设为首页    |    加入收藏    |    中心简介

日常工作

《工作简报》

工作简报2017年第4期(总第69期)

作者:基地   时间:2018-04-26   点击数:
一、中心要闻
 
(一)中心成功主办第九届全国语义学学术研讨会
 
    12月22日至24日,由中心主办、中西语言哲学研究会协办的第九届全国语义学学术研讨会在黑龙江大学举行。来自北京大学、北京外国语大学、上海外国语大学、中山大学、南京大学、解放军外国语学院、华中师范大学、广东外语外贸大学等四十余所国内高等院校和科研机构的特邀专家、正式代表、列席代表(博士后、博士生、硕士生)以及白俄罗斯、哈萨克斯坦学者等共一百五十余人参加了此次会议。
    本届语义学研讨会内容前沿、议题集中、视角多样、讨论深入。国内俄语界、英语界、汉语界及其他语种从事语义学研究的专家、学者齐聚一堂,紧紧围绕“词汇语义”、“句法语义”、“语法、语义、语用互动研究”等问题展开了热烈讨论,共享语义研究成果。本届会议收到论文一百余篇,设特邀专家专题主旨报告8场,正式代表分组讨论6场。与会代表发言采用宏观与微观相结合的研究方法,对语义学研究的传统领域及新兴领域,或借鉴国外某一学派的理论观点,或利用现代化的技术手段,展开对语言各层级单位的语义研究,充分展示了语义学研究的丰富成果。来自全国各大高校和研究机构、拥有不同学术背景及理论方向的专家和学者,展开了一场真正跨学科、跨门类、跨语种的学术交流,这不仅是本次会议的最大亮点,也是黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心“跨学科、跨语种、国际合作与交流”理念的真正体现,还推动了“中国特色语义学研究”的有效发展。
    由中心举办的全国语义学学术研讨会是国内语义学界的一个学术品牌,积极推动我国语言意义研究的纵深发展,在我国语义学研究不断深入、构建具有中国特色的语义理论体系、争取国际语义学研究领域的话语权等方面发挥着积极作用,有助于黑龙江大学外国语言文学一流学科的建设及未来发展。
                                                               ——信娜  讯
 
(二)中心启动高校人文社会科学重点研究基地“十三五”重大项目
 
    按照教育部社科司关于高校人文社会科学重点研究基地“十三五”重大项目要“围绕一个主攻方向,产出重大标志性成果”的要求,中心以“俄罗斯语言文化系统引进与研究”为主题,申报了5个高校人文社会科学重点研究基地“十三五”重大项目:(1)斯捷潘诺夫语言文化思想系列研究与本土化探索(主持人李洪儒)、(2)阿鲁秋诺娃语言文化思想系列研究与本土化探索(主持人周民权)、(3)阿普列相语言学理论与现代汉语语义句法研究(主持人彭玉海)、(4)巴赫金理论视域下的中国小说文本研究(主持人刘锟)、(5)“一带一路”战略框架下中俄合作路径、模式与机制研究(主持人姜振军)。
    经过教育部组织专家评审等规定程序,上述项目已经正式立项。为了有效管理,如期完成这5个重大项目,保证代表性成果“俄罗斯百年文库(20卷)” 的质量,中心创新模式,召集和邀请各项目主持人、子课题负责人、骨干成员和参与者,以举行启动专题研讨会的形式,制定项目完成的详细计划和相关保障措施。
    按照上述模式,中心分别于11月11日、12月2日、17日和23日召开了“阿普列相语言学理论与现代汉语语义句法研究”、“巴赫金理论视域下的中国小说文本研究”、“‘一带一路’战略框架下中俄合作路径、模式与机制研究”和“阿鲁秋诺娃语言文化思想系列研究与本土化探索”4个重大项目的启动会。
    会上,各项目主持人、子课题负责人、骨干成员和参与者对项目的核心内容、基本框架、操作环节、任务分工以及可能遇到的困难问题进行了热烈讨论,对项目的设想、设计、规划和思路进行了充分沟通,对确保项目顺利推进的具体操作进行了交流。
    通过召开重大项目启动会,项目组成员明确了目标方向和具体任务,交流了思想,廓清了思路,为确保项目的顺利启动和良好运转打下坚实基础。
                                                               ——郭峰  讯
 
(三)中心孙淑芳教授喜获2017年黑龙江省文化名家暨“六个一批”人才荣誉称号
 
    近日,黑龙江省委宣传部发布了2017年黑龙江省文化名家暨“六个一批”人才公示名单,文化名家暨“六个一批”理论类人才共入选29名,其中专家人才18名,中心孙淑芳教授获此荣誉称号。
    我省“六个一批”人才建设培养工程启动于2007年,是在中宣部“四个一批”人才建设要求的基础上,启动的富有本土特色的宣传文化人才队伍建设的品牌工程,包含理论类、新闻类、出版类、文艺类、经营管理类和专业技术类6大内容,是目前我省人文社科及宣传文化系统的最高人才奖项。
    2017年黑龙江 “六个一批”理论类专家人才入选条件严格,从课题研究到省部级成果获奖,从高质量学术论文、重要决策咨询意见被省委、省政府采纳到社会影响等,既要求入选者有较高的理论水平,又要求其具有精湛的专业技术能力。孙淑芳教授能够获此殊荣,是我校积极推进人文社会科学理论队伍建设、重视推进人才培养的硕果,同时也是中心科研实力增强和持续发展良好态势的具体体现,对进一步推动中心科学研究水平和质量的整体提升具有重要意义。
  ——郭峰  讯
 
(四)俄罗斯驻沈阳总领馆总领事白德福先生访问我校
 
    10月31日上午,俄罗斯驻沈阳总领馆总领事白德福先生访问我校,并在主楼817会议室与中心主管校长严明教授进行座谈。外事处胡晓枫副处长、中心李洪儒主任、张立才副主任和欧亚发展研究院戚文海院长等参加座谈。
    首先,严明副校长欢迎白德福总领事访问黑龙江大学,感谢总领事多年一直关注和支持我校对俄办学,并向白德福总领事重点介绍了我校俄语学部实体化建设和对俄合作办学等相关情况。白德福总领事高度赞赏黑龙江大学对俄办学所取得的成绩和新近提出的新思路、新举措,就我校对俄合作与交流工作提出了宝贵的建议。随后,双方深入探讨了我校与俄罗斯高校和科研机构开展务实合作等问题。
    会谈结束后,白德福总领事与我校师生代表在中心会议室座谈,主题为“中俄合作的新形势新、新进展、新机会”。他首先向师生们介绍自己的工作历程。在谈到当前中俄之间的大项目合作时指出,中俄关系目前是中国周边最重要的双边关系,中俄两国都意识到各自对深化发展中俄全面战略协作伙伴关系所负有的共同责任,加强两国间经贸合作,发展两国间经贸关系,具有重大战略意义。近年来,中俄两国在能源、金融与投资、高科技与装备制造、电子商务等领域的合作均取得了显著成果。
    白德福总领事说,2013年习近平主席到访俄罗斯时提出的旅游合作正在成为双边经贸合作的新亮点,中俄两国互办旅游年是两国领导人的共识,经中俄两国商定,2013年在俄罗斯举办“中国旅游年”,这是继互办“国家年”及“语言年”之后中俄两国举办的又一重大主题年活动。2016—2017年定为“中俄媒体交流年”,2015年12月17日,“媒体年”开幕式在人民大会堂举行,李克强总理和梅德韦杰夫总理出席活动,对两国媒体人提出“增进两国人民感情沟通,让中俄友谊薪火相传”的希望。
    最后,白德福总领事与我校师生代表互动交流,就有关电子签证是否可以扩大到中俄合作的各个领域、中俄司法合作的手续复杂是否影响办事效率、远东自由发展区及远东自由港的建设是否有利于中俄合作等问题进行交流。
    此次活动使与会师生代表对当前中俄关系务实合作中的一些问题有了新的认识,对中俄双边关系发展的新形势、新发展与新机遇有了全方位的体会,极大地拓展了师生们的国际视野,有利于中心进一步拓展自己的研究领域。
——葛新蓉  讯
 
(五)中心主任李洪儒教授应邀参加上海外国语大学俄罗斯东欧中亚学院成立大会暨首届“跨学科视野下的俄罗斯东欧中亚研究”国际学术研讨会
 
    12月15日,上海外国语大学举行俄罗斯东欧中亚学院成立大会暨首届“跨学科视野下的俄罗斯东欧中亚研究”国际学术研讨会。来自教育部外指委、中国俄罗斯东欧中亚学会、中国俄罗斯东欧中亚学会俄语教学研究会、中国非通用语教学研究会、上海俄罗斯东欧中亚学会、国内各高校以及哈萨克斯坦驻沪总领馆、乌兹别克斯坦驻沪总领馆、匈牙利驻沪总领馆、波兰驻沪总领馆、捷克驻沪总领馆等中外嘉宾共200余人出席大会。
    中心主任李洪儒教授应邀与会,以“涉外研究者应该具有家国情怀”为题做大会发言。该发言集中关注:第一,国外引进必须以中国建设与发展为前提;第二,涉外研究者应该站在中国的立场上,学习、研究和引进国外的理念、理论和应用性成果;第三,运用中国人的思维方式,建构具有中国文化根基的国际学术话语体系,是当今中国学者的迫切任务。
                                                                   ——信娜  讯
 
(六)中心资深专家郑述谱教授等参加第三届“面向翻译的术语研究”国际学术研讨会
 
    11月10日至12日,由南京大学、全国科学技术名词审定委员会和中国翻译研究院联合主办的第三届“面向翻译的术语研究”国际学术研讨会在南京大学举行。会议以“术语·知识·话语”为主题,来自国内外术语学、翻译学、话语研究、信息技术等领域的一百五十余位学者与会,以主旨演讲、分论坛发言、专题访谈以及海报展示等多种形式展开跨学科、多视角的学术交流与对话。中心资深专家郑述谱教授、叶其松研究员和陈雪副研究员参加了此次研讨会。
    在大会主旨演讲阶段,郑述谱教授结合自身的研究经历做了大会主题发言《术语翻译之我见》,阐述了一般翻译实践与术语学研究两者对术语翻译的不同处理,然后又从术语学研究不同历史阶段的主导理论出发,进一步揭示了传统术语学与新近崛起的认知术语学对术语翻译可能作出的不同评判。叶其松研究员和陈雪副研究员提交的论文题目分别为《论术语的文化属性与文化术语学》和《术语多义性的认知解析》,在专题分论坛上,就术语翻译理论、实践与应用、术语的跨文化研究等议题展开了广泛研讨与交流。
    此次会议是我国首次举办同类主题的国际会议,旨在推进中国特色术语学理论与应用研究的国际化发展进程。我国有着几千年丰富的术语翻译实践史,术语的跨语种翻译不仅是我国现代学科体系构建的重要基础,也是当下实现国际互联互通、打造“人类命运共同体”的重要话语实践路径。本次大会充分展示学者们的原创研究与崭新思想,有力地推动了术语学科的有序发展。
——陈雪  讯
 
(七)中心孙淑芳教授应邀参加“语言中的人与世界”国际学术研讨会
 
    10月24日至26日,“语言中的人与世界”国际学术研讨会在北京召开。本次会议由首都师范大学北京斯拉夫研究中心主办,共有来自莫斯科大学、莫斯科国立师范大学、普希金俄语学院、北京大学、黑龙江大学、上海外国语大学、复旦大学、广东外语外贸大学、北京外国语大学、北京师范大学、苏州大学、中国人民大学等国内外十余所高校的学者与会。
    中心孙淑芳教授应邀参会,以О центральном термине “языковая личность” в современной лингвистике为题做大会发言。
    本次国际学术研讨会是一次高水平的专题学术论坛。中心学者应邀参会,不仅体交流了学术思想,而且拓展了学术视野。
——郭峰  讯
 
(八)中心“俄罗斯文学与中俄命运共同体讲坛”开展系列学术讲座
 
    12月2日至3日,由中心主办的“俄罗斯文学与中俄命运共同体”系列学术讲座,在黑龙江大学主楼A226会议室举行。讲座特邀华东师范大学陈建华教授、北京师范大学夏忠宪教授、南开大学王志耕教授和四川大学刘亚丁教授4位国内俄罗斯文学研究领域的著名专家,为我校从事俄罗斯文学研究和外国语言文学研究的师生做了4场精彩的学术讲座,并现场回答了师生们的提问。
    12月2日下午的首场讲座由中心刘锟教授主持,来自华东师范大学的陈建华教授做题为《俄罗斯文学研究的转型与方法论问题》的学术讲座。他从新中国外国文学研究历史进程入手,结合自身参与国家社科基金评审的实际经验,为大家讲解了俄罗斯文学在中国学术界研究的历史演变,特别指出转型时期的发展特点。最后,陈教授联系近十来中国学术界对俄罗斯作家、作品研究的变化,指出当今俄罗斯文学研究的缺失与不足,鼓励在场青年师生充分发挥青年学者的内在潜力。
    随后进行的第二场讲座,由中心李洪儒主任主持。北京师范大学夏忠宪教授以《期刊的选题及其学术规范》为题,为在场师生讲解了如何关注学术前沿问题及跟踪俄罗斯文学研究学术前沿的途径;讲座中,夏忠宪教授还结合自己多年担任《俄罗斯文艺》主编的工作经验,详细介绍期刊质量问题,告诫在场青年师生,应该如何避免论文写作中的差错和可能产生的问题。
    12月3日14时开始的第三场讲座,由南开大学文学院王志耕教授主讲。他以《俄罗斯文学的反现实叙事》为题,首先对自己讲座题目中“反现实叙事”的本质和内涵进行了详细阐释。随后,经由自己对中外文学许多作家、文艺批评家的各种“言语”内容和风格的理解,王志耕教授介绍了俄罗斯文学中的现实叙事以及反现实叙事的思想体系,阐述了他对俄国历史、社会与文学的感悟和认识。讲座由俄语学院郑永旺教授主持。
    俄语学院孙超院长主持了第四场讲座,来自四川大学的刘亚丁教授做了题为《俄罗斯与中国:“文化交流面面观”》的学术讲座。讲座中,刘亚丁教授回顾历史,介绍了中国文化在俄罗斯传播载体、文化传播代表人物、传播现实等问题,指出中国文化在俄罗斯传播的普遍性及特殊性现象。最后,刘亚丁教授指出,文化交流对提升国家形象、打开国际视野具有重要意义,鼓励外语学子充分发挥专业优势,积极担当中俄文化交流使者。
    这4场学术讲座大家云集,成果丰硕。各位学者回顾俄罗斯文学研究发展的历史,提出许多新问题,留下讨论空间,极大地拓展了师生的学术视野,为我校相关学科的建设、发展以及学术研究带来了新的启示。
——周建英  讯
 
二、科研成果
(2017年9—12月)
 
    论文类
    孙淑芳、С.Д.Шелов: Термин как основная единица терминологии:разнообразие определений и единство понимания «Вопросы языкознания»2017年第6
    提  要:В статье анализируются преимущества и недостатки около 60 различных определений центрального понятия терминологии, - “термин” , предложенных в русско-, англо- и китайскоязычной научной и научно-справочной литературе за последние 40 лет. Авторы предлагают собственную дефиницию понятия “термин”, согласно которой языковая единица может быть признана термином, если она 1) соответствует литературной или профессиональной норме употребления и 2) у нее либо имеется дефинцция (определение, толкование, объяснение), либо она полностью объяснима (мотивирована) своими составными частями-терминоэлементами, хотя бы один из которых имеет дефинццию (толкование, объяснение).
    关键词:определение термина;терминология
 
    于晓丽: 最近几年俄罗斯移民政策的新变化(《世界民族》2017年第6期)
    提  要:自上个世纪90年代以来,俄罗斯的移民政策一直处于不断的调整变化之中,大体走势是时紧时松。最近几年,又有了新的变化,笔者认为,与之前相比,其趋势是更规范了、更严格了、更理性了、更灵活了和更便民了。
    关键词:俄罗斯;移民政策;软实力
 
    信  娜:Мастерская перевода для обучения переводчиков в рамках магистратуры по письменному и устному переводу в Хэйлунцзянском университете.«Педагогическое образование в России» 2017年第2
    提 要:В статье рассматривается понятие «Мастерская перевода» как модель обучения переводу в рамках двухгодичной магистратуры по письменному и устному переводу в Хэйлунцзянском университете. Особое внимание заслуживает использование «Мастерской перевода» в процессе обучения профессиональных переводчиков. Эффективность использования данной модели обусловлена тем, что учебный процесс организовывается с учетом включенности в него учета мнений по поводу определенного перевода всех магистров без исключения. Данный процесс предполагает четыре этапа: этап выполнения упражнений на перевод, этап коллективного обсуждения, этап рассмотрения работы научным руководителем и этап совершенствования профессиональной деятельности переводчика. Применение «Мастерской перевода» при обучении переводу имеет следующие преимущества: учет роли каждого магистра при выполнении переводческих заданий, получение обучаемыми необходимых фоновых знаний, формирование основных навыков профессиональной деятельности переводчика. Результаты проведенного исследования позволяют сделать вывод о том, что «Мастерскую перевода» можно использовать для подготовки профессиональных переводчиков и в других вузах Китая.
    关键词:переводоведение;подготовка переводчиков;модели обучения;обучение переводу;устный перевод;письменный перевод;переводческая деятельность
 
    葛新蓉:Краткий анализ развития советского кинематографа и его влияние на Китай «Империя. Война. Революция. Международное значение Октябрьской революции и ее влияние на ход мировой истории (комплексный и междисциплинарный подходы)». Материалы международной научной конференции 1516 июня 2017 г. Пекин-Ярославль
    提  要:Кино, как средство распространения культуры, занимает важное место в обменах и сотрудничестве между странами. Советские фильмы, отличающиеся сюжетностью и разнообразием жанров, сыграли значительную роль в развитии мирового киноискусства. Влияние советского кино на китейский киноматограф также было колоссальным, при этом оно отразилось на формировании как его формы, так и содержания. По мере углубления китайско-российского культурного сотрудничества, китайско-российские обмены и сотрудничество в сфере киноиндустрии стали содержанием двусторонних отношений в сфере культуры.
    关键词:Советский Союз;Китай; кино;сотрудничество и обмены
 
    彭玉海、王  朔: 试论语义次范畴问题(《语言学研究(第22辑)》2017年8月)
    提  要:语义次范畴是极为重要而独特的语言语义现象,同时也是一种基本的语义分析手段和语义类型化描写方式。本文尝试将认知线索引入语义次范畴,并在一定程度上结合句法因素,从语义、认知、句法视角对语义次范畴问题进行新的审视和考察。具体研究中,我们将以语义范畴为切入点,由此进入语义次范畴、语义次范畴化及相应的语义次范畴化分析,借此建立起层进式的次范畴分析架构,在语义精细化分析的方法论层面上推动"语义深加工"研究的深入开展。 
 
    彭玉海:抽象名词的语义功能表现(《中国俄语教学》2017年第4期)
    提  要:本文将结合题元相关理论和认知语义理论对抽象名词语义功能进行分析和探讨。具体将分两个方面来展开:一是抽象名词在动词基义时的语义功能、表现及相关的语言语义问题,二是抽象名词在动词衍生多义时的语义功能、表现及相关语言语义信息。希望能凭借相关分析拓宽抽象名词的语义分析层面和视野,深化抽象名词词汇语义单位的理论研究。
    关键词:抽象名词;基义与转义;语义功能表现;语义关系;题元结构;认知语义
 
    彭玉海、王  朔:俄罗斯民族精神文化概念“дружба/友谊”的分析与解读(《山东外语教学》2017年第6期)
    提  要:精神文化概念是俄罗斯民族文化及文化概念的典型代表和重要组成部分,本文将主要采取词源分析、文化语义内涵分析、隐喻搭配分析、格式塔分析及话语综合分析方法对俄罗斯民族精神文化概念展开全面分析,力求借此深入探察俄罗斯民族的精神特质和精神文化底蕴。该分析将从整合论角度展示俄罗斯文化概念的深层语义内涵和文化魅力,有助于促进俄罗斯民族文化概念系统的分析和解读,将会在文化概念的视角和层面上极大地深化俄罗斯文化研究。
    关键词:俄罗斯文化;精神文化概念;民族特质;整合论方法;文化研究
 
    彭玉海、彭  欢:论触觉动词喻义及其衍生方式(《俄罗斯语言文学与文化研究》2017年第4期)
     提  要:触觉动词同人的身体经验和社会活动密切相关,它所具有的显著“具身性”或“具身感”在语言词汇体系中投射和生发出极为丰富的认知隐喻意义,形成包纳范围极广的触觉动词喻义网络。本文一方面将对俄语触觉动词喻义进行次范畴语义分析和梳理,另一方面将对这些喻义类型的认知衍生方式展开讨论,以期能够找到隐藏在词汇义变深处的内在机制和方法体系,拓展语言词汇语义研究视野、深化动词多义性的语义研究。
    关键词:触觉动词;喻义;次范畴化;衍生方式
 
    彭玉海、王  朔:俄罗斯民族道德伦理文化概念分析(《黄海学术论坛》(全文转载)2017年第2期)
    提  要:道德伦理是一个民族文明道统的基要,道德伦理文化概念相应成为民族文化及文化概念的重要组成和典型代表。本文将从道德伦理内涵分析、隐喻搭配分析、格式塔分析及话语综合分析等方面对俄罗斯民族道德伦理文化概念“совесть/良知”展开分析和讨论,力求借此深入探察俄罗斯民族的道德伦理文化特质和精神文化底蕴。该分析将有益于在民族道德信念和最高形式的道德意识层面上审视俄罗斯民族的道德伦理观,并从整合论视角深化俄罗斯民族文化概念系统的分析和解读,充分展现俄罗斯文化概念的深层内涵与文化魅力。
    关键词:道德伦理文化概念;“совесть/良知”;民族特质;文化研究
 
    姜振军:俄罗斯国家粮食安全状况及其保障措施分析(《俄罗斯东欧中亚研究》2017年第5期)
    提  要:世界粮食安全形势依然严峻,粮食安全是国家安全的重要基础。俄罗斯的粮食安全问题主要表现在国家粮食可供量和人均粮食数量的波动和进口食品比重较大等方面,并存在不同程度的威胁。针对存在的粮食安全威胁问题,俄罗斯政府努力采取较为行之有效的措施加以应对,以确保本国粮食安全。
 
    姜振军:国家战略对接视阈下中俄合作问题研究(《西伯利亚研究》2017年第3期)
    提  要:当前,中俄两国正积极开展多层次、全方位的战略对接合作,主要包括中俄全面战略协作、“一带一盟”建设对接合作、中俄东部区域振兴与开发战略的互动合作。其中,中国东北老工业基地振兴战略与俄罗斯“向东看”战略时间、目标契合,是两国东部毗邻地区振兴与开发互动合作的最佳机遇。 
    关键词: 中国俄罗斯国家战略
 
    葛新蓉:俄罗斯农业生产的地区差异及其成因分析(《西伯利亚研究》2017年第5期)
    提  要: 乌克兰危机后,由于国内外环境的变化,俄罗斯农业发展出现新态势,农业增长和农产品出口贸易成为经济发展中的亮点。总体上看,俄罗斯农业发展的社会经济条件良好,但是自然气候、地理位置、民族结构、经济社会水平等因素也影响着不同地区农业发展水平。此外,投资结构、农业生产的成本和效益、农作物的种植结构、畜牧业养殖结构等也影响着各地农业的未来发展。对俄罗斯各地区农业发展条件差异性进行分析,可以更为全面地认知俄罗斯农业经济潜力。 
    关键词: 俄罗斯农业经济
 
    沈莉华、冯亚茹:乌克兰危机对俄罗斯北极政策的影响分析(《西伯利亚研究》2017年第4期)
    提  要: 乌克兰危机是后冷战时代俄罗斯与西方之间一场激烈的地缘博弈,俄与西方国家的关系降至“冰点”。伴随着近年来北极坚冰的融化,北极地区的战略价值日益彰显,并开始成为新的博弈地区。俄罗斯一直力争将北极打造成21世纪战略资源基地,强调俄在北极地区的利益。乌克兰危机之后,俄罗斯的北极政策也受到了一定程度的影响。一方面由于与西方关系持续紧张,俄开始加强在北极的军事存在;另一方面,因为西方对俄实施制裁,俄与西方在北极地区的经济合作减少,而俄开始重视与中国在北极展开合作。 
    关键词: 乌克兰俄罗斯北极
 
    列福尔马茨基 А.А.,叶其松:术语是语言词汇系统的要素(《中国科技术语》2017第5期)
    提  要:研究了术语在术语集之中的地位,术语集在语言词汇系统之中的地位。从更为宏观的视角出发,论证词汇的系统性问题,系统梳理正、反两方面的观点,认为词汇既具有意义,也具有价值,构成词汇系统的基础是词汇价而非词义,词汇系统是词与词之间复杂关系构成的网络。强调术语集是词汇系统的特定组成部分,一方面,它继承词汇系统的所有特性;另一方面,同一学科或领域的术语之间具有更强的系统性。 
    关键词: 词汇系统意义价值术语术语集
 
    А.Ф.列索欣 ,陈  雪:论科技术语(《中国科技术语》2017第5期) 
    提  要:语言是人类思维发展的动因,是科学形成的固有工具。科技术语的合理使用对于科技发展具有至关重要的作用。术语的发展变化具有不同于一般语言的特点,必须研究术语的构成及其所称谓的概念,以保证术语的合理使用及其对于科学技术发展的促进作用。对此,术语概念的挑选、分类、确定是构建术语的必要基础,术语构成成分(内部形式和外部形式)的意义对于概念具有重要作用。上述所有研究工作是术语标准化的前提和基础。 
    关键词: 科技术语概念术语成分
 
    陈  雪:术语多义性的认知解析(《东北亚外语论坛》2017年第3期) 
    提  要:术语多义现象自术语理论建立以来就一直是人们关注的焦点。传统术语学认为术语多义现象是一个需要根除的术语的“缺陷”,而在认知术语学视角下,术语多义性是通过人类认知手段由一个词的中心意义或基本意义向其他意义延伸的过程,是人类范畴化、概念化及隐喻思维不断发展的结果,是科学概念及相应术语发展的普遍现象。术语多义性分析对于把握术语发展规律及知识结构和语言结构之间的联系具有重要意义。
    关键词: 术语多义性术语化
 
    惠秀梅:“赞叹”等动词的义素分析与否定问题(《俄罗斯语言文学与文化研究》2017年第4期)
    提  要:本文以莫斯科语义学派的义素分析理论为依据,分析“赞叹”等动词的义素组成,说明它们的语义特点、句法特点以及它们与否定词搭配的情况。
    关键词:同义词;义素;否定
 
    刘  锟:А.Ф. 洛谢夫的学术思想及其研究状况综述(《俄罗斯语言文学与文化研究》2017年第4期) 
    提   要:作为俄罗斯白银时代最后一位伟大的哲学家,洛谢夫的理论探索和著述具有跨学科的特征,体现出宏大的人文精神、开阔的文化视野和科学的思考方法的融合,其著作在哲学、美学、符号学等不同的领域堪称经典,产生了重要的影响。其创作历程艰辛,命运多舛,洛谢夫的创作经历了年轻时期的第一个高峰期、被捕流放期、蛰服期、第二个高峰期和学术界接受的渐热期。20世纪90年代以来,俄罗斯国内外学术界对洛谢夫的研究如火如荼,大量的研究成果越来越证明和展现了洛谢夫思想重要的人文价值和卓越的学术贡献。其中对其美学理论的思想意义和价值的开掘也不断深入。
    关键词:洛谢夫;美学思想;研究成果
 
    张春新:十九世纪俄国词典编纂研究一隅——《教会斯拉夫语和俄语词典》述略(《俄罗斯语言文学与文化研究》2017年第4期)
    提  要:词典史是词典学研究的重要内容。19世纪是俄国词典编纂繁荣发展的的重要时期。本文对这一时期出版的《教会斯拉夫语和俄语词典》的编纂背景和词典主要特征进行概要的介绍,以反映这一时期俄国词典编纂的情况。
    关键词:19世纪;《教会斯拉夫语和俄语词典》;编纂背景;特征
 
    咨询报告类
    靳会新:黑龙江省参与俄远东地区开发的策略分析(黑龙江省社会科学界联合会《社科成果要报》2017.11.30)省委常委、副省长贾玉梅批示
    关键词:中俄合作;远东地区;产业政策
 
    戚文海:关于我省积极参与中俄俄经济走廊的研究(黑龙江省科技经济顾问委员会《专题调研报告》2017.12.28)
    关键词:中俄合作;经济走廊;参与路径
 
    著作类
    陈雪专著《认知术语学概论》,2017年,商务印书馆出版
    当今认知科学的发展与学科交叉融合的趋势使认知术语学的产生成为必然。它不仅是对术语学理论的丰富和充实,而且是关于术语、术语系以及术语篇章等研究单位的全新观点体系。很多术语学基本问题在认知视角下获得全新阐释。《认知术语学概论》通过对范畴化、概念化、隐喻化、世界图景等核心概念的阐释及与术语研究相关问题的分析,勾勒了认知术语学理论的基本框架。它将为术语学理论研究提供一个全新的研究范式和视角,为中国文化背景下的术语学研究提供借鉴,丰富和完善我国术语学学科体系的建设。
 
    孙淑芳总主编《俄罗斯国情文化》和《旅游俄语》,2017年,北京大学出版社/黑龙江大学出版社出版
    这两本书是全国应用型本科院校俄语专业推荐教材,主要面全国应用型本科院校俄语专业、成人俄语自考、各类俄语培训班,以及广大俄语爱好者自学使用。由黑龙江大学出版社组织策划,孙淑芳和姜占民教授担任总主编。
 
三、科研项目
 
(一)彭玉海主持的教育部人文社科重点研究基地重大项目立项
 
    彭玉海主持的教育部人文社科重点研究基地重大项目“阿普列相语言学理论与现代汉语语义句法研究”立项,项目编号17JJD740005。
 
(二)姜振军主持的教育部人文社科重点研究基地重大项目立项
 
    姜振军主持的教育部人文社科重点研究基地重大项目“‘一带一路’战略框架下中俄合作路径、模式与机制研究”立项,项目编号17JJDGJW004。
 
(三)周民权主持的教育部人文社科重点研究基地重大项目立项
 
    周民权主持的教育部人文社科重点研究基地重大项目“阿鲁秋诺娃语言文化思想系列研究与本土化探索”立项,项目编号17JJD740006。
 
(四)孙敏庆入选2017年度黑龙江省普通本科高等学校青年创新人才培养计划
 
    孙敏庆入选2017年度黑龙江省普通本科高等学校青年创新人才培养计划,项目名称“俄语新闻语篇中转述语的类型特征及其报道倾向性研究”,项目编号UNPYSCT-2017128,项目起止时间:2017年11月至2020年10月,项目经费5万元。
 
(五)陈思旭入选2017年度黑龙江省普通本科高等学校青年创新人才培养计划
 
    陈思旭入选2017年度黑龙江省普通本科高等学校青年创新人才培养计划,项目名称“一带一路视域下中国对俄罗斯东部地区投资促进战略研究”,项目编号UNPYSCT-2017127,项目起止时间:2017年11月至2020年10月,项目经费5万元。
 
(六)李洪儒主持的国家社科基金项目结项
 
    李洪儒主持的国家社科基金项目“俄语主观意义研究”结项,项目编号10BYY099,结项成绩为优秀。
 
(七)孙淑芳主持的黑龙江省教育厅人文社会科学研究重点项目结项
 
    孙淑芳主持的黑龙江省教育厅人文社会科学研究重点项目结项“俄罗斯语言语义学研究”结项,项目编号1254Z002。
 
(八)孙淑芳主持的黑龙江省高等学校哲学社会科学学术创新团队项目结项
 
     孙淑芳主持的黑龙江省高等学校哲学社会科学学术创新团队“俄语语言学创新研究”结项,项目编号TD201201。
 
(九)叶其松主持的全国科技名词审定委员会2015年委托项目结项
 
    叶其松主持的全国科技名词审定委员会2015年委托项目“术语规范人才培养现状调查及对策研究”结项,项目编号MCWWT-2015-2,项目经费3万元。
 
四、科研获奖
 
(一)孙淑芳等获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖一等奖
 
    孙淑芳等的著作《俄汉语义对比研究》获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖一等奖。
 
(二)李洪儒获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖一等奖
 
    李洪儒的论文《说话人意义的形成机制及其功能》获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖一等奖。
 
(三)沈莉华获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖二等奖
 
    沈莉华的论文《1932—1933年乌克兰饥荒平息》获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖二等奖。
 
(四)戚文海等获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖二等奖
 
    戚文海等的项目《关于加快推进我省东部陆海丝绸之路经济带的对策建议》获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖二等奖。
 
(五)彭玉海、于鑫获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖二等奖
 
    彭玉海、于鑫的论文《试论俄语动词隐喻模式——也谈动词多义性》获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖二等奖。
 
(六)叶其松获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖三等奖
 
    叶其松的论文《汉语术语中的数字要素及与俄语对比》获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖三等奖。
 
(七)于小琴获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖三等奖
 
    于小琴的论文《试析俄远东的投资吸引力及中资特点》获2017年度黑龙江省高等学校人文社会科学研究优秀成果奖三等奖。
 
(八)李洪儒获黑龙江省第五届外语学科优秀科研成果一等奖
 
    李洪儒的论文《主观性概念及其语言哲学价值》获黑龙江省第五届外语学科优秀科研成果一等奖。
 
(九)彭玉海、王朔获黑龙江省第五届外语学科优秀科研成果一等奖
 
    彭玉海、王朔的论文《俄罗斯民族道德伦理文化概念分析》获黑龙江省第五届外语学科优秀科研成果一等奖。
 
(十)刘锟获黑龙江省第五届外语学科优秀科研成果二等奖
 
    刘锟的论文《论洛谢夫的< 艺术形式辩证法>》获黑龙江省第五届外语学科优秀科研成果二等奖。
 
五、学术交流
 
(一)广东外语外贸大学冯光武教授应邀做学术讲座
 
    10月12日至13日,应中心邀请,广东外语外贸大学冯光武教授做客中心语言哲学与理论语言学“求真”讲坛,为我校应用外语学院和中心语言学研究方向的师生做学术讲座。
    冯光武教授是中美富布莱特(耶鲁大学)高级研究学者、教育部高等学校英语专业教学指导分委员会秘书长以及Journal of Linguistics, Language Sciences, Journal of Pragmatics, Lingua, Linguistics and Literature等国际学术期刊特约审稿人,在语言哲学领域具有很高的学术声望。
    在两天的时间里,冯老师共做了4场学术讲座。这4场讲座的主题分别是:“弗雷格论意义与指称”、“罗素论摹状词的意义”、“格赖斯论意义”和“格赖斯论逻辑与会话”。
    冯老师的讲座资料详实、观点新颖、内容丰富,时常博得在场师生阵阵掌声,每场讲座参加的师生人数都达到50人以上。同时,冯老师一贯秉持的“快乐读书、快乐生活”的人生理念也给在场师生以深刻启发。
    此次讲座是中心新创建的语言哲学与理论语言学“求真”讲坛的“开坛”之作。今后,中心将以语言哲学与理论语言学“求真”讲坛作为中心又一重要的学术平台,邀请更多国内外知名专家学者,为我校语言哲学和语言学研究方向的师生奉献更多高水平的学术讲座。
                                                                   ——郭峰  讯
 
(二)河南大学张红教授做客中心语言哲学与理论语言学“求真”讲坛
 
    11月13日,应中心邀请,河南大学张红教授做客中心语言哲学与理论语言学“求真”讲坛,在文博馆A408室为中心俄语语义学方向师生做学术讲座。
    张红教授是河南大学外语学院俄语专业教授、硕士生导师,俄罗斯圣彼得堡大学俄罗斯语文博士、黑龙江大学外国语言文学博士后流动站出站人员。先后被评为河南省高校科技创新人才、开封市优秀教师。主持、参与完成国家社科基金项目3项、省部级项目3项,获第52批中国博士后科学基金资助。自2006年以来分别在《俄罗斯圣彼得堡大学学报》、《乌克兰敖德萨大学学报》、《外语学刊》、《中国俄语教学》等国内外核心学术期刊发表论文三十余篇,由科学出版社、圣彼得堡大学出版社独立出版专著3部。
    张红教授的讲座以“俄汉情感—心智状态谓词的语义句法互动”为题,利用莫斯科语义学派语义配价理论,描写分析该语义变体的语义配价与表层句法题元的对应关系,为俄汉语词语义与句法的整合研究提供实例。
    此次讲座的内容是国家社科基金项目“俄汉语动词语义―句法集成对比研究”( 12BBY139) 的阶段性成果,获得中国博士后第52批科学基金面上项目( 2012M520777) 和2013年度河南省高校科技创新人才支持计划的资助。
                                                               ——滕仁  讯
 
(三)中心刘锟研究员赴西南大学参加国际学术研讨会
 
    11月10日至13日,中心刘锟研究员赴西南大学参加“俄罗斯文学与俄罗斯思想”国际学术研讨会暨中国外国文学学会俄罗斯文学研究分会2017年年会。共有来自俄罗斯科学院、莫斯科大学、俄罗斯国家图书馆、中国社会科学院外国文学研究所、全国各高校、《俄罗斯文艺》、《外国文学动态研究》、《世界文学》、《北方工业大学学报》等一百余家国内外高校和科研、学术机构的一百一十余名学者出席了本次研讨会。
    本次会议是中国俄罗斯文学研究界学者一年一度的研讨会,也是该领域最高端的国际性学术盛会。此次年会以“俄罗斯文学与俄罗斯思想”为主题。刘锟研究员向大会提交的论文题是《俄罗斯文化和思想史上的洛谢夫神话》,并做了大会发言。
    会议促进了中国学者对俄罗斯文学、俄罗斯思想及其相互关系的研究,增进了中俄两国俄罗斯文学研究者、翻译者和教学者之间的交流与合作。
                                                               ——信娜  讯
 
(四)中心刘锟研究员参加“中国巴赫金研究会成立十周年”学术研讨会
 
    11月18日,中心刘锟研究员赴北京大学参加“中国巴赫金研究会成立十周年”学术研讨会。刘锟研究员作为学会理事,以《俄罗斯文化和思想中的双子座:洛谢夫与巴赫金》为题,向会议汇报自己的研究成果。
    本次会议由全国中外文艺理论学会中国巴赫金研究会专家倡议和发起,是我国巴赫金研究领域的高端学术会议,在代表中国走向国际、建构文论和巴赫金研究的中国话语方面起到重要作用。
                                                               ——信娜  讯
 
(五)中心李洪儒教授代表中西语言哲学专业委员会出席中国英汉语比较研究会2017全国理事会暨“英华学术/翻译奖”终审会
 
    2017年11月25至26日,中国英汉语比较研究会2017全国理事会暨“英华学术/翻译奖”终审会在中南大学外国语学院成功召开。中心李洪儒教授作为该学会下设二级学会副会长兼秘书长,与四川外国语大学刘玉梅副会长一同代表中西语言哲学专业委员会出席会议。会议期间,他们积极与各兄弟学会交流,拓展研究会和中心的学术交流渠道。
                                                             ——周建英  讯
 
(六)中心“学术研究与国家战略讲坛”举办第三期学术讲座
 
    12月17日上午,中心在学校主楼A226会议室举办“学术研究与国家战略讲坛”第三期学术讲座,邀请中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所经济室主任徐坡岭教授、《俄罗斯东欧中亚研究》 执行主编李中海研究员为中心五十余位俄罗斯学科研人员和研究生做了两场精彩的学术讲座。
    上午9时开始的第一场讲座,由中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所经济室主任徐坡岭教授做了关于2017年俄罗斯经济形势为主题的学术讲座,剖析透视了2017年俄罗斯经济发展形势及其主要问题。
    首先,徐坡岭教授介绍了衡量俄罗斯经济发展的几个重要的经济指标,以及现阶段俄罗斯是否已经走出的经济危机的几种判断。接下来,徐坡岭教授分析了俄罗斯经济发展的最新形势。最后,徐坡岭教授对2017年俄罗斯经济进行了总结,并对2018年经济走势进行了科学的预测。
    徐坡岭教授具有扎实的理论积淀、敏锐的洞察力和深入分析问题的能力,令人钦佩。历时一个半小时的讲座给与会师生以很大的启发,受益匪浅。
    随后进行的第二场讲座,由《俄罗斯东欧中亚研究》 执行主编李中海研究员做了题为《区域国别研究与论文写作》的专题讲座。
    首先,李老师结合自己在编辑部的工作经验,从区域国别期刊选稿方面对论文写作问题进行论述。然后,他围绕学术论文的形式质量和内容质量提出自己的观点。最后,李中海老师强调论文修改的重要性,讲到“好文章是改出来的。”在论文的内容质量方面,列举了地区国别研究的一些困惑,阐述了如何处理学科研究与地区国别研究的关系、如何处理新闻评论与地区国别研究的关系、如何处理地区与地区内国别研究的关系等问题。
李老师的讲座对俄罗斯学科研人员和研究生撰写学术论文具有很强的指导意义。
                                                               ——滕仁  讯
 
(七)南京师范大学辛斌教授做客中心语言哲学与理论语言学“求真”讲坛
 
    12月21日,应中心邀请,南京师范大学辛斌教授做客中心语言哲学与理论语言学“求真”讲坛,在主楼A431会议室为我校外国语言文学方向师生四十余人做了题为“引语研究:理论与方法”的学术讲座。
    辛斌教授的讲座围绕引语展开:首先介绍了引语研究的几种主要理论,主要有:等同论、名称论、描写论、指示论、展示论、明示论;其次,介绍了引语的分类,引语主要分为直接引语、间接引语、自由直接引语、自由间接引语、言语行为的叙述性转述;再次,介绍了引语的主要研究内容和研究方法,指出可从语义和语用视角展开汉英引语的分类、不同新闻语类和语境中汉英引语的形式与功能、引语与新闻语篇的对话性、报纸新闻中引语的社会语用阐释等方面的研究;最后辛教授总结了引语的语篇/语用功能:铺垫衬托功能、引人入胜功能、言语作证功能、谋篇布局功能。
    辛教授的讲座逻辑严密,内容充实,例证丰富,趣味性强,在场师生收获颇丰。辛教授的讲座不仅开阔了在场师生的学术视野和研究思路,对中心未来的研究生培养、学科建设及发展也具有十分重要的意义。
                                                               ——信娜  讯
 
(八)易绵竹、冉永平教授做客中心语言哲学与理论语言学“求真”讲坛
 
    12月22日,应中心邀请,解放军外国语学院易绵竹教授,《现代外语》主编、广东外语外贸大学冉永平教授做客中心语言哲学与理论语言学“求真”讲坛,在主楼A226会议室分别为我校师生六十余人做了题为“基于数据密集型科学范式的本体语义学研究漫谈”和“新时期环境下的外语语用能力研究——思想与思考”的学术讲座。
    讲座中,易教授围绕本体语义学展开,从科学范式的基本含义开始,介绍了数据密集型科学范式的主要内容、本体语义学的主要理论、静态与动态知识的主要资源以及本体语义学的主要应用领域。
    冉永平教授的讲座分别从语言使用的能力层次、语用能力研究的多视角、语用能力的多重属性、全球化背景下的语用能力特征、全球化背景下的语用能力研究新问题、全球化背景下的语用能力:新思考、重构6个方面进行了论述。
    易教授、冉教授的讲座内容详细,逻辑严密,视角新颖,引起了在座师生的极大兴趣和热烈反响,使在场师生收获颇丰。
                                                               ——郭峰  讯
 
(九)牛保义、丁建新教授做客语言哲学与理论语言学“求真”讲坛
 
    12月23日晚,应中心邀请,河南大学牛保义教授、中山大学丁建新教授做客中心语言哲学与理论语言学“求真”讲坛,在主楼A226会议室分别为我校师生四十余人做了题为“国外认知语言学研究现状和发展趋势”和“边缘话语分析”的学术讲座。
    讲座中,牛教授用“两个转向”“三个延伸”“一个特征”概括了国外认知语言学研究现状的基本情况,并对国内外语言学研究发展提出建议,鼓励学生们好好学习,把所学知识应用到实际地方中,专注于学,精益求精。 
    丁建新教授的讲座从话语分析角度出发,提出关注边缘话语的必要性,引用从古至今的事例说明为什么要关注边缘话语以及其重要性。无论是国内外政客还是社会上的一些特殊群体,都不难发现看“草根语言”等边缘话语的使用。这表明对边缘话语研究的必要性。
    在热烈的掌声中,当晚的讲座结束了。在场师生无不期待利用更多的讲座来拓宽自己的学术视野。
                                                               ——郭峰  讯
 
(十)宁琦、廖美珍、陈章云教授做客语言哲学与理论语言学“求真”讲坛
 
    12月24日下午,作为特邀专家刚刚参加完第九届全国语义学学术研讨会的北京大学外国语学院宁琦教授、华中师范大学外国语学院廖美珍教授、北京外国语大学陈章云教授又应中心邀请,做客中心语言哲学与理论语言学“求真”讲坛,为我校师生做了3场精彩的学术报告。
    第一场报告,由北京大学外国语学院院长、博士生导师宁琦教授做了题为“一流学科建设的思路和方案”的专题报告。她讲解了外语学科的传统定位与学科内涵的新变化,介绍了北京大学为创建一流外语学科所做的尝试和探索,还呈现了北京大学的外语学科建设情况。她认为,每个学校都应该拥有并保持自己的教学特色和学科建设模式,应该注重创新,不可走统一的规范化路子,并详尽而诚恳地向在座师生介绍了当前外语学科所面临的紧迫任务、需求及挑战,提出应找准外语学科的学科定位与内涵转变。
    第二场讲座的主讲人廖美珍教授是华中师范大学的博士生导师、中国语用学协会常务理事。讲座中,廖教授从3个方面对“目的原则”进行了系统地阐述:一是回应大家对其“目的原则”研究新进展的关注;二是着重介绍了该研究的主要进展;三是从原则本身、准则、意义、对言语行为理论的扩展、宏观的言语行为处理模式、人际目的关系等方面系统、完备地介绍了“目的原则”。
    最后一场讲座由北京外国语大学陈章平教授做了题为“学术期刊与论文撰写”的学术报告。陈章平教授首先介绍了《外语教学与研究》的发展历史和常设栏目;其次,陈教授建议投稿者在期刊论文写作时选题要新颖独特、对所研究问题要从多角度进行深入分析研究、语言表述要精炼、论文逻辑结构要清晰明了,并强调投稿者在学术研究中多注重学术创新,切勿盲目跟风。
    3场讲座内容丰富,逻辑严密,例证丰富,给在场师生以很大的启发,极大地拓展了师生们的学术视野,促进了我校外语学科建设和中心科学研究。
                                                               ——郭峰  讯
 
六、人才培养
 
(一)中心举行外国语言学及应用语言学博士学位开题答辩会
 
    11月19日上午,中心在主楼A422会议室举行外国语言学及应用语言学博士学位开题答辩会。中心李洪儒教授指导的博士生王宁宁进行了开题答辩,其论文题目为《指称的动态研究》。答辩委员会成员包括黄萍教授、姜涛教授、尚晓明教授、王天华教授,答辩委员会主席由中心彭玉海教授担任。
                                                               ——李侠  讯
 
(二)张春新副研究员当选中国辞书学会双语词典专业委员会常务理事
 
    11月17日至19日,由中国辞书学会主办、河北工业大学承办的第十二届全国双语词典学术研讨会暨第五届词典学与二语教学国际研讨会在天津举行。来自全国多所高校和出版社的70余位辞书工作者参加了此次会议。中心张春新副研究员参加了此次会议,并以自己的参会论文《俄罗斯学生汉语学习词典需求探析》做了发言,与参会专家学者进行了周有成效的交流。
    此次会议的一个重要议题是中国辞书学会双语词典专业委员会换届选举。经过投票,共有包括张春新副研究员在内的3人被增补为常务理事。这对于促进中心俄语词典编纂和研究,进一步加强与国内其他词典学研究机构以及词典出版单位的联系具有重要的意义。
                                                               ——郭峰  讯
 
七、中心学术刊物目录
《外语学刊》2017年第6期
 
●专栏:多模态话语研究
多模态话语中各模态之间关系的研究…………………………………………………代树兰(1)
多模态转喻与图像语篇意义建构……………………………………………冯德正  赵秀凤(8)
多模态语篇图文关系识解的对比研究
    ——以中美读者阅读英文绘本为例……………………………………………国  防(14)
多模态政务微博语篇的意义建构…………………………………………马  莹  马  彪(19)
多模态语篇布局结构研究述评……………………………………………杨增成 苗兴伟(24)
 
●语言哲学
大数据时代的语言哲学研究
    ——从概念变化到范式转变……………………………………………………杜世洪(30)
多重实在的符号………………………………………………………………………卢德平(38)
 
●语言学
转喻指称在中国古典诗歌中的现实化
    ——认知语言学中的语境研究之二……………………………………………魏在江(43)
广告押韵诗句情绪愉悦效应的眼动研究……………陈香兰 段雅慧 李  芳 赵建会(38)
现代汉语使役句的功能视角研究…………………………………………何  伟  张瑞杰(53)
晚期高熟练度汉英双语者名动加工的fMRI研究…………………………王  涛  杨亦鸣(60)
梅里丘克形态语法意义标记观阐释………………………………………孙淑芳 党  晖(67)
从概念隐喻视角解读人物形象…………………………………………诸葛晓初  吴世雄(73)
 
●外语教育:商务英语专题
《全国商务英语专业八级考试大纲》(试行): 测试构念与试卷设计
………………………………………………………………严  明  周文萱  吕晓轩(77)
基于认知介入和产出导向的商务英语词汇教学……………………………………孙  亚(83)
国际ESP研究的量化分析……………………………………………………………曹  颖(90)
基于需求导向的法律英语课程建构研究……………………………………………华裕涛(95)
 
●翻译研究:译者主体性研究专题
音译的尴尬
    ——《庄子》英译中专有名词的处理及译学思考……………………赵彦春  吴浩浩(100)
异质感中的翻译主体性
    ——论施莱尔马赫的“送读者到原作者处”……………………………………彭勇穗(107)
寻求文化荣耀的译者姿态
    ——《浮生六记》林译本文化翻译策略新解…………………………………汪宝荣(116)
从《周易》的阴阳之道看翻译的生命之旅…………………………………………陈东成(122)
 
●学术动态
中国翻译理论研究的本土化进程与展望………………………………吕红周  贾洪伟(封三)
 

查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259
通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号
邮编:150080

  • 黑龙江大学

版权所有:黑龙江大学 黑ICP备14005517号-5    查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259    通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号 邮编:150080