多维研究》,他的合作导师是全国科技名词审定委员会委员、中心学术委员会委员郑述谱教授。

20111021下午2点,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心在主楼461进行外国语言文学博士后流动站开题报告答辩会。孙爽的研究题目是《基于ЭТАП-3的俄汉机器翻译语义识别研究》,她的合作导师是《外语学刊》主编薛恩奎教授。

——郑 琪 

 

(二)喜报:中心张家骅教授指导的博士生王晓阳撰写的博士学位论文《语言自我中心成分及其文本解释》入选“2011全国优秀博士学位论文提名论文

 

根据《全国优秀博士学位论文评选办法》,全国优秀博士学位论文和提名论文经过推荐、初选和复评后产生。参评论文由学位授予单位向其所在省(自治区、直辖市)的学位委员会推荐;省级学位委员会对推荐学位论文进行初选,教育部学位管理与研究生教育司对初选出的论文组织同行专家进行通讯评议和专家审定会审定,最后确定了97篇“2011年度全国优秀博士学位论文”和256篇“2011全国优秀博士学位论文提名论文”。中心张家骅教授指导的博士生王晓阳撰写的博士学位论文《语言自我中心成分及其文本解释》入选“2011年度全国优秀博士学位论文提名论文。”

近年来,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心在提升自身科学研究实力的同时,不断注重和加强对后备创新人才的培养,人才培养的质量不断提高。王晓阳博士的学位论文是继吴国华的《俄汉语称名单位的民族文化语义对比研究》(1999年,导师李锡胤)入选全国优秀博士论文、郝斌的《俄语简单句的语义研究》(2003年,导师华劭)、靳铭吉的《俄语语句交际结构的多维研究》(2005年,导师张家骅)之后入选全国优秀博士学位论文提名论文的第3部论文,这充分显示了中心在本学科领域和研究生培养方面的优势地位。

——李侠 讯

 

七、        学术沙龙

 

  (一)中心举办第二十次翻译沙龙

 

    2011年10月2818时,第二十次翻译沙龙在黑龙江大学主楼461教室举行,刘丽芬教授、黄忠廉教授和他的硕士生、博士生以及西语学院、东语学院部分师生近30人参加了沙龙。刘丽芬教授莅临沙龙,并就与她本人研究领域相关的同学的发言作了点评和指导。

首先进行的是“黄忠廉翻译研究批判”,这是翻译沙龙新创立的一种学术交流形式。信娜同学对黄忠廉教授2009年发表的论文《文化翻译层次论》进行评析,指出文章的优点和待商榷之处。信娜指出,老师文章可借鉴之处是:构思巧妙、层次分明、图文并茂、语言轻松;文章待商榷之处是:结构上还可以更加整齐、论述的逻辑还可以更为清晰、个别概念的界定略有不足、描述语言还可以更加简洁。随后黄老师对信娜同学提出的不足一一进行回应,虚心接受,表现学术大家博大的胸怀和谦虚的态度。

    接着,关秀娟同学做了题为《翻译时空重构论》的报告。她主要谈了翻译时空的错位和翻译时间和空间重构的策略。信娜对关秀娟的论文题目“重构”提出质疑和自己的建议;黄老师认为题目的范围要有明确的界定,并就内容的调整和修改提出了中肯的建议。

随后,纪春萍、杨静、冯静美、顾俊玲同学一一发言,他们或是就自己论文中存在的疑问向大家请教,或是跟大家分享自己小练笔,老师、老师分别对各位同学的发言做了精彩点评。

后黄老师就方法论为本次沙龙做了精彩的压轴报告,题目为《归类法与选题的衍生——以< 变译研究类型考>为例》。老师指出归类的几个步骤:分类—归类—预归类—出类—立类—衍生选题,并就自己的《变译理论研究类型考》为例,按照二分法,分类为现象研究与本质研究;过程研究与结果的研究;历史研究与现实研究;应用研究与纯理研究;向上研究与向下研究;专题研究与学科研究;笼统研究与具体研究;潜性研究与显性研究;综合研究与分类研究;译介研究与原创研究。老师的报告为大家提供了学习与研究方法,所有听众大受裨益。

整个活动过程同学们表现积极,讨论热烈,沙龙至2215分结束。本次翻译沙龙轻松愉快又富有成效,大家在学术的道路上又前进了一步。

——顾俊玲 讯

 

(二)中心举办语用学沙龙

 

2011118教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心语用学沙龙(之一)在主楼466 会议室如期举行。参加沙龙的人员主要为博士生导师孙淑芳教授指导的语用学及语义学方向的硕士、博士研究生。本次沙龙由孙淑芳教授主持。

首先,教授对研究生在学业上的表现一一作了点评,希望大家能够刻苦钻研,不断进取。

中心博士研究生王钢和硕士研究生薛文博分别做了题为“俄汉语位移动词使用的语用制约因素”以及“顺应论视域下指示代词研究”的汇报。在听取汇报后,教授从论文的结构框架、撰写方法以及文献收集等方面给予了高屋建瓴的指导,并对学生们提出的问题进行了答疑解惑。博士研究生孙敏庆、党晖、硕士研究生高红艳等同学也踊跃发言,积极地参与了讨论,并与老师和同学分享了近来的读书心得。

本次沙龙持续近3个小时,但是同学们都觉得意犹未尽。沙龙的举办使学生们在语用学理论知识的积累方面获益匪浅。

——孙敏庆 讯

 

(三)中心举办第二十一次翻译沙龙

 

时间:2011122(星期五)18:00

地点:主楼461

 

第一报告人:尹铁超

题目:同构、转码与参数:对翻译理论与实践的相关性思考

内容:翻译是语言具有同构共性基础上的个性化转码过程。在这个过程中译者并非考虑语言的同构特性,而是对不同语言具有的参数进行转码。不同语言之间具有的个性化参数才是决定文学翻译成功与否的主要因素,因为一般性意义上的翻译理论概括语言共性特征的可转码性,是对研究者对语言本质的认识论层面上的讨论,而认识论层面的洞见并不一定总是能够用来指导文学翻译实践。因此,翻译理论和文学翻译实践之间仅存在很小的交集,两者相关性很小。

 

第二报告人:黄忠廉

题目:“文”如何对“题”——以一次期刊审稿为例

内容:站在审稿人的角度,以一篇期刊稿件为讨论对象,从“写作:学术的短板”,“品读:捕捉文章思路”,“构思:搭建逻辑结构”,“立题:擦亮文眼”几方面谈了一篇期刊论文在写作过程中做到“文”如何对“题”的思路及方法。

 

第三报告人:杨晓静

题目:歌曲翻译层次论

内容:厘清歌曲翻译领域相关概念的区别与联系,改变具体研究中概念混淆、交叉使用的混乱状态,作者以歌曲的组成元素——音、语、点三符为划分标准,将歌曲翻译区分为宏观、中观、微观三层次,并将其相关研究归入相应层面,为歌曲翻译的体系化研究奠定基础。并在划分层次的基础上提出了“歌曲泛译”、“歌曲全译”、“歌曲变译”等术语,并对其内涵进行了比较明确的界定。

 

第四报告人:关秀娟

题目:上下文语境的推进机制

内容:从语形、语义、语用角度分析上下文语境的推进机制,说明思路,征求师生建议。

 

第五报告人:冯静美

题目:《大俄汉词典》俄语表女性词译义调查

内容:以《大俄汉词典》(修订版)为调查对象对俄语表女性词进行调查以及对其译义进行分析。调查结果表明已译义词数量不足表女性词总数的三分之一。分析其已译义的俄语表女性词类型有三:无对应男性名词的单义词以及两种类型的多义词。借此提出引进翻译理论到编纂领域,加大两个学科的思想交融,为词典词条编纂提供可靠的翻译理论依据。

——杨晓静 

 

八、        中心学术刊物目录

 

《外语学刊》2011年第6期目录

 

 

语言哲学

专题研究

中国语言哲学的发展之路………………………………………………………………李洪儒(1

关于言语行为的现象学思考…………………………………………………赵春利  杨才英(5

引进与诠释

块茎、流变与解辖域化的语言…………………………………………………………李红满(10

写给上帝荣光的维特根斯坦语言哲学………………………………………………  炤(15

我、他、世界——语言交流机制的三角定位…………………………………………孙自挥(18

语言学

语言的认知维度

英汉基本颜色词跨语法范畴的对比研究…………………………………廖正刚    忠(21

英语名词可数性的认知解读…………………………………………………………毋亚勤(25

言外转喻属性强加联想模式的合理性分析……………………………    邹春玲(29

语言的结构维度

现代俄语中形式与意义的非对称性问题……………………………………………杜桂枝(32

论日语句群理论的构建………………………………………………………………陈百海(37

英汉语篇假设-真实模式对比研究………………………………………    苗兴伟(40

英文学术期刊论文中的转折关系研究………………………………………………  丹(44

基于话语共同体的商务英语体裁分析………………………………………………周文萱(48

语言的使用维度

可见性对空间指示语选择的影响…………………………………………徐学平    榕(51

评关联理论的主要贡献………………………………………………………………杜福兴(55

时态的系统性研究……………………………………………………………………君瑞(59

从语义模糊性看日语委婉表达………………………………………………………  颖(62

俄语分割结构标题研察………………………………………………………………刘丽芬(66

试析受话人对语词主观意义的建构…………………………………………………王瑛宇(70

话语分析

语境研究:从社会语言学到批评话语分析………………………………    田海龙(74

新闻语篇的批评性话语分析…………………………………………………………单胜江(78

事件结构理论的起源与发展…………………………………………………………  怀(82

俄语广告语篇整体连贯性分析………………………………………………………杨志欣(86

元语否定研究述评……………………………………………………………………王志英(90

外语教学

二语阅读中语境线索水平对词义推测的影响……………………………王改燕    霖(94

FOU:法国对外法语教学新概念……………………………………………………宋学智(98

翻译研究

变译理论研究类型考…………………………………………………………………黄忠廉(101

阐释之循环之于古典诗词英译解读的方法论意义……………………………吴慧坚(105

拈连的语用修辞学解读和拈连译观”………………………………………………侯国金(109

翻译测试的评分员信度研究…………………………………………………………肖维青(115

文学研究

论梅列日科夫斯基小说创作中的陀思妥耶夫斯基传统……………………………  锟(120

乔伊斯《小云朵》中的叙述聚焦形式研究………………………………侯桂杰  李千钧(124

互文性理论与文学批评解析………………………………………………徐文培    增(128

中心与边缘…………………………………………………………………董艳焱  刘克东(132

术语学研究

关于术语研究的若干问题思考………………………………………………………林春泽(135

terminography的两种解读………………………………………………………叶其松(139

 

 

 

《俄罗斯语言文学与文化研究》2012年第1期目录

 

  

 

语义研究

俄语语篇中的关联性与整体性…………………………………………………………王辛夷1

俄语形容词语义转移现象分析…………………………………………………………葛焱磊(7

俄汉语对比研究

俄汉语/)”空间维度隐喻认知对比分析…………………………张志军 孙敏庆(13

俄汉语空间语符лево-/право-左、右语义评价指向考论…………………………徐英平22

俄汉语评价功能语义对比说略……………………………………………………杨家胜29

翻译研究

从术语管理看跨国公司的术语翻译策略………………………………………梁爱林39

试论俄语文化词汇的翻译……………………………………………………………韩博文(46

俄罗斯文学与文化研究

肖洛霍夫艺术世界文体结构探

——之一:《静静的顿河》“自然天成”的艺术结构……………………………………王先晋51

索洛古勃创作中的人与世界………………………………………………戴卓萌 李若玫65

魂归何处——身份焦虑中的俄罗斯作家阿·……………………………………  70

屠格涅夫小说《阿霞》中女性心理的表现方式………………………………刘淑梅(76

阿·费·洛谢夫所代表的俄罗斯精神的复兴……………………………………王希悦83

查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259
通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号
邮编:150080

  • 黑龙江大学

版权所有:黑龙江大学 黑ICP备14005517号-5    查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259    通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号 邮编:150080