设为首页    |    加入收藏    |    中心简介

日常工作

《工作简报》

工作简报 2021年第2期(总第83期)

作者:基地   时间:2021-12-13   点击数:

一、中心要闻

 

(一)校领导带队赴商务印书馆走访调研

2021年5月18日,我校副校长于文秀在俄罗斯语言文学与文化研究中心、社会科学处有关同志的陪同下拜访了商务印书馆总编辑陈小文,并与商务印书馆外语室代表进行调研座谈,座谈由商务印书馆外语室主任郭可主持。

陈小文总编辑对于文秀副校长一行的到来表示欢迎,他回顾了商务印书馆与黑龙江大学几代学人的合作历史,对于双方在俄汉词典编纂方面的长期合作表示赞许,肯定《新时代俄汉详解大词典》《新时代大俄汉词典》等权威辞书的价值,强调要把合作继续深入下去。

于文秀副校长就商务印书馆给与黑龙江大学的长期支持表示感谢,她详细介绍了我校俄罗斯语言文学与文化研究中心的历史、成绩和优势,强调了黑大外国语言文学学科的特色,并进一步介绍了黑大在哲学、法学、中国语言文学、图书情报与档案管理、马克思主义理论等学科领域取得的科研成绩。她表示,学校将进一步深化与商务印书馆的合作,发挥优长,多出精品。

座谈期间,郭可主任介绍了商务印书馆外语室与我校俄罗斯语言文学与文化研究中心合作项目的进展情况,俄罗斯语言文学与文化研究中心主任叶其松重点介绍了学校在俄罗斯语言文学与文化领域取得的科研新进展。

——张春新 讯

 

(二)我校与中国社会科学出版社签署战略合作协议

2021年5月19日,我校与中国社会科学出版社签署战略合作协议。中国社会科学出版社总编辑魏长宝,我校副校长于文秀,俄罗斯语言文学与文化研究中心、俄语学院、社会科学处相关代表出席签约仪式,签约仪式在中国社会科学出版社会议室举行,由该社国际合作与出版部主任夏侠主持。

魏长宝总编辑就黑龙江大学对合作的高度重视表示感谢。他指出,黑龙江大学文化底蕴厚重,立足龙江,面向全国,此次签约是以黑龙江大学俄语等强势学科为基础,进而将辐射其它学科进行全方位合作。签约既是强强联合,也是优势互补,要将黑龙江大学优势学科的特长发挥出来,要把黑龙江大学的学派特色彰显出来,多出精品,形成系列。

于文秀副校长就中国社会科学出版社对黑龙江大学的关心和支持表示感谢,她详细介绍了黑大的历史以及黑大俄语学科作为国家“梦之队”的辉煌历程。她表示,学校一直在强化俄语学部一体化建设,外国语言文学学科建设目标为世界一流,哲学、法学、中国语言文学、图书情报与档案管理、马克思主义理论、化学6个主干学科的学科群建设目标为国内一流。她进一步指出,提托黑大优势学科,未来双方合作会有更多增长点,学校将以此次“社校”签约为契机,进一步加强与中国社会科学出版社的合作。

会后,与会人员参观了中国社会科学出版社社史展览室。

——张春新 讯

 

(三)中俄科技创新年重点活动“2021中俄高端催化国际研讨会”在我校召开

2021年5月21日下午,由省科技厅重点打造的中俄科技创新年活动“2021中俄高端催化国际研讨会”开幕式在黑龙江大学以线上与线下相结合的方式举行,开幕式由黑龙江大学副校长井立强主持。本次高端研讨会为期2天,由黑龙江大学、俄罗斯科学院西伯利亚分院G.K.鲍列斯科夫催化研究院和中国科学院大连化学物理研究所联合组办。邀请中俄两国从事催化研究的院士和知名专家线上参会并作大会报告和特邀报告,旨在为中俄两国在化工、能源、环境等领域从事催化科学研究和技术开发的专家学者提供一个开展学术交流、分享研究成果、探索催化领域前沿科技的国际交流平台,并在学术交流的基础上促进中俄两国学者深化合作。

黑龙江大学校长付宏刚出席开幕式并致欢迎词,他指出,在中俄各方多次联合举办国际研讨会的基础上在中俄创新年期间组办本届研讨会具有尤为重要的意义。他简明地介绍了黑龙江大学在对俄特色办学、科学研究和人才培养等方面取得的突出成效。中国科学院大连化学物理研究所李灿院士和俄罗斯科学院副院长帕尔蒙V.N.院士分别在线上致辞,刘中民、苏宝连、布赫基扬洛夫V.I.和马克西莫夫A.L.等通讯院士分别在线上作了精彩的大会报告。

黑龙江省科技厅副厅长、省外国专家局局长石兆辉出席开幕式并致辞,他表示,在中俄科技创新年框架下举办此次学术研讨会具有重要意义,并肯定了依托黑龙江大学建立的高等学校学科创新引智基地和国家级催化技术国际联合研究中心等高水平研究平台在推动两国间的学术交流、科技合作以及专业+俄语的复合型人才培养工作中发挥的作用。俄罗斯驻哈尔滨总领事弗拉基米尔·奥谢普科夫先生出席开幕式并致辞,认为在中俄科技创新年期间举办的本届研讨会具有重要意义。

通过举办本届研讨会将进一步加强中俄两国催化领域的专家学者的交流,增进合作,携手走出开拓科技创新合作发展之路,收获更丰硕的成果。

——常艳 讯 

 

(四)钟卫东副校长来中心走访调研

2021年5月27日下午,钟卫东副校长来中心走访调研,与中心领导班子、各子机构负责人进行座谈。

钟卫东副校长询问中心成立的背景、发展过程和取得的主要成绩,介绍学校“十四五”规划在学科建设方面的重点举措,详细了解中心“十三五”期间在学科发展、队伍建设、科学研究、智库咨询、对外交流等方面的主要成就以及未来发展所面临的困难。钟卫东副校长听取中心负责人的介绍,就相关问题与各子机构负责人亲切交谈,认真记录大家提出的意见和建议。

钟卫东副校长随后指出,俄罗斯语言文学与文化研究中心是黑龙江大学的重要研究平台,希望大家本着高质量发展的要求,认真谋划,抓住重点,力争在未来几年取得一批高质量的标志性研究成果,为我校“世界一流学科”建设做出更大贡献。

——滕仁 讯

 

(五)我校与黑龙江省国际博览发展促进中心签订共建校外实习基地协议

2021年6月3日上午,我校与黑龙江省国际博览发展促进中心共建校外实习基地签约仪式在主楼A座418室举行。黑龙江省国际博览发展促进中心副主任张学峰 、综合部部长王执钧、综合部法泽,我校教务处处长吴华洋、俄语学院党委书记黄东晶、俄语学院党委副书记李可宝、俄语学院副院长孙秋花出席了此次签约仪式。仪式由俄语学院党委书记黄东晶主持。

俄语学院党委书记黄东晶对黑龙江省国际博览发展促进中心一行三人的到来表示热烈欢迎。她介绍了俄语学院的发展历程、师资队伍建设、学生学习情况以及学院师生为黑龙江省国际博览发展促进中心做出的贡献。

教务处处长吴华洋表示,双方共建教学实践基地具有非常重要的意义。既有利于培养学生的实践能力,又拓展了学生的视野,为毕业后更好的适应社会打下良好的基础。同时,通过实习,学院能更好地了解和掌握社会对人才的需求情况,吸取中心的先进技术和管理经验,进行有针对性的教学改革,政校互动,实现双赢。他希望借今年修改培养方案的时机,设计规划好教学任务,与实习基地商量好时间,制定完备的教学日历,充分利用这一新平台,全面培养人才,落实基地建设工作,不断推动合作与交流。

黑龙江省国际博览发展促进中心副主任张学峰表示,“政校合作”是建立新型人才培养模式的重要途径,也是提高学生综合素质、培养学生创新精神和实践能力的有效途径。让学生在实际工作情景中锤炼专业技能,能使学生所学专业知识与中心的实际充分衔接。在今后合作中可以为俄语专业的学生提供更多的实习机会,并希望能与黑龙江大学开展友好合作。

随后,吴华洋处长与张学锋主任签订了合作协议书。双方还就未来的合作方向等领域进行了讨论,并达成共识。我校与黑龙江省国际博览发展促进中心共建校外实习基地,旨在进一步加强学生的实习实践机会,建立稳定的社会实践场所,培养具有较强实践能力的创新型俄语人才。

——信娜 讯

 

(六)常乾坤家属为我校捐赠俄文图书资料和手稿

2021年6月4日上午,我校在主楼一楼报告厅举行抗大三分校俄文大队首任大队长常乾坤家属图书资料和手稿捐赠仪式。常乾坤之子常砢先生、儿媳苏洮铭女士,我校党委书记王永清、副校长李卓,党委宣传部、校团委、俄语学院、电子工程学院等单位师生代表等出席仪式。本次仪式由电子工程学院党委书记杨其滨主持。

仪式上,常砢先生向我校捐赠常乾坤大队长的中俄双语手稿资料和他从苏联带回的51卷本《苏联大百科词典》。

李卓副校长代表学校接受捐赠,并为常砢先生颁发捐赠证书。王永清书记向常砢先生和苏洮铭女士颁发荣誉校友证书。

随后,常砢先生以“中国共产党的航空梦”为主题为我校师生作讲座。他从借助友邦和敌方航空学校培养航空人才,独立自主创建航空学校,以及我军海纳百川三个方面回顾了中国共产党的航空历史。他指出,一代代空军官兵胸怀壮志,搏击长空,推动空军建设取得瞩目成就,建立了不朽功勋。在新的历史起点上,我们要牢记初心使命,发扬光荣传统,不断推进人民空军建设取得新的业绩!

黑龙江大学始于1941年在延安成立的中国人民抗日军政大学第三分校俄文队。同年10月,俄文队合编为俄文大队,军委任命常乾坤为首任大队长。常乾坤是中国共产党培养的早期飞行员之一,曾在苏联茹科夫斯基空军学院航空工程系学习,解放后任中国人民解放军空军首任副司令员,1955年被授予中将军衔。常乾坤之子常砢历任空军航空兵36师军械员、军械师,空军六航校发动机教员,空军航空工程部宣传干事、科技处助理员、处长,空军装备技术部研究员,空军指挥学院研究员等。退休后组织东北老航校研究会,研究中国共产党早期的航空活动、东北老航校的历史、抗美援朝中空军的战略作用等。

——李侠 讯

 

   (七)中心“紫丁香”论坛(第三期)成功举行

为进一步推动科研工作、激发科研活力,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心于2021年6月9日主楼D422室成功举行了“紫丁香”论坛(第三期):语言·文学·文化·问题学术交流会。本次论坛共有11位师生分享了各自最新科研成果,中心科研人员、硕博研究生近50人与会。

论坛开幕式由中心主任、博士生导师叶其松教授主持。他指出,“紫丁香”论坛创办于疫情下的2020年上半年,创办初衷是为中心科研人员在抗疫期间通过互学互鉴、启发思路、坚持科研工作、从而产出优秀成果的内部分享交流会。本次论坛在前两次的基础上,参会人员扩展到优秀硕博研究生,期待师生们借助本次论坛充分交流分享、思想碰撞融合,产出更多的高水平成果。

上午进行的“语言·文学·文化”板块由叶其松主任主持,共有6位师生分享了各自的最新科研成果。陈雪副研究员从外来词的界定谈起,叙述了汉俄语吸收外来词的简史以及引进外来词的原因,归纳了俄汉语英源词的本土化规律。许雁老师从贝列罗莫夫的儒学研究成果入手,指出贝氏对儒学具有宗教性的肯定判断,并认为贝氏对儒学中人性论、自然观议题的看法对我们审视本国传统文化价值具有重要借鉴意义。硕士研究生罗学鑫从国外对中国的印象——“西方中心主义”、“反西方中心主义”、“中国中心主义”等观点,阐释了格奥尔吉耶夫斯基去中心化平衡的中国视角。

牟松妍老师以含“楼”要素术语为语料,从文化视角与翻译视角两方面出发,分析了文化与术语翻译的相互关系,探寻了中国古建筑术语的俄译规律。何洋洋老师借助俄汉英德中具体言语示例,概括了“人类命运共同体”的核心内涵,运用最低限度英语重新阐释了“人类命运共同体”。硕士研究生宓晨洁以俄罗斯主流媒体《消息报》中近3年(2018-2020年)有关中国经济类新闻报道为研究语料,梳理出了与中国国家形象相关的19种概念隐喻类型,并据此推断出近3年俄罗斯主流媒体对中国经济发展总体上持积极看法,呈现出中国良好的国家形象。

下午进行的“俄罗斯学”板块由中心博士生导师马蔚云教授主持,共有5位师生发言。李淑华副研究员详细介绍了七种俄罗斯域名注册、使用与对国家安全战略的影响。常艳副研究员根据多年对俄远东地区的实地访学,指出中国“一带一路”建设为俄罗斯东部地区提供了外部条件开展投资合作,同时俄罗斯东部地区大开发为中国“一带一路”建设提供了交通运输通道、能源保障与技术创新平台。

硕士研究生程星从国际地缘政治理论角度分析了中俄地缘政治,并紧接着从中国地缘政治环境展望中俄关系。硕士研究生王月首先将“三角关系”改提为“三边关系”,谈及了阻碍中俄印三边关系的发展因素,同时指出疫情下中俄印不会结成同盟、合作具有可行性与不确定并存的特点。硕士研究生肖寒冰借用务实主义与新奥斯曼主义分析了受美俄土三角关系影响下俄土在叙利亚局势中的博弈。

互动环节中,师生们围绕“外来词的界定”、“世界汉学研究的主要流派”、“文化与翻译的关系”、“俄罗斯网络安全”、“俄超前发展区企业入驻情况”、“赴俄劳工是否受到疫情影响”等问题展开了深入讨论与交流。

论坛闭幕式由中心副主任、博士生导师姜振军教授主持,姜主任首先对参会人员的支持表示感谢,他指出,“紫丁香”论坛(第三期)发生了三方面的变化:第一,与会发言主体由一元发展到多元,由最初的中心科研人员扩展到硕博研究生;第二,与会发言人规模扩大,此次论坛较比前两期翻了一番;第三,选题更加丰富,此次论坛的选题丰富且契合论坛主题“语言·文学·文化·问题”。

中心将以“紫丁香”论坛这一学术品牌为师生们创造更多学术交流机会,营造活跃的学术氛围,激发学术潜力,促进中心产出更多高水平科研成果,提高教学和人才培养质量。

——蒋天莹 讯

 

(八)中心举办“俄罗斯担任北极理事会轮值主席国:优先事项、挑战与合作前景”线上学术论坛

2021年6月11日,俄罗斯语言文学与文化研究中心举办“俄罗斯担任北极理事会轮值主席国:优先事项、挑战与合作前景”线上学术论坛。本次论坛邀请俄罗斯科学院欧洲研究所北极研究中心主任、高级研究员茹拉维利·瓦列里·彼得洛维奇、哈尔滨工程大学俄罗斯乌克兰研究中心学术主任、首席专家高天明教授、哈尔滨工程大学北极蓝色经济研究中心叶罗辛·瓦西里·列昂尼多维奇副教授、兰州大学政治与国际关系学院孙秀文副教授、清华大学国际关系学系博士后易鑫磊作主旨发言。本次论坛由黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心李秀蛟副研究员主持,来自海内外的师生100余人在线参与此次论坛。

近年来,北极地区日益受到世人的关注。作为最重要的北极国家之一,俄罗斯在北极地区扮演的角色可谓首屈一指。2021年5月20日,在冰岛首都雷克雅未克举行的北极理事会部长级会议上,俄罗斯正式接任北极理事会轮值主席国(2021-2023)。此次论坛着眼时政,紧跟学术前沿,围绕俄罗斯在担任北极理事会轮值主席国之后所面临的优先事项、困难与挑战,以及中国和俄罗斯在北极地区的合作前景等问题展开研讨,受邀专家在会上分别作了精彩发言,并就北极问题进行深入交流和讨论。

——李秀蛟 讯

 

(九)我校举办“俄语国家大学校长研修班”云端走进黑龙江大学活动

2021年6月22日下午,商务部培训项目“俄语国家大学校长研修班”云端走进黑龙江大学活动在我校外事处多功能厅举办。我校副校长井立强,国际文化教育学院、国际合作与交流处、俄罗斯语言文学与文化研究中心、俄语学院、中俄学院、高翻学院、国家级催化技术国际联合研究中心、俄罗斯法研究中心等单位主要负责人和沈阳师范大学国际教育学院负责人到场参加活动,来自乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦、塔吉克斯坦、乌克兰、白俄罗斯、土库曼斯坦和蒙古7个国家的院士、大学校长、副校长等30余名研修班学员通过线上参加活动。活动由国际文化教育学院院长兼国际合作与交流处处长胡晓枫主持。

在播放黑龙江大学校庆80周年俄文字幕宣传短片后,副校长井立强发表讲话。他首先简要介绍了我校基本办学情况、学科专业优势特色和国际化办学情况,随后从人才培养、人文交流、科技合作等方面重点介绍了对俄合作交流情况,并指出下一步学校将积极响应“一带一路”和构建人类命运共同体倡议,进一步构建全球合作网络,务实推进国际合作的深度和广度,依托学校优势特色学科专业的人才、智力和科研优势,全力打造与“一带一路”沿线俄语国家交流合作重地。

随后,参会的对俄合作单位领导用俄语就本学院(中心)对俄语国家合作的基本情况、未来交流合作意向等与研修班学员进行了在线交流。

2021年“俄语国家大学校长研修班”由商务部主办,由沈阳师范大学实施,学员由“一带一路”沿线俄语国家的大学校长、科研机构负责人和教育官员构成。通过本场云端走进黑龙江大学活动,研修班学员比较全面地了解黑龙江大学的综合实力和国际化办学水平,将对促进我校打造国际化办学全球合作网络,拓展与“一带一路”沿线国家交流合作发挥重要作用。

——陈思旭 讯

 

二、科研成果

 

(一)论文类

1.А.И.Кобзев:Первые интерпретации «И цзина» на Западе и в России(“Вопросы философии” № 5 (2021))

Аннотация: «И цзин» 易經 («Канон перемен»), или «Чжоу и» 周易 («Всеохватные циклические перемены [эпохи] Чжоу»), - «книга книг» китайской культуры, также претендующая на роль первоисточника двоичного счисления, которое на Западе впервые описал Лейбниц, всегда интересовавшийся Китаем, знакомый с двоичным кодом триграмм и гексаграмм ( гуа ) «И цзина» и признававший его мифического создателя императора-первопредка Фу-си первооткрывателем бинарной арифметики, а себя - вновь ее нашедшим через четыре тысячи лет. В настоящее время исторические данные не позволяют сделать точный вывод о зависимости или независимости этого выдающегося открытия в Европе от китайского прототипа. Время проникновения начальных сведений об «И цзине» в Европу пока скрыто завесой тайны. Отсутствие сообщения о нем в книге Марко Поло - одна из ее загадок. При этом в средиземноморском ареале следы знакомства с ицзинистикой проглядывают в таких культурных явлениях, как астрология и алхимия, каббала и учение Раймонда Луллия, секстина и гексахорд. Начало европейскому изучению «И цзина» положили миссионеры-иезуиты, прибывшие в Китай в конце XVI в. В их среде к концу XVII в. сформировалось целое направление «ицзинистов», или «фигуралистов». Они усмотрели в «И цзине» китайскую «Библию», воплощающую изначальное Божественное Откровение в форме каббалистических «фигур» гуа и являющуюся выражением общей, священной и допотопной «иероглифической науки» древнего мира, то есть «метафизики чисел, или общенаучного метода», «содержащего все другие знания». По-видимому, первые в России сведения об «И цзине» в подобной интерпретации опубликовал Г. (Т.) З. Байер в 1730 г. на латыни. По-русски первичная информация о памятнике стала доступной читателю через полвека стараниями А.Л. Леонтьева. Инициатором обращения к «И цзину» он назвал посетившего Петербург в 1769 г. французского аббата, но не указал его имени. П.Е. Скачков вслед за В.С. Колоколовым ошибочно идентифицировал его с А. Гобилем. Однако, скорее всего, им был Н. Бодо, проводивший в 1769 г. в Петербурге конфиденциальные переговоры с Екатериной II о ситуации в Польше. Видимо, взгляд на «И цзин» французских просветителей и физиократов, выраженный Ф. Кенэ и донесенный Н. Бодо до А.Л. Леонтьева, побудил его связать канон с правительственными указами империи Цин. В.П. Васильев высказал ряд оригинальных мыслей об «И цзине», которые, возможно, повлияли на создание его графической системы китайских иероглифов и Таблицы Менделеева. Ю.К. Щуцкий, первым в России специально изучивший «И цзин» и написавший о нем обширную монографию, странным образом не обратил внимания на высказывания отечественных предшественников, но в своем новаторском подходе предвосхитил неомистицирующую юнгианскую тенденцию в его истолковании на Западе в XX в. Благодаря освященной мировыми авторитетами психологизации и эстетизации мантики «И цзина» после Второй мировой войны этот неомистицизм проник в массовую культуру Запада, на новом уровне и в большем масштабе повторив начальный успех, подготовленный фигуралистами тремя веками раньше.

Ключевые слова:  «И цзин», «Чжоу и», «Канон перемен», «Книга перемен», Лейбниц, Г. (Т.) З. Байер, А.Л. Леонтьев, Н. Бодо, Ф. Кенэ, Фу-си, Сиф, Хэ-ту, В.П. Васильев, Таблица Менделеева, Ю.К. Щуцкий, К.Г. Юнг.

 

2.李淑华:俄罗斯域名发展使用情况管窥(《中国社会科学报》2021-06-07)

提  要:从1994年第一个.ru域名成功注册至今,俄罗斯使用国家和国际顶级域名的历史已有20多年。目前在俄罗斯使用最为广泛的国家顶级域名是.ru,其次是.рф。除国家顶级域名.ru和.рф外,俄罗斯网络用户对国际顶级域名、专业域名以及其他国家的顶级域名也有广泛需求,目前,在俄罗斯经常使用的不同国家域名有50多个。俄罗斯有关管理机构和安全专家已经注意到,一些网站的域名被不法分子盗用,他们利用停止使用但未注销的域名发布调查问卷或具有诱导性的广告,通过回答简单的问题吸引用户,诱使他们输入自己的数据特别是财务数据,导致用户遭受个人财产损失。为了应对此类问题,俄罗斯有关部门在严厉打击类似不法活动的同时,还向所有被发现存在类似漏洞的主机提供商和地区性互联网注册商发出警告,提醒他们注意相关问题,以防止域名被盗用,减少不良乃至违法信息在互联网上的传播。

关键词:俄罗斯;国家顶级域名;国家安全;

 

3.句云生:关注远程教学中的面部感知因素(《中国社会科学报》2021-04-19)

提  要:如今,互联网正在逐渐改变年轻人的学习和交流方式,远程教学日渐普及。研究远程教学中参与者看到彼此面孔时的反应,有助于了解远程课堂、视频会议中的信息感知问题,探讨面部感知的语言和非语言要素也能为远程教学认知研究提供启示。

关键词:远程教学;俄罗斯心理语言学;

基金资助:黑龙江省教育科学“十三五”规划课题“‘一带一路’框架下俄语人才培养模式国际化探究”(GJD1319020)、黑龙江省经济社会发展重点研究课题外语学科专项“认知语言学学术话语体系构建”(WY2019086-C)阶段性成果)。

 

4.王凌宇:纳博科夫《斩首之邀》中的荒诞派戏剧元素(《俄罗斯文艺》2021年01期)

提  要:荒诞派戏剧兴起于20世纪五六十年代,意在展现生活的单调枯燥,揭示人类存在的无意义本质。同样的主题在纳博科夫20世纪30年代的长篇小说《斩首之邀》中早有涉猎。纳博科夫在小说中运用戏剧手法解构世界,使文本呈现出戏剧般的视觉效果。主人公辛辛纳特斯被囚禁于纳博科夫以元戏剧手法构建的虚拟戏剧空间之中,他如同一名错误闯入舞台的观众,每一次行动都在剧本之外,从而打乱了戏剧的结构,这使小说不仅在意义层面,而且在语言、结构等文本层面都具有了荒诞派戏剧元素。 

关键词:荒诞派;戏剧性;纳博科夫;《斩首之邀》;

基金资助:国家社科基金项目“洛谢夫人文思想的宏大叙事及其宗教精神研究”(18BWW038)。

 

5.李希卢:屠格涅夫对歌德《浮士德》的接受——以《父与子》为例(《俄罗斯文艺》2021年01期)

提  要:在19世纪俄罗斯很多作家的作品中,都不难发现德国文学,尤其是歌德的影响。屠格涅夫的《父与子》即为显例,从中可以找到很多对歌德悲剧《浮士德》的共同点和呼应:在巴扎洛夫的身上就有浮士德的影子。比较两者可以发现,巴扎洛夫这个人物的内核与其创造者建构《父与子》的内涵与意图,都体现出整部作品的深刻思想及其作者对世界与美的理解。探讨屠格涅夫对《浮士德》的接受,对于理解巴扎洛夫的死亡结局也有所裨益。

关键词:《浮士德》; 歌德;《父与子》;屠格涅夫;巴扎洛夫;

 

6.马海群:总体国家安全观下情报工作保障体系构建研究(《情报资料工作》2021年03期)

提  要:总体国家安全观的提出使国家情报工作有了新的历史使命,要想充分发挥新时期国家情报工作的“先导”“引领”“耳目、尖兵、参谋”作用,做好情报工作保障首当其冲,对情报工作保障体系构建是国家情报工作保障全局化、体系化的重要前提,具有较强的理论价值及实践意义。文章在分析总体国家安全观下情报工作共性要素和保障特征基础上,从安全制度建设、组织安全保障、数据安全保障和技术安全保障四个方面将情报工作内部流程保障和外部环境保障相融合。最终形成了“流程-环境-安全”三位一体的情报工作保障体系,以期全面实现“为国家安全与发展提供情报参考”和“为防范和化解危害国家安全的风险提供情报支持”的总体国家安全观下情报工作总体目标。

关键词:总体国家安全观;情报工作保障;国家安全与发展;情报工作;保障体系;

基金资助:国家社科基金重点项目“总体国家安全观下的国家情报工作制度创新研究”(项目编号:20ATQ004)的研究成果。

 

7.马海群、张涛、李钟隽:新时代文献信息的价值重构:人工智能技术和智慧服务(《情报理论与实践》2021年02期)

提  要:传统文献信息经历了从文本化、数字化到网络化的演变过程,目前正在向数据化、智慧化迈进,在此过程中文献信息的价值也产生了延展与升华。对文献信息价值的重构一方面为图书馆学、情报学、文献学等学科发展提供技术理论支撑;另一方面为文献信息服务工作提出智慧化的应用场景。文章系统梳理了文献信息及其价值的演进阶段,通过建立文献信息生态圈,剖析文献信息价值重构的动因,全面阐释了从文献信息到智慧再到文献的进化过程,将人工智能技术作为文献信息理论价值的延展,将智慧服务作为文献信息应用价值的升华。秉承以技术驱动、智慧向善、服务用户的核心理念,从理论价值和应用价值角度对文献信息价值进行重构,以促进图书馆学、情报学、文献学等学科适应新时代的发展。 

关键词:文献信息;生态圈;价值重构;人工智能技术;智慧服务;

基金资助:黑龙江省高校基本科研业务费黑龙江大学专项资金项目“人工智能与大数据政策协同模型构建研究”的成果之一,项目编号:2020-KYYWF-0934。

 

8.邹纯龙、马海群、王今:21世纪美国情报管理制度变革动因研究——基于“利益与风险”协同框架(《情报杂志》2021年03期)

提  要:21世纪以来,工业社会与风险社会交织重叠,如何完善情报管理制度以有效的配置情报资源,成为统筹安全与发展的重要解决之道。以美国情报管理制度为研究对象,结合事件系统理论、风险社会理论和相关研究,从事件属性、利益要素和风险要素三个维度,构建影响因素分析框架。通过引入22个具有代表性的美国情报管理制度变革案例,并借助定性比较分析方法,对影响变革的动因进行深入探究。从风险与利益视角揭示了美国情报管理制度变革的三种组合因素及演进特征。在情报管理制度的构建和改革中,我国应重视发挥制度优势,探索并设计符合总体国家安全观指导的情报管理制度,从而更好地管理情报工作、优化情报资源配置过程,实现所期望的利益需求与风险控制双重目标。

关键词:情报管理制度;事件系统理论;风险社会理论;变革动因;

基金资助:国家社会科学基金重点项目“总体国家安全观下的国家情报工作制度创新研究”(编号:20ATQ004); 黑龙江省高校基本科研业务费黑龙江大学专项资金项目“基于利益-风险视角的美国情报工作制度变革动因”(编号:2020-KYYWF-0964)。

 

9.马海群、张斌:思想传承,兼收并蓄——靖继鹏教授信息生态学思想评价(《情报科学》2021年02期)

提  要:评价靖继鹏教授信息生态学的思想,促进信息生态学这门学科的发展,同时对国内该领域的研究起到借鉴和参考作用。在CNKI中检索将靖继鹏教授发表的有关“信息生态”的文章作为参考文献的期刊论文和硕博论文,导出题录信息作为研究数据集。采用文献研究法对涉及到的文献内容进行研究,利用可视化分析等方法对数据集中的内容进行挖掘。从时间角度来看,靖继鹏教授的信息生态学思想具有极高的学术价值,文章在发表之后最长11年的时间内仍然被多次引用,部分文章在发表当年即被引用;从研究内容来看,期刊论文和硕博论文仍然可以从中汲取有价值的信息来作为基础,并能够很好的与社会发展的热点相结合,更好地促进本学科发挥应有的作用;从研究方法来说,靖继鹏教授所提出的宏观、中观以及微观的研究方法仍具有借鉴意义;从知网获取的文章一级引证和二级引证的数据来看,靖继鹏教授的信息生态学思想已经逐步成为一个体系,兼收并蓄,并且在被引证过程中逐步丰富、发展和传承,为信息生态学的研究提供扎实的理论基础。为梳理靖继鹏教授信息生态学思想的传播与发展提供了新的角度,进一步扩大了靖继鹏教授信息生态学思想的影响,但是对于选取的期刊论文和硕博论文的分析程度还有待进一步加深。

关键词:靖继鹏;信息生态学;学术思想评价;参考文献;文本分析;

 

10.彭玉海:俄罗斯民族文化概念“истина(真理)”的人文—认知阐释(《山东外语教学》2021年02期)

提  要:“истина(真理)”是一个包含哲学、文化、宗教和社会精神道义等多方面因素的观念意象实体,它在俄罗斯民族文化概念体系中具有鲜明的人文—认知特色,其根植于民族之本的丰富的文化语义意涵和哲学人文思想亟待深入探讨和挖掘。本文首先对“истина(真理)”这一文化概念特有的民族宗教文化内涵特质及文化关联性展开讨论,进而重点从话语综合分析入手,对该文化概念涵纳的社会文化和人文—认知信息进行分析和解读,借此深入研察该文化概念所蕴聚的社会观念认识、价值理想、精神传统和人文哲理等俄罗斯民族文化特征。

关键词:文化概念;“истина(真理)”;人文—认知特性;宗教文化内涵;文化关联性;人文—认知阐释;

基金资助:国家社科基金项目“俄语动词概念隐喻的文化认知研究”(项目编号:19BYY209); 教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“俄罗斯民族主干文化概念分析与解读”(项目编号:13JJD740011)的研究成果; 中央高校基本科研业务费专项资金资助。

 

11.李葆嘉:当代三大科技与21世纪语言学(《辞书研究》2021年02期)

提  要:20世纪下半叶,世界科技进入新的飞跃时期,先后出现计算机科技、分子生物学、现代脑科学。现代科技促进了当代语言学的发展,计算机科技孕育了计算语言学,现代脑科学提升了神经语言学,现代生物学推进了生物语言学和演化语言学,分子人类学与亲缘比较语言学相互验证,由此呈现当代语言学和当代科技的互动。当代语言学的交叉性、实验性和精密化趋势,促使其成为“语言科技”——此为21世纪语言学的发展方向。

关键词:三大科技;语言学;促进;互动;语言科技;

 

12.张宗男:俄语存在句结构-语义分析(《外国语文》2021年03期)

提  要:俄语存在句是一种基本而极为重要的句子类型。本文引入话题视角及与此相关的空间性、个体方位语和类方位语以及语义次范畴化等较具新意的概念和分析手段,对俄语存在句的结构、语义问题进行研究。具体分析中,一方面将对俄语存在句的基本结构、空间性结构特征以及结构-语义分类问题展开讨论,另一方面将重点对俄语动态存在句的语义次范畴化进行分析和描写,借此深入挖掘俄语存在句的结构性能和语义特征及语义次范畴表现,多维度探察俄语存在句的语义性能和语言实质。文中研究突破了传统存在句分析视角和方法的窠臼,有助于深入探索俄语存在句的功能语义关系和性质、推动存在句子结构-语义问题的细化研究。

关键词:俄语存在句;空间性;分类范畴;动态存在句;语义次范畴化;结构—语义;

基金资助:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“阿普列相语言学理论与现代汉语语义句法研究”(17JJD740005)的阶段性成果。

 

13.常艳:Международная  политическая экономия как теоретическая база познания процессов на политических рынках(“Вестник Алтайской академии экономики и права” № 5 (2021))

Аннотация: Объектом изучения международной политической экономии являются международные экономические отношения, находящиеся во взаимосвязи с отношениями, которые складываются по этому поводу на политических рынках. И если экономические отношения раскрывают сущность противоречивых взаимосвязей на международных экономических рынках, то политические отношения отражают скорее процессы оформления последних в воле институтов, опираясь при этом на внеэкономическое понуждение и вменение своих устремлений, вожделений в итоговые процессы распределения богатства и его присвоения.

Ключевые слова: международная политическая экономия, политические рынки.

 

14.费周瑛、黄忠廉:中国译论通史研究:重识与重写——黄忠廉教授访谈录(《山东外语教学》2021年02期)

提  要:国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”首席专家黄忠廉教授是广东外语外贸大学翻译学研究中心专职研究员,变译理论创始人,科学翻译学、应用翻译学创建者。受《山东外语教学》编辑部委托,笔者就该项目的相关问题对黄教授进行了专访。黄教授简要介绍了项目的主要研究内容及研究价值,指出了其跨学科性质导致的研究难点,对中国译论发展史研究中存在的问题及中外译论之间的关系等进行了较为具体的分析。他指出,本位观照、外位参照是译论治史的关键。

关键词:中国译论通史;翻译理论;跨学科;中外译论对比;

基金资助:国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”(项目编号:20&ZD312); 广东外语外贸大学研究生科研创新项目(项目编号:20GWCXXM-14)的阶段性成果。

 

15.孙超、关秀娟:国际认证引领的一流俄语专业建设探索与实践(《中国俄语教学》2021年02期)

提  要:中俄联合国际专业认证是对专业人才培养质量实施的一种外部评价,其认证结果被教育部认定为本科专业认证三级,可视为普通高等学校进行一流专业建设的重要途径。本文以黑龙江大学俄语专业参与中俄联合国际专业认证为例,探讨基于认证理念的专业人才培养方案修订、教学质量保障体系建构问题,剖析培养目标、毕业要求、课程体系建设思路,反思认证效果,为其他高校参与专业认证提供参考,为一流专业建设和先进人才培养理念的探索与实践提供借鉴。

关键词:专业认证;俄语专业;一流本科;产出导向;

基金资助:2020年黑龙江省高等教育教学改革项目; 黑龙江大学教改课题“俄语专业学科一体化协同发展研究”、黑龙江大学“王季愚教育思想研究”专项课题“王季愚外语教育思想研究”的阶段性成果。

 

16.叶其松:基于统计的莫斯科语义学派释义元词探究——以《俄语积极词典》为中心(《俄罗斯语言文学与文化研究》2021年01期)

提  要:本文以莫斯科语义学派Ю.Д. Апресян院士主编的《俄语积极词典》(2014 年)为材料,运用统计的方法,研究该学派释义元词的使用特点。本文分析《俄语积极词典》释义元词中的词类分布、使用总频次和平均频次。基于释义元词频度分级思想,分析高频释义元词的使用特点,对《俄语积极词典》与《最新俄语同义词词典》的释义元词进行比较,探讨释义元词与释义基元之间的关系。研究表明,莫斯科语义学派使用的释义元词多于欧美学习型词典,其中包含一个相对稳定的核心层;释义元词中名词和动词的频率接近,体现出该学派分析性释义的特点。

关键词:莫斯科语义学派;释义元语言;语义元词;语义基元;统计法;

基金资助:黑龙江省哲学社会科学规划项目“俄汉语词典释义元语言对比研究(18YYB 175)”和“俄罗斯科技政策语言特点及其翻译机制研究(19YYD228)”的阶段性成果。

 

17.孙露露、关秀娟 :俄语带前缀运动动词 1的汉译方法探析——以前缀+идти 为例 (《俄罗斯语言文学与文化研究》2021年01期)

提  要:俄语带前缀运动动词的词义由前缀和词根组成,但在汉译过程中往往出现前缀和词根的意义隐显不均的问题。论文基于自建俄汉平行语料库,对俄语带前缀运动动词的汉译进行广泛对比分析,发现此类动词在汉译过程中存在缀根均显、缀显根隐、缀隐根显、缀根转移多种情况,对此提出兼顾缀根法、立足前缀法、锁定词根法、缀根联想法等汉译方法,以提高翻译质量。

关键词:运动动词;词根;前缀;汉译矛盾;汉译方法;

基金资助:黑龙江大学学位与研究生教育教学改革研究项目“黑龙江大学俄语研究生教育历史传承与新时代创新研究”、黑龙江大学王季愚教育思想研究专项项目“王季愚‘学术建校’理念与研究生教育思想研究”和黑龙江大学专项资金项目“抗战时期俄苏文学汉译规范研究”的阶段性成果。

 

18.句云生、张会园、М.О.马特维耶夫 :俄语医学术语汉译“译”意深远(《俄罗斯语言文学与文化研究》2021年01期)

提  要:“新冠”疫情爆发以来,中俄两国医学交流日益迫切。医学术语作为交流的手段和媒介日趋重要。本文从俄语医学术语分类入手,探讨其汉译的难点及策略,具有一定的理论和实践指导意义。

关键词:俄语医学术语;分类;汉译困境;汉译方法

基金资助:黑龙江省教育科学“十三五”规划课题(GJD1319020)和 2019 年度黑龙江省经济社会发展重点研究课题外语学科专项(WY2019086-C)的阶段性成果。

 

19.李葆嘉:论家族相似性、原核意义论、原型范畴理论的语义学来源(《北华大学学报(社会科学版)》2021-06-30) 

提  要:维特根斯坦讨论“家族相似性”没有区分“语言学的词语”和“逻辑学的概念”。称棋类、牌类、球类等活动为“game”,此为历史认知语言学问题,其引申线索可追溯为:现代英语“game”(游戏)< 中古英语“gamen”(狩猎、体育、棋类比赛)<古萨克逊语“gamen”(娱乐、嬉戏、消遣)<哥特语“gaman”(参与、共享)<原始日耳曼语“*ga-mann”(人们一起)。在维特根斯坦(1936—1937)、奥斯汀(1940)以及罗施(1973,1975)之前,19世纪初到20世纪30年代的许多语义学家已经发表了一系列与家族相似性、原核意义论及原型范畴理论相关的精辟论述。达梅斯泰特尔(1887)论述了新词义产生的“辐射”和“串联”过程;埃德曼(1900)区分了词义的“中心”和“边界”;加德纳(1932)建立了“意义域”(中心、边界、分组、偏离、外围化)理论。就此而言,是语言学研究启迪了语言哲学及认知心理学的研究。

关键词:家族相似;原核意义;原型范畴;语义学;意义域;

 

20.刘锟:论洛谢夫的现象学辩证法(《俄罗斯语言文学与文化研究》2021年01期)

提  要:作为俄国白银时代最后一位哲学家、俄国精神文化的杰出代表,洛谢夫的哲学美学思想集古希腊哲学传统影响下不同时期的各家西方哲学体系之所长,既体现了俄罗斯哲学传统中的理性直觉和整体知识理念,又具有西欧哲学传统中严整概念系统和逻辑结构,他的现象学辩证法既是对辩证法的弘扬,又是对现象学的新发展,力图以独特的方式达到对本质的直观。

关键词:洛谢夫;辩证法;现象学;现象学辩证法;

 

21.刘锟:作为巴赫金新修辞构想的“相应和的对话”(译文)(《外国文论与比较诗学》2020年12月第7辑)

提  要:新修辞术是由布鲁塞尔大学的X.佩雷尔曼在同名专著中提出的理论,该理论是在人类学、语言学、符号学等的结构主义方法的基础上,在与传统的历史文化学派和存在主义美学的争论中形成的,巴赫金对话理论可视为其重要的理论基础和前提,巴赫金以充实的形式阐释了文学作品中的修辞概念以及交往理论中“相应和的对话”的元语言学内涵。

关键词:巴赫金;对话;共识;新修辞;元语言学;

 

22.曲万涛、李淑华:俄罗斯森林资源状况与森林经营评价(《西伯利亚研究》2021年02期) 

提  要:俄罗斯是世界上森林资源第一大国,但其森林分布并不均衡,80%分布在亚洲部分,20%分布在欧洲部分。在俄罗斯木材蓄积总量中,针叶林蓄积量最大,达74.4%,主要分布在远东联邦区、西伯利亚联邦区、乌拉尔联邦区和西北联邦区。俄罗斯长期坚持森林分类经营的方针,切实保护国民的生存环境。俄罗斯将森林资源分为三大类,实行分类经营和管理。俄罗斯的森林经营方式主要包括森林经理、森林更新与植树造林、林地使用、森林采伐、森林防护等。俄政府十分重视本国森林资源的有效管理,不断加大资金投入,并对森林经营部门进行现代化改造。俄罗斯森林经营的实施较大程度地避免了城市建设、人类开发对森林的破坏。

关键词:俄罗斯;森林资源;森林经营;森林防护;

 

23.李淑华、张莹秋:俄罗斯林产品国际竞争力评析(《俄罗斯学刊》2021年03期)

提  要:俄罗斯原木、锯材等低附加值林产品在国际市场上具有较强的竞争力,而制浆造纸类产品、人造板等高附加值林产品竞争力较低。影响俄罗斯林产品国际竞争力的因素包括俄罗斯卢布对世界主要货币汇率变动,计算采伐量与森林资源及木材蓄积总量之间的差距,季节变化与全球气候变暖,林产品加工技术与设备、固定资产折旧率高,传统的林产品加工模式导致极度的物耗和污染等。目前,提高林产品国际竞争力已经成为俄罗斯政府与森工企业的重要努力方向,具体措施包括分阶段提高原木出口关税,加快国际森林认证步伐,打击非法采伐行为等,其目的是促进俄罗斯森林可持续发展,提高俄罗斯林产品在国际上的竞争力与信誉。但《2030年前俄罗斯联邦森林综合体发展战略》在实施的过程中可能遇到阻碍其顺利实施的风险,其中不乏影响俄罗斯林产品国际竞争力的因素。

关键词:俄罗斯;林产品;国际竞争力;

基金资助:国家社科基金重大项目《建设面向东北亚开放合作高地与推进新时代东北振兴研究》(项目批准号:20&ZD098)阶段性成果。

 

24.关秀娟:OBE教育理念下的俄语翻译人才培养模式探索——以黑龙江大学为例(《黑龙江教育(理论与实践)》2021年04期)

提  要:以OBE教育理念改善当前国内本科俄语翻译人才培养不良的局面,从培养目标、毕业要求等终端结果倒逼的视角,重新拟定培养方案、建构课程体系、细化培养过程、融合师资队伍、配套支持条件、健全质量保障、关注学生发展,培养新时代国际化高端俄语翻译人才。

关键词:OBE教育理念;俄语;翻译专业;翻译人才;培养模式;

基金资助:黑龙江省教育科学规划重点课题“OBE教育理念下的俄语翻译人才培养模式研究”(GJB1319111); 黑龙江大学王季愚专项项目“王季愚‘学术建校’理念与研究生教育思想研究”; 河南省教育厅人文社科研究项目“折射与镜像:中国典籍外译之误译发生原理与纠偏机制研究”(2020-ZZJH-456);

 

25.周来顺:列宁社会主义文化建设思想的实践维度(《中共宁波市委党校学报》2021年02期)

提  要:十月革命胜利后,如何在落后的旧俄国基础上开展社会主义文化建设一直是列宁关注的焦点性问题。对这些问题的关注既源于对马克思恩格斯文化思想的继承,源于对错误文化思潮的斗争,也源于在社会主义建设中遭遇到的具体性、迫切性、深层性问题。为实践社会主义文化建设、文化革命这一历史重任,列宁提出了一系列战略性、具体性举措,这些举措包括注重对以往文化遗产的批判性吸收、扫除文盲提高全民文化水平、注重基础教育与教师地位的提高、注重报刊杂志的文化宣传作用、深入清除官僚主义作风等。列宁力图通过一系列具体举措巩固文化领导权,特别是消除文化领域的异化,将旧俄国以东正教文化为根基的旧文化改造成具有崇高理想的社会主义新文化。同时我们也应看到,基于十月革命胜利之初俄国所面临的现实问题,列宁在社会主义文化实践中更多关注的是基础性、前提性、具体性问题。列宁对社会主义文化建设问题的重视,对文化建设、文化革命具体举措的实践探索,在今天仍有着重大的理论与现实意义。

关键词:文化领导权;文化革命;实践维度;意识形态;异化;

基金资助:国家社科基金重点项目“20世纪俄国社会哲学研究”(18AZX015)阶段性成果; 中共中央编译局哲学社会科学基金一般项目“当代俄罗斯马克思主义思潮研究”(16CGWT17); 黑龙江省高校基本科研业务费黑龙江大学专项资金项目“当代俄罗斯马克思主义重大问题研究”(HDJDY201613)阶段性成果。

 

26.许华:谈新时代中俄学术资源的交流与合作(《对外传播》2020年12期)

提  要:2019年6月,习近平主席和普京总统共同宣布,将在2020年、2021年举办以科技创新为主题的国家年活动。中俄“科技创新年”的活动可谓正当其时。首先,两国战略合作的等级不断提升,为加强科技创新合作提供了政策保障。其次,国际政治格局客观上推动着两国加强科技合作。当前中美科技关系面临“脱钩”的风险,美国逐步收紧针对中国的高科技出口管制,意图以新的铁幕阻断中国的国际科技交流。为应对挑战、避免孤立,我国需要拓宽国际科技合作的渠道。与传统科技大国俄罗斯的合作,在当前国际局势下成为对冲风险的一种选项。

 

27.程露晨:义素分析视角的汉语词典释义研究——以《现代汉语词典》(第7版)为例(《现代交际》2021年08期)

提  要:释义是词典的重要部分,释义的修订是维持词典生命力的必要环节。在20世纪80年代之前,我国汉语词典主要遵循传统训诂学的原则释义,在内容和方法上存在些许不足之处。从义素分析的角度,以《现代汉语词典》(第7版)为例,探究汉语词典的释义,分析义素分析法在汉语词典释义中的优势,并考察《现代汉语词典》(第7版)释义的效度和问题,对构建传统释义方法和义素分析法释义相结合的互补模式具有一定的参考价值。

关键词:释义;汉语词典;传统训诂学;义素分析;《现代汉语词典》(第7版);

 

28.张智慧:俄语石油术语的隐喻研究(《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2021年04期)

提  要:很多领域的术语都会借助隐喻这一方式进行命名,科技领域也不例外。石油术语看似专业难度大,远离生活日常,但其实与我们的日常息息相关,我们的生活离不开各种各样的石油产品。俄语石油术语近些年的大量涌现,整理和总结俄语石油术语中的隐喻现象变得越来越重要。本文以俄语石油术语为研究对象,运用术语学和认知语言学等相关理论对俄语石油术语中的隐喻现象进行分类。根据隐喻和术语学的相关理论基础将石油部分隐喻术语归为重要的四大类,其中最多的是与人有关的石油隐喻术语。本文主要是在已有的隐喻和术语学的理论基础上对俄语石油术语的隐喻现象进行分类总结。

关键词:隐喻;石油术语;认知语言学;

 

29.何阳宇、易晓宇、唐亮、易绵竹、李宏欣:基于BLSTM-ATT的老挝语军事领域实体关系抽取(《计算机技术与发展》2021年05期)

提  要:为了对互联网上大量的老挝语军事类文本进行结构化分析,该文提出了一种基于双向长短期记忆网络和多头自注意力机制的军事领域实体关系抽取方法。针对老挝语语料匮乏问题,提出了“硬匹配”和“软匹配”的思想,在完成语料获取和预处理的基础上,利用预定义的关系词表进行“硬匹配”,之后再通过词典匹配和相似度计算相结合的方法进行“软匹配”,以提高关系类型的泛化能力,进而自行构建了关系抽取标注语料库;然后,通过分析老挝语语言特点,融入了词、词性、实体类型、相对位置关系等特征进行模型训练,并设置了四轮针对不同变量的对比实验,验证了不同的神经网络模型、注意力机制、嵌入的特征以及语料规模对抽取效果的影响程度,实验结果表明融合双向长短期记忆网络和多头自注意力的方法对老挝语军事领域实体关系抽取具有更好的性能。

关键词:双向长短期记忆网络;多头注意力;老挝语;军事领域;实体关系抽取;

基金资助:国家自然科学基金项目(61701539);国防科技创新特区项目(18-H863-01-ZT-005-005-01)。

 

30.马海群、张涛:我国知识产权情报研究热点及演化趋势分析(《中国发明与专利》2021年05期)

提  要:从知识产权成果中获取情报支持是提升企业乃至国家竞争力的重要手段。文本以CNKI数据库中1992-2020年的3680篇论文为样本,将发表时间、作者、机构、期刊、关键词作为变量,运用可视化软件对成果研究热点及演化趋势进行分析。研究发现:当前我国知识产权情报研究领域从方法、技术、应用、布局等方面形成了较多的成果,但尚未形成完善的理论体系。基于此,文章从夯实知识产权情报基础理论,建立知识产权情报学科体系,创新知识产权情报制度体系方面提出建议,以实现推动我国知识产权情报事业快速发展的目标。

关键词:知识产权情报;计量分析;知识图谱;研究热点和演化;知识产权情报学;

基金资助:国家社会科学基金重点项目“总体国家安全观下的国家情报工作制度创新研究”,项目编号:20ATQ004。

 

(二)著作类

 

1.中心姜振军研究员的专著《中俄共同保障粮食安全问题研究》出版

姜振军研究员的专著《中俄共同保障粮食安全问题研究》于2021年3月由社会科学文献出版社出版(书号ISBN:978-7-5201-7295-0)。

粮食安全始终是事关国家经济稳步发展、社会长治久安的一个富有全局性的重大战略问题。该著作从经济学视角研究中国与俄罗斯粮食安全问题,主要内容包括:粮食安全的内涵、粮食安全的主体、粮食安全的“质”和“量”、世界粮食安全形势、中俄两国粮食安全状况、中俄共同确保粮食安全具有良好的现实基础和条件、中俄通过农业产业化合作路径共同确保粮食安全具有现实可行性、中俄共同确保粮食安全应构建起长效合作机制、中俄建立国家多级粮食储备主体体系、建立中俄双边长期开展农业产业化合作的模式。

 

2.中心唐薇副研究员的专著《塔拉斯·谢甫琴科诗文的文本研究》出版

唐薇副研究员的著作《塔拉斯·谢甫琴科诗文的文本研究》于2021年5月由光明日报出版社出版(书号ISBN:978-7-5194-6030-3)。

该著作是一部系统研究帝俄时期民族诗人塔拉斯·谢甫琴科的专著,分为上、下两篇。上篇主要分析塔拉斯·谢甫琴科诗文的结构,论述其诗歌创作的历史空间性、历史文化要素、历史“形象—意义”等。下篇对塔拉斯·谢甫琴科的意象群展开分析,从意象的角度对其诗文进行阐释。该著作运用史学、文献学、比较文学等多学科研究方法,全面展现塔拉斯·谢甫琴科诗歌创作的特点,为国内文化、文学研究提供新的视角,对于研究乌克兰国情与历史文化具有较为重要的意义,促进中乌文化交流。

 

三、学术交流

 

(一)中心靳会新研究员参加2021年全国俄欧亚选题研讨会

2021年3月27日中国俄罗斯东欧中亚学会与中信改革发展研究基金会在北京举办“贯彻习近平外交思想暨2021年全国俄欧亚研究重要选题方向”会议。来自清华大学、南京大学、人民大学、华东师范大学、北京师范大学、北京外国语大学、黑龙江大学、辽宁大学等高校的俄欧亚研究学者50人与会。

中心作为中国俄罗斯东欧中亚学会理事单位受邀参会,《俄罗斯学刊》主编靳会新研究员参加本次会议并就对俄政策方针提出重点研究选题建议。

——刘阳 讯

(二)中心邀请徐坡岭教授作关于中俄经贸合作的学术讲座

2021年4月10日,俄罗斯语言文学与文化研究中心、中俄全面战略协作省部共建协同创新中心和俄语学院邀请中国社会科学院俄罗斯东欧中亚所经济室主任徐坡岭教授作题为《转型以来中俄经贸合作的特点、成就及未来方向》的学术讲座。此次讲座由俄罗斯语言文学与文化研究中心副主任姜振军教授主持。

徐坡岭教授以全面系统详实的数据和扎实的研究为基础,深入分析了转型以来中俄经贸合作的发展历程、呈现出的阶段性特征、数量特征、结构特征、机制特征、模式特征,剖析了中俄经贸合作成就的评价标准和问题以及影响中俄务实合作的关键变量,最后对中俄经贸合作的未来前景予以客观的展望。

我校俄罗斯学等学科的教师和研究生以及国内其他高校相关学科的同学近百人积极参加了此次学术活动,并与专家就中俄经贸合作的相关问题进行了充分的互动交流,获得了最新信息,获得了中俄经贸合作的最新进展和新观点,增强了问题意识和创新思维能力,取得了较好的效果,反响良好,对于我校俄罗斯学等相关学科教学与科研工作具有较强的推动作用。

——于小琴 讯

(三)中心刘锟研究员参加“接受与共生:百年外国文论在中国”学术研讨会

2021年4月16-18日,中国外国文学学会外国文论与比较诗学分会第14届年会暨“接受与共生:百年外国文论在中国”学术研讨会在宁波大学召开,来自全国65所高校和科研机构120多位学术精英的年轻学者参加了研讨。

中心刘锟研究员参加了本次会议并就“巴赫金对话理论的阐释学价值”做了报告。与会期间,刘锟研究员还参加了本学会理事会会议和国家社科基金重大项目“现代斯拉夫文论经典汉译与大学名说研究”课题组的项目推进会。

——蒋天莹 讯

(四)中心靳会新研究员参加第十八届全国外交学学科建设年会

2021年4月23-24日,第十八届全国外交学学科建设年会——“后疫情时代的外交学和中国外交”学术研讨会在同济大学召开,本次会议由外交学院与同济大学联合主办,同济大学中国战略研究院、同济大学政治与国际关系学院承办,来自外交部、外交学院、中国国际问题研究院、北京大学、清华大学、复旦大学、同济大学、吉林大学、黑龙江大学、华中师范大学等高校机构的近百名专家学者与会,围绕“后疫情时代的外交学和中国外交”这一主题,探讨后疫情时代中国外交理论和实践的研究。中心《俄罗斯学刊》主编靳会新研究员应邀参会。

——胡巍葳 讯

(五)中心姜振军研究员为兰州大学外国语学院作学术报告

2021年4月29日,中心姜振军研究员应邀为兰州大学外国语学院作题为《中俄经贸合作:回顾与思考》的学术报告。

姜振军研究员对中俄经贸合作的全过程进行了回顾,并结合H-O理论、国际劳动力迁移理论等相关理论就诸如“政热经冷”、“互补性强”、相互投资额度小等常规问题及存在的常见问题进行了剖析,深入分析了双边经贸合作呈现出的特点、形成的机制和模式,提出了双边经贸合作的发展路径,最后对双边未来经贸合作新的增长点予以展望。

在互动环节,姜振军研究员与该院师生就中俄经贸合作的相关问题进行了热烈研讨,充分交流了各自的学术观点。该讲座反响良好。

——蒋天莹 讯

(六)中心信娜副研究员参加第五届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛

2021年5月8—9日,由中国译学协同研究中心主办、河南师范大学外国语学院承办的第五届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛暨“中国译论”专题研讨会在河南师范大学举行。国内知名翻译学专家、翻译学科负责人、高校外语教师与研究生百余人参加此次会议。

本次会议设有主旨报告、三个分论坛和两个译学沙龙分会场,重点围绕“翻译理论”继承与创新问题展开研讨,旨在加强我国译学界研究专家、学者、教师之间的交流与合作,展示翻译学理论与应用研究的最新成果。“主旨报告”涉及翻译史、翻译理论及创新与发展、译学批判等方面。“理论翻译学”论坛主要探讨了译思与译论的关系、中国特色文化翻译协调理论以及中国译论演化等议题。“方法与方法论”论坛结合具体的翻译实践研究,就国家翻译实践论、正确的翻译观和翻译学研究方法论等作了主题报告。“翻译史”论坛就当代中国翻译理论的观念嬗变、翻译史探究方法论与模式、特定时期翻译史研究成果、中国语境下具备中国特色翻译现象等进行了深入讨论。特邀嘉宾对报告人的发言进行了精彩点评。

中心信娜副研究员担任小组主持人,并作题为《中俄译论核心范畴对比分析》的发言,发言结束后与参会学者进行了积极的讨论与交流。

本次研讨会围绕“翻译理论的创新发展”展开讨论,参会专家学者分享了“翻译理论”“翻译史”“译学方法”等研究领域的最新研究成果,可为我校的翻译学科发展提供良好的借鉴。

——信娜 讯

(七)中心邀请北京大学唐薇博士作有关乌东问题的学术报告

2021年5月10日,北京大学国际关系学院法学博士、哲学系博士后唐薇受邀在D422会议室作题为《乌克兰的政治发展与当前的乌东问题》的学术报告。

唐薇老师从历史文化以及美俄地缘政治斗争等多个角度分析了乌克兰国内政治发展进程以及当前的乌克兰东部冲突。讲座内容围绕以下五个部分展开:首先分析对乌东形势的根源性认知,其次对俄罗斯、美国、乌克兰在乌东冲突中的各自做法和应对措施逐一展开,再次就各国学者对乌东冲突事态发展的预测和看法进行评析,又次从历史文化的角度分析俄乌冲突的本质,最后对当前乌克兰外交局势的分析和研判。

在互动交流环节,沈莉华教授和姜振军研究员分别就乌东冲突和中乌关系等问题与唐薇老师进行讨论,李秀蛟副研究员针对乌东冲突问题补充自己的一些看法。唐薇老师还回答了在场其他老师和同学的提问。整场报告紧扣俄乌冲突这一现实问题,从多个维度进行论述,讨论互动环节热烈,讲座反响良好,受到师生们的好评。

——李秀蛟 讯

(八)中心邀请冯绍雷教授作关于中俄关系的学术讲座

2021年5月15日,俄罗斯语言文学与文化研究中心、中俄全面战略协作省部共建协同创新中心和俄语学院邀请华东师范大学俄罗斯研究中心主任冯绍雷教授作题为《从中俄关系看国际机遇与挑战》的学术讲座。此次讲座由俄罗斯语言文学与文化研究中心主任叶其松教授主持。

    冯绍雷教授主要分析了新世纪以来国际危机与国际秩序演进的相互关系,突出危机下依然存在国际机遇期,强调中俄关系的稳定与发展是推进国际秩序演进的关键保障。在继续坚持和平与发展、改革与开放的前提下,中国与俄罗斯能够克服艰难挑战,为国际秩序的进化和各国福祉作出贡献。

我校俄罗斯学等学科的教师和研究生及本科生近50人积极参加了此次学术活动,并与专家就中俄关系的相关问题进行了充分的互动交流,获得了最新信息,获得了中俄关系的最新进展和新观点,受益匪浅,增强了问题意识和创新思维能力,取得了较好的效果,反响良好,对于我校俄罗斯学等相关学科教学与科研工作具有较强的推动作用。

——滕仁 讯

 

(九)俄语学部邀请大连外国语大学刘宏教授做学术讲座

2021年5月22日下午两点,大连外国语大学校长,第十三届全国人大代表,上合组织大学中方项目院校校长委员会主席,辽宁省特聘教授,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员,俄语教学指导分委员会主任委员,国家教材委员会专家委员会委员刘宏教授作了一场题为《语言文化学的跨学科研究》的线上学术讲座。

本次讲座由黑龙江大学俄语学院俄语学科带头人、博士生导师、第八届国务院学科评议组成员孙淑芳教授主持,来自全国各高校200多名师生在线聆听。

刘教授指出,语言文化学的研究核心是语言世界图景。语言世界图景的核心概念是文化观念。文化观念在人的意识中形成、传承和口头化的过程中历经复杂的过程,因此文化观念是认知语言学、心理语言学、语言文化学和跨文化交际学等诸多领域都关心的跨学科概念。近年来,通过研究文学文本和政治话语中反映出的文化观念,将语言文化学的跨学科研究拓展到文学和政治领域。研究成果揭示了作家创造的文艺世界图景与民族文化观念形成过程中的相互关系及文化观念与政治家治国理政理念之间的共变关系,从而看到语言文化学跨学科性质的阐释力。刘教授讲座的题目与内容兼具前沿性和创新性,内涵丰富、深入浅出的精彩讲座使在线师生受益良多。

讲座结束后刘教授与师生进行了深入的互动,她建议俄语专业的师生多阅读文学作品,多看与俄语有关的电视节目、杂志、报刊等,多了解俄罗斯文化,形成文化对比意识。整场讲座持续两个多小时,丰富了师生的科研视野和研究方法,有利于俄语学院的学科建设。

——信娜 讯

(十)俄语学部邀请俄沃罗涅日国立大学亚·阿·日吉尼奥夫教授做学术讲座

2021年5月29号下午两点和6月2晚七点,俄罗斯文学评论家、批评家,沃罗涅日国立大学语言系副主任亚历山大·阿纳托利耶维奇·日吉尼奥夫教授分别作了题为《2010-2020年俄罗斯文学趋势、事件及名人》和《当代俄罗斯文学中的后纪实文学、自撰小说和作家虚构叙事小说》的线上学术讲座。

两场讲座分别由黑龙江大学俄语学院院长、中国俄语教学研究会副会长、俄罗斯文学研究会理事、黑龙江省社会科学界联合会第九届委员会委员、中国巴赫金研究会理事、博士生导师孙超教授和黑龙江大学俄语学院博士生导师、黑龙江省俄语语言文学研究基地主任、中国俄罗斯文学研究会理事郑永旺教授主持。来自全国各高校的300余名师生在线聆听。

亚历山大·阿纳托利耶维奇·日吉尼奥夫教授介绍了21世纪近10年以来俄罗斯文学界出现的许多重要新现象、新作家,比较分析并总结了这一时期俄罗斯诗歌、小说、戏剧、期刊杂志和文学奖项等方面的现状、特点及发展趋势,使得听众获得了对俄罗斯文学发展最新阶段的初印象。

日吉尼奥夫教授指出,“后纪实文学”这一名称的由来十分简单,其本质即为“后+小说”,这类小说虽采用的仍是虚构文学的模式,但超出了文学的界限,因此也可将其称为文学艺术,即“后纪实文学”并非“文学”,而是一种“现代艺术”。其次,日吉尼奥夫教授指出“自撰小说”是二十一世纪小说的一种时髦说法,目前在俄罗斯非主流文学领域内的发展势头较好。由于所有写作技巧已然使用殆尽,除了停止文学创作并公开谈论自身以外,别无他法,在此种语境之下,自撰小说便应运而生。再次,日吉尼奥夫教授称作家虚构叙事小说最早出现于七十年代,如今“虚构叙事小说”作为术语常见于文学研究中。此类小说的特点在于手法裸露、强调文学文本的虚构性、讽刺、广泛使用互文手法、引用典故等等。日吉尼奥夫教授还就上述三种小说体裁之间的异同点展开了简要说明。

讲座后,亚历山大·日吉尼奥夫教授与在线师生进行了问答交流,师生们争先提问,学术交流气氛活跃。教授对区域文学研究、部分俄罗斯文学书籍受欢迎的因素、新现实主义流派特点和代表作品、俄罗斯当代文学发展趋势以及罗曼·先钦、叶甫盖尼·沃多拉兹金两位作家作品研究等问题提出了自己的看法,给听众带来很多新启示。此次讲座开阔了广大师生的研究视野,对推动俄罗斯文学研究和中俄文化交流有很大帮助。

——李侠 讯

(十一)俄语学部邀请济南大学文学院张中锋教授为俄语学院师生作学术讲座

2021年5月30日下午两点和6月6日下午两点,济南大学文学院教授、文学博士、硕士研究生导师张中锋教授在腾讯会议平台上作了题为《< 安娜•卡列尼娜>中的“赘衍叙事”现象》学术讲座。

张中锋教授指出,按照现实主义叙事原则对《安娜·卡列尼娜》重新细读不难发现文本中的“赘衍叙事”现象,即多余的叙事,它违背了现实主义原则的叙事。张教授列举小说中的安娜与伏伦斯基游历意大利的“画像事件”,按照现实主义叙事美学原则考察该段情节设计两个目的以及远离小说主题需要和人物塑造的“赘衍叙事”的五点表现。此次的“画像事件”作为“赘衍叙事”具有更为丰富的内容和更高的叙事目的,它反映了贵族阶级平庸的价值观和缺乏真实的生活体验,精神平庸的伏伦斯基最终抛弃安娜的原因,这是对以往现实主义叙事的超越。此外,张教授结合欧洲文学小说传统,比如《简爱》《红与黑》《神曲》等,特别强调女主人公安娜的形象可以追溯至是田园牧歌时代的女性,为她的人格魅力、性格缺陷以及悲剧结局做出了独到的解读。

张教授讲到,“赛马事件”发生在安娜与伏伦斯基秘密恋爱时期。伏伦斯基参加了军人的赛马比赛,终因伏伦斯基骑术失误,坐断了马的脊椎骨而摔下马,马赛功败垂成,为使赛马佛鲁-佛鲁免于痛苦而最终将其枪杀。本来这一情节设置有两个目的:一是推动情节发展,从而暴露安娜与伏伦斯基之间的情人关系。二是对安娜未来命运的暗示。用赛马之死,暗示安娜的死,并且凶手都是伏伦斯基。可托尔斯泰对赛马产生了浓厚的兴趣,似乎已经忘了叙事的目的,从而出现“赘衍叙事”现象。伏伦斯基参加保卫塞尔维亚人的“志愿参战事件”,本是由于安娜的死痛不欲生。到这里小说已进入尾声,但托尔斯泰仍兴致盎然,借助伏伦斯基自己组织民团,参加保卫塞尔维亚人的行为,由此所激发起部分人的极端民族主义和泛斯拉夫主义情绪问题,展开了一次激烈而详尽的争论。这种与全书“主题”完全脱离的“争论”,与伏伦斯基本人没有多少关系的叙事,显然是多余的“赘衍叙事”。从“画像事件”、“赛马事件”和“志愿参战事件”等叙事来看,表面上是多余的“赘衍叙事”,实际上是应有的叙事,是对现实主义叙事的变革,是对叙事变描写的尝试,达到了更好地反映现实、塑造人物之功效。因而“赘衍叙事”并非真正的“赘衍”、多余的叙事,而是作者的一种独特创作特色或创作技巧的表现,也是一种新的美学思想的表现。

张中锋教授的学术讲座主题和视角别开生面、饶有趣味,他从现实主义叙事原则入手,不仅挖掘出文本中的“赘衍叙事”现象,还对安娜和伏伦斯基的人物形象赋予新的理解。讲座后张教授与师生进行了深入的互动,除赘衍叙事概念,还拓展到叙事学中的叙事方法以及对东正教的讲解。张教授的讲座不仅丰富了师生的文学知识,而且为国内外学术界的列夫·托尔斯泰研究开拓了新的视野。

——于晓丽 讯

(十二)中心主任叶其松研究员应邀为大连外国语大学作线上学术报告

2021年5月30日晚,受大连外国语大学东北亚语言研究中心、语言学研究基地和俄语学院的邀请,中心主任做了题为“俄罗斯术语学:理论与方法”的线上学术报告,报告会由大连外国语大学俄语学院副院长王钢教授主持,50余名师生线上参与讲座。

叶其松研究员从术语学的发展历程讲起,梳理俄罗斯术语学的特点和发展脉络,围绕术语学研究中的规定论、描写论和认知论3种主要研究方法,论述术语和词的关系,术语的词汇—语法类别,术语在语形、语义和语用3个方面的主要特点,术语的系统性及其组织方式,认知术语学的研究对象和主要研究领域。

在互动环节,叶其松研究员与师生就术语学研究的相关问题进行了热烈研讨,充分交流了各自的学术观点。整场讲座内容丰富、深入浅出,取得良好的效果。

——陈雪 讯

(十三)黑龙江省俄语学会俄语教师系列培训之一 “对外俄语教学前沿问题”系列讲座顺利举办

为全面推升黑龙江省俄语教师的教学水平,2021年6月5日下午三点半,黑龙江省俄语学会、黑龙江大学俄语学院、黑龙江省俄语语言文学研究基地联合顺利举办了黑龙江省俄语学会俄语教师系列培训之一“对外俄语教学前沿问题”系列讲座。高尔基文学院院长、俄罗斯当代著名作家阿列克谢·尼古拉耶维奇·瓦尔拉莫夫,对外俄语教学学校“Extra Class”(圣彼得堡)的创始人及校长、欧洲地区最受欢迎的对外俄语教学法专家斯坦尼斯拉夫·伊万诺维奇·车尔尼绍夫,莫斯科国立罗蒙诺索夫大学俄罗斯语言与文化学院副院长、北师大莫大中俄联合教师专业发展中心俄方主任瓦列里·弗拉基米罗维奇·恰斯内赫,莫斯科国立罗蒙诺索夫大学对外俄语高级讲师、中国中学俄语教师专业发展计划作者尤利娅·米哈伊洛芙娜·雷日赫受邀作了专题讲座。

瓦尔拉莫夫以《当代俄罗斯文学:作家与作品》为题,详细介绍当代俄罗斯最有影响力的三大文学奖项:俄罗斯大书奖、亚斯纳亚·波良纳奖、俄罗斯国家畅销书奖。他不仅阐述三大文学奖项的设置情况、评审机制,同时详细介绍近5-10年获得三大文学奖项的知名作家、获奖作品的主要内容,包括荣获2018年俄罗斯大书奖一等奖的玛丽亚·斯捷潘诺娃的长篇小说《记忆记忆》、荣获2020年亚斯纳亚·波良纳奖的叶夫根尼•奇佐夫的长篇小说《天堂的聚集者》、2021年俄罗斯国家畅销书奖的亚历山大·佩列文的长篇小说《波克罗夫17》等,为喜爱俄罗斯文学的读者提供了明确的指引。

车尔尼绍夫以《问与答的艺术——课堂组织的优选方案》为题,鼓励俄语教师们改变传统的“教师提问—学生回答”模式,实现教师与学生的互问互动。教授俄语不仅要教会学生词汇与语法,更要教会学生使用俄语进行交流。同时,对比分析了俄汉民族提问的不同方式,引导学生在学习俄语过程中了解俄罗斯民族的思维方式、心理意识,学会使用简单、地道的俄语表达方式提问,巧妙进行应答交际。

恰斯内赫和雷日赫以《俄语交际教学——大师班》为题,通过总结中国留学生在俄罗斯学习交流中遇到的问题,分析了中国学生在使用俄语正确交流时面对的三大障碍:中国学生过于封闭,课后多用母语与本国人交流,而非使用俄语与周围人交流,从而妨碍对俄罗斯文化的了解;课堂上,仅关注如何正确回答老师提出的问题,不愿倾听其他学生的回答;缺少与其他同学的团队合作与互动交流。为此,需要采取各种策略引导学生适应俄语国家的环境、使用俄语进行自由交流。恰斯内赫与雷日赫邀请与会教师扮演学生角色,通过提出“教师应当具备哪些素质”“理想的学生应该是什么样的”“是否该实施免费教育”等问题,设置俄语谚语问题填空,引导学生思考、讨论,亲自示范如何鼓励学生参与课堂师生互动、学生之间的互动。雷日赫示范如何分步骤教授学生学习俄罗斯童话,童话学习不仅使学生扎实掌握俄语词汇、语法,更加深学生对俄罗斯传统文化的了解,促进学生对俄罗斯民族价值观的掌握。

本次“对外俄语教学前沿问题”系列讲座专家们以鲜活生动的范例,总结分析了中国人在俄语学习过程中的问题、教师讲授俄语过程中的问答与交际技巧,丰富了俄语教师的教学方法、提升了教学水平。

——李侠 讯

(十四)中心靳会新研究员参加“女性视角下的上海合作组织:具象化认知”学术研讨会

2021年6月8日,首届“女性视角下的上海合作组织:具象化认知”学术研讨会在上海国际问题研究院召开,来自中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所、中国国际问题研究院、北京师范大学、黑龙江大学、复旦大学等院校的近三十位欧亚女学者参加了本次研讨会。与会学者围绕上海合作组织框架下人文、经贸、教育、智库、文化等领域展开了深入研讨。

中心《俄罗斯学刊》主编靳会新应邀参会,并在“上合组织框架下的人文合作”的主题发言中提出,中国的高等教育国际化的法规亟待完善,可通过合作促进我国高等教育质量的提高,中俄两国的合作要利用好俄方的技术和中方的技术转化能力和市场来进行。

——陈雪 讯

(十五)中心邀请中国社会科学院邢广程学部委员为我校师生作学术讲座

2021年6月10日,中国社会科学院学部委员、中国边疆研究所所长邢广程教授应邀在我校主楼报告厅作题为《推动多边主义和构建命运共同体:中国周边外交施展的基本样式》的学术讲座。此次讲座由黑龙江大学副校长于文秀教授主持,校领导、俄罗斯语言文学与文化研究中心、俄语学院、中俄学院、西语学院、东语学院、应用外语学院、历史旅游文化学院、外事处师生200余人参加学术讲座。

邢广程教授从广受关注的疫情谈起,指出“睦邻友好必将超越以邻为壑,互利合作必将取代零和博弈,多边主义必将战胜单边主义”。邢广程教授结合中俄关系及中国周边外交来展开论述,列举了我国领导人对于人类命运共同体相关的阐述。

邢广程教授解释“假多边主义”和“真多边主义”的区别,强调多边主义和人类命运共同体在构建合理的国际秩序,维护国际和平与安全中所起的重要作用,详细论述中俄在国际事务中达成的战略共识,展现中俄两国对国际形势的高敏感度和关注度,从哲学的角度对“益共同体”“责任共同体”“命运共同体”进行深入的阐释。

邢广程教授的学术讲座信息量大,事例丰富,视野开阔,观点独到,对国际形势的分析和学术思考有启示意义。

于文秀副校长对讲座进行了总结,以中国的古话“一枝独放不是春,万紫千红春满园”和习总书记在国际会议上所做题为“让多边主义的火炬照亮前行之路”对讲座主题加以升华。

——于小琴 讯

(十六)中心邀请上海外国语大学杨成教授做学术讲座

2021年6月11日,上海全球治理与区域国别研究院执行院长、上海外国语大学国别与区域研究交叉学科负责人杨成教授作题为《苏联解体后的中俄关系:制度演化、发展动力与未来前景》的学术讲座。此次讲座由俄罗斯语言文学与文化研究中心主任叶其松教授主持。俄罗斯语言文学与文化研究中心、俄语学院师生近百人参加讲座。

杨成教授从制度演化、发展动力与未来前景三个方面对苏联解体后的中俄关系进行了细致梳理和分析,认为中国与俄罗斯之间存在经济和军事上的“文理互补”,两国因此迎来了最好发展时期。杨成教授认为,应客观对待中俄关系的未来发展,需要认清美国在中俄关系发挥的第三方作用。杨成教授针对中俄经贸关系在中俄关系中的作用予以评价,并对两国经贸份额进行预测和分析。

本次学术讲座拓宽我校师生的研究视野、启发学术思维和增强问题意识,推动我校对俄问题的研究及俄罗斯学等学科的建设发展。

——李秀蛟 讯

(十七)俄语学部邀请广东外语外贸大学黄忠廉教授做学术讲座

为落实习近平主席加强国际传播能力的指示精神,积极肩负起我校对外翻译事业的责任,加强我校交叉学科建设,俄语学部于2021年6月12日14:00-16:00以线上会议的形式举办了迎校庆“百大名家进校园”系列讲座。本次讲座主题为“中国翻译向‘外’突围?”,由广东外语外贸大学博士生导师、国家社科重大项目首席专家黄忠廉教授主讲,俄语学院副院长、博士生导师关秀娟教授主持。本次讲座为翻译界师生搭建了一个良好的学术平台,来自学院以及全国各高校的百余名师生得以齐聚云端,钩深致远。

关秀娟教授首先向恩师表达了感激之情,感谢黄老师为师生分享近期的研究成果。

黄忠廉教授的报告将学术和自身经历相结合,语言风趣幽默,从“外”字含有的感情色彩、外译的特征、特性、指称和外译的内涵几个方面讲起,使得与会师生对“外译”概念有了更深入的理解。黄教授认为外译具有逆向特征和逆流特征。他指出,外译过程可以比作逆水行舟,它与内译相比具有更大的难度和更深远的意义,这就要求译者具有更高的双语能力和文化修养。此外,黄忠廉教授从翻译方向、翻译主体、翻译客体、翻译目的等多角度对比了内译和外译的基本特性,剖析了外译的指称范畴变化,分析了外译的对外特性和内在本质,并首次界定了外译概念,即外译是一种译者将母语文化变化为他语(外族语或外国语)以求信息量相似的思维活动或语际活动。针对“机器翻译能否替代人工翻译”的争论,黄教授也给出了自己的见解:人工翻译是一种智慧创造,而机器翻译不知道温情存在、文化背景、读者需求,这就凸显了人工翻译的重要性。

本次报告启发师生对为什么外译、谁来译、译什么、怎么译、为谁译、用什么译等一系列问题展开思考。讲座结束后师生与黄忠廉教授在线进行了问答交流。黄忠廉教授就文化外译中策略选择、根据俄语背景研究选择课题、抗战时期儿童文学的外译、中国经典作品的外译、中国地域文化外译等方面的问题进行了详细的解答。黄忠廉教授认为,在外译过程中应适当将注释内容揉入译文,并根据需求和翻译方式选择相应翻译策略;在日常的研究中要从语言和文化的差异中找到突破口;在研究中要扩大视角,不拘泥于已有的翻译作品,对经典作品进行清单式的整理;文化外译方面要关注多维文化的外译。

关秀娟教授对本次学术报告进行了言简意赅的总结,并强调了本次报告的意义,近年来中国文化“走出去”、讲好中国故事、做好对外宣传、构建良好的中国形象是国家较为重大的关切,外译是当前急需加强的工作,黄忠廉教授的报告恰逢其时。

黄教授的学术讲座精彩而深刻,为俄语学部交叉学科建设指明了方向,报告中所提及的研究方法和思路也为与会师生提供了行动指南。

——信娜 讯

 

(十八)中心邀请中国社会科学院孙壮志研究员做学术讲座

2021年6月18日,中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所所长孙壮志研究员应邀在主楼A座226室作题为《俄罗斯和欧亚国家的政治转型与政党作用》的学术讲座。俄罗斯语言文学与文化研究中心、俄语学院师生100余人参加了此次讲座,本次讲座由黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心主任叶其松教授主持。

孙壮志研究介绍欧亚国家政治转型的三个阶段,总结欧亚国家政治形势演进的总体脉络,展示其中的共性规律。

孙壮志研究员详细梳理影响欧亚国家政治转型的主要因素,包括体制因素、环境因素和传统因素。孙壮志研究员总结欧亚国家政党政治的特点,他指出,在总统长期执政的欧亚国家,政党结构较为稳定,但执政纲领趋同,党派之间保持较为和谐的关系。

孙壮志研究员的讲座深入浅出,内容丰富,拓展了听众的学术视野,引发了对欧亚国家的研究兴趣和进一步思考。

——于晓丽 讯

(十九)中心靳会新研究员参加“上海合作组织二十年:回眸与前瞻”国际研讨会

2021年6月24日,“上海合作组织二十年:回眸与前瞻”国际研讨会在上海举行。上海合作组织成员国政府机关、研究机构、高校专家、驻华使节近200人出席开幕式并参加学术研讨,中心靳会新研究员应邀参会。

会议围绕上合组织20年成就与经验、中国与上合组织、上合组织20年问题与解决、当前国际格局下上合组织前景与展望等议题进行了深入研讨和交流。通过参加本次会议,我们了解相关领域的学术信息,与相关专家建立了联系,有助于《俄罗斯学刊》编辑部更好地掌握上合组织及一带一路研究动态,对办刊约稿大有帮助。

——胡巍葳 讯

(二十)俄语学部开展“俄罗斯学”学术沙龙

2021年4月8日俄语学部在黑龙江大学主楼A座418室开展了“俄罗斯学”学术沙龙。本次沙龙邀请到马蔚云老师、姜振军老师与滕仁老师,2019级与2020级俄罗斯学方向研究生近30人参会,庄博雯主持本次沙龙。

首先,同学们向老师提出一些学习上遇到的问题,三位老师轮流为同学们答疑解惑,并提出建设性意见。

针对阅读书目选择方面的问题,姜振军老师指出,在研一阶段大家需要做的就是多读书,培养多个看问题的视角,现在对于同学们来说最重要的就是打好基础;研二的时候可以有选择性地看一些自己感兴趣的领域的书,要仔细研读。而对于同学们提出的读书时间比较有限的困扰,姜老师认为研究生同学必须要养成读书的习惯,学会充分利用好碎片化的时间。对于读书的问题滕仁老师补充道,不能带着功利心去读书,增加知识储备没有什么捷径可以走,必须坚持读书,勤奋是攀登知识高峰的唯一途径。

对于论文写作相关方面的问题,马蔚云老师认为,首先在选题时应该确定好范围,清楚自己的论文选题是否有研究意义;其次在收集资料时,应该注意不仅要收集中文资料,同时也要注意俄文资料的运用,如果资料不够充分那么论文也无法进行下去;最后在写作时应该注意专业词汇的翻译问题,对于一名外语专业的学生来说,俄语的基本功是至关重要的。姜老师还提到论文的方向要清晰明了,逻辑严谨,而这一切都要靠多读书来打基础。

在这一过程中,三位老师不仅解答了同学们的疑惑,而且以自身经历为切入点,为同学们提供了许多的学习经验。老师们的讲解十分幽默风趣,同学们也都踊跃发言,现场氛围活跃和谐。

——庄博雯 讯

(二十一)俄语学部开展“翻译学”学术沙龙

为践行学术能力为中心的全面指导观、学术沙龙为核心的集体指导观、学术生命为轴心的终身指导观,2021年4月8日18:00-21:00俄语学部在黑龙江大学主楼A418室开展了翻译学学术沙龙。本次沙龙采用线上与线下结合的形式,邀请到关秀娟老师、孙秋花老师和信娜老师,翻译学方向的研究生34人参会。沙龙由赵雪巍同学主持,从学习汇报和专题汇报两个方面展开。

首先,学习汇报主要有以下几方面内容:第一、进行了听、说、读、写、译的集中练习,具体内容涉及俄语八级试题、Первый канал的新闻听力、相似名称、论文、政经文本翻译、《安娜卡列尼娜》原文对比分析等。第二、听讲座与阅读同步进行,培养建构理论框架意识,互相研讨学习方法,归纳总结,完成读书笔记。第三、论文方面,低年级同学对期末论文进行了修改,高年级同学撰写开题报告。第四、准备参加教资考试、公务员考试、俄语专八、英语等级考试等。第五、实践方面在课题研究、兼职笔译、培训机构老师等也都有所收获。第六、分享了相关宝藏公众号。第七、认真查找了自身不足的原因,比如不能合理安排时间,导致效率低下,处理突发事件能力不足等情况。

老师对同学们的汇报给予了肯定并给出了很好的建议。孙秋花老师提出要合理安排时间,论文应提前完成,以及指出摘要的相关要素。信娜老师指出除新闻语料翻译外还要增强跨学科的交叉学习能力。要关心时政,充分认识国家对法律、体育等方面翻译人才稀缺的现状。最后关秀娟老师进行了补充总结,对同学们做项目提出表扬,提出要“摆正心态”,把记录难点与反思相结合,根据经验总结方法。

然后,六位同学以PPT形式进行了5分钟的专题汇报。汇报类型涉及期末论文、论文开题报告展示、论文预答辩整理等方面。老师对同学们的努力给与了肯定,并指出不足。孙秋花老师肯定了选题有新意,但仍需结合语境,体会具体词汇的运用。语料还需丰富、更数据化。信娜老师指出要注重理论的选择,语料来源要写清楚,关键词也要有区别性。此外要注意内容是否准确,避免主观情感的代入,同时也可参考英语论文的经验。关秀娟老师补充到论文要有新意,抓住语料特点,文本特点与案例分析进行呼应,小标题设定要有逻辑,环环相扣。以及指出相关的理论和自身的论文要完美的的契合,切勿“两张皮”。

此次活动历经三个小时,三位老师们的点评既中肯又风趣,同学们也都能认真反思,取长补短,现场氛围轻松活跃。

——赵雪巍 讯

(二十二)俄语学部开展“语言学”学术沙龙

2021年5月13日,俄语学部在黑龙江大学主楼A座418室开展了“语言学”学术沙龙,本次沙龙邀请到靳铭吉老师与叶其松老师,2020级语言学方向研究生近20人参会,宓晨洁主持沙龙。

两位老师围绕同学们提出的“关于如何阅读学术论文”、“开展论文写作”以及“语言学前景”等方面的问题进行了详细地解答。

靳铭吉老师表示,“简单的事情重复做也不是一件简单的事”。学习要踏踏实实,现有的学习进度,做好也已足够。合理安排时间,要在自己个人能力范围内去有规划的完成好每一件事。在文献方面,应先看论文再看专著,可以先着重阅读相关权威学者、权威杂志、参考文献的部分。看书要有针对性,要认真去阅读,学习与借鉴他人的思维、方法、角度。此外,应善于倾听他人意见,经常与导师交流近期学习情况、论文想法等等。切记不要和学姐、学长研究的内容碰撞,不要“炒冷饭”。当然,论文要有说法,拿出证据使他人信服,这样才能从容面对来自其他学者的反驳。

叶其松老师指出,首先,一个人观点的形成和输出需要以广泛的阅读为基础。无论是精读,还是略读,亦或是拿阅读当做消遣,广泛的阅读可以给人灵光乍现般的意外收获,并通过对问题长期的思考与关注,让人从评论别人的看法发展至形成自己的看法。此外,要时刻保持对学术的敏感和兴奋度,将书中内容与现实热点相结合。叶老师尤其强调,阅读应从经典书目开始看起,多读并不仅限于语言学相关的经典书目。经典书目的理论之深、难度之大常常会让同学们感到吃力,但应做到“看不懂也要坚持看”,只有这样才能找到思想的源点与支点,为自己的学术研究提供源源不断的推动力,最后建立自己的思想体系。随后,叶老师语重心长地提醒同学们,一定要思考自己是否适合搞学术,不要一条路走到黑给自己太大压力。同时,学术研究过程中要有自己的想法,敢于质疑老师的观点。最后,叶老师对同学们提出的“如何做读书笔记”提出了自己的建议:第一要读懂;第二要关注作者从立论到得出结论的思路;第三要尝试与书中的内容对话,由此引发自己的灵感,甚至在更高层次上发现其不足并找到突破的关键所在。

靳铭吉老师的讲解细致入微,叶其松老师的讲解轻松幽默。两位老师的讲解引发同学们的深入思考,同学们参与热情高,现场气氛和谐活跃。临近结尾时,两位老师表达了对同学们的深切期望,并给予同学们在未来语言学研究领域长足发展的信心,勉励同学们更好地进行学术研究。同学们纷纷表示此次学术沙龙收获颇丰,期待今后能参与到更多的活动中来。

——宓晨洁 讯

 

四、人才培养

 

(一)俄语学部举行俄语语言文学博士学位论文开题答辩会

2021年4月23日8:30,俄语学部在主楼A418室举行俄语语言文学博士学位论文开题答辩会,本次答辩会由黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心叶其松研究员担任答辩委员会主席,黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心靳铭吉教授、黑龙江大学俄语学院赵洁教授、关秀娟教授、刘柏威教授担任答辩委员会成员。博士生毛京京、孟修竹参加了本次开题答辩会。

首先,两位答辩人先后就各自论文进行发言阐释;之后,答辩委员会就答辩论文进行了相关提问,两位答辩人对专家们的提问分别进行了解答。最后,经过答辩委员会讨论,毛京京、孟修竹通过了博士学位论文开题答辩会。

——马书荣 讯

 

(二)俄语学部举行俄语语言文学博士学位论文答辩会

2021年5月22日上午9:00,俄语学部在主楼D座422室举行了俄语语言文学博士学位论文答辩会,本次答辩会由大连外国语大学刘宏教授担任答辩委员会主席,哈尔滨师范大学张志军教授、黑龙江大学薛恩奎教授、靳铭吉教授、黄东晶教授担任答辩委员会成员,博士生李佳、李思琪参加答辩会。

李佳师从林春泽教授,博士论文题目为《俄汉语言观念“человек/人”的对比研究》;李思琪师从孙淑芳教授,博士论文题目为《俄罗斯大众传媒中总统竞选话语政治隐喻研究》。首先,两位答辩人先后就各自论文进行发言阐释;之后,答辩委员会就答辩论文进行了相关提问,两位答辩人对专家们的提问分别进行了解答。最后,经过答辩委员会投票,李佳、李思琪顺利通过了博士学位论文答辩会。

——马书荣 讯

(三)俄语学部举行外国语言文学博士后流动站进站答辩会

2021年6月18日下午14:00,俄语学部在主楼A418室举行外国语言文学博士后流动站进站答辩会,本次答辩会由黑龙江大学薛恩奎教授担任答辩委员会主席,黑龙江大学西语学院尚晓明教授、黑龙江大学马蔚云教授、姜振军教授、关秀娟教授担任答辩委员会成员。周函叡、宋佳美、于磊参加了本次进站答辩会。

首先,三位答辩人分别就各自科研论文进行了发言阐释,答辩委员会听取发言后分别对三位进站答辩人的科研规划进行点评与提问,三位答辩人分别就各自论文及提问进行了解答。经过答辩委员会投票,周函叡、宋佳美、于磊进入外国语言文学博士后流动站。

——马书荣 讯 

 

五、中心学术刊物目录

 

《俄罗斯语言文学与文化研究》2021年第1期

 

◎语言学

基于统计的莫斯科语义学派释义元词探究

——以《俄语积极词典》为中心 …………………………………………………叶其松 (1)

 

◎翻译学

俄语带前缀运动动词 1的汉译方法探析

——以前缀+идти 为例…………………………………………………孙露露 关秀娟(9)

模糊限制语翻译研究概览……………………………………………………………郑迎春(16)

 

◎术语学

谈术语学说的对象和方法 1 ………………………………… L. 德罗兹德 著 邱碧华 译(23)

俄语医学术语汉译“译”意深远………………………句云生 张会园 М.О. 马特维耶夫(31)

 

◎文学与文化

论洛谢夫的现象学辩证法………………………………………………………………刘 锟(39)

《论语》重要概念“义(義)”的俄译分析…………………………………………… 张嘉辉 (46)

 

《俄罗斯学刊》2021年第2期

 

●政 治

大国关系及美国大选对全球局势的影响:俄罗斯智库与媒体看法……………………李 燕(5)

俄罗斯电子司法研究…………………………………………………………………刘天来(24)

俄罗斯网络空间治理

—— 以互联网政治为视角………………………………………………………马天骄(55)

俄罗斯对外援助体系研究……………………………………………………………姜怀祥(72)

 

● 外交

从“北溪 -2”项目看德俄关系及俄美欧三方博弈…………………………陈小沁 王 璐(92)

 

●欧亚经济联盟

欧亚经济联盟内部与外部分工网络的基本特征及其影响因素分析………………黄 茜(110)

 

《俄罗斯学刊》2021年第3期

 

●北极

北极问题:治理进程、态势评估及应对之策………………………………李振福 李诗悦(5)

俄罗斯“北极地区开发”国际合作政策制定和实施效果评析………………韦进深 朱文悦(29)

 

● 中亚与上合组织

美国的中亚政策:基于猎鹿博弈视角的分析…………………………………………肖 斌(47)

上海合作组织人文领域合作:现状、问题与对策…………………………………李睿思(67)

互联互通视角下的巴基斯坦与中亚关系……………………………………………郭曼若(83)

 

●俄罗斯经济

俄罗斯林产品国际竞争力评析……………………………………………李淑华 张莹秋(105)

 

●视点

“普京一代”:青年人对政治领袖与俄罗斯未来的看法

—— 综合俄罗斯媒体报道与学者观点…………………………………禚明亮 编译(127)

 

《外语学刊》2021年第3期

 

●特稿

超学科视野、互补性综观和理论语言学出路数问

——从韩礼德有关论述看语言学学科发展……………………………彭宣维 张鸣瑾(1)

论英国学者的语义学简史研究………………………………………………殷红伶 李葆嘉(8)

 

●语言学:国家社科基金重大项目系列(2)

汉语“一量名”结构指称现象的功能视角研究…………………………………何 伟 杨 璐(17)

信息重要度原则与省略结构的汉日对比研究…………………………………………韩 涛(25)

语言类型学视角下汉语与祖鲁语时间关系表达的比较研究………………………马秀杰(30)

汉德及物性对比研究……………………………………………………………………仲 伟(34)

新媒体语境下科学话语的再语境化研究……………………………………苗兴伟 刘建桢(39)

“性状—事物”类语法隐喻的经验意义变化…………………………………………董 娟(45)

批评性语篇分析的跨学科性范畴研究………………………………………赵家明 杨 梅(52)

 

●外语教学:口语教学专题

中国英语学习者口试配对讨论话轮转换行为实证研究……………………………刘连娣(58)

翻译能力测试构念和效度研究

——以俄语翻译硕士专业学位为例……………………………………………韩博文(65)

英语辩论课PBL教学模式研究

——问题—思辨—探究路径………………………………………………………杨 鑫(70)

基于现代课程论的外语类学术工作坊模式研究……………………………张锦龙 王雪梅(75)

 

●翻译研究:口译专题

外交口译过程中互文性意义的实现与例示化………………………………………韩艳方(82)

预制语块在交替传译中的缓解效应及成因

——一项基于PACCEL语料库的研究……………………………………李 洋 孙 宁(89)

基于中国英语口译能力等级量表的典型口译活动分类探究…………杨 扬 张 蓉 穆 雷(96)

输入语速对同声传译译语流利性的影响:基于实证及语料库的研究

………………………………………………………………………宋姝娴 李德超 查建设(103)

论口译认知负荷的眼动研究………………………………………苏雯超 李德凤 曹洪文(109)

 

●语言哲学

论语言空符号中能指的缺失…………………………………………………王 军 李 想(115)

跨越时空的符号学对话

——比较视野下洛特曼符号学思想研究………………………………………焦丽梅(122)

 

●学术动态

《中国少数民族史诗研究著作翻译文库》介绍……………………………………………(127)

 

《中俄战略协作动态》2021年第4期

 

俄国家杜马讨论远东与北极地区发展问题……………………………………陈思旭 编译(1)

俄罗斯远东需要新的发展构想…………………………………………………李秀蛟 编译(3)

滨海边疆区居民对外来移民影响的看法………………………………………于晓丽 编译(7)

俄白联盟缘何难产………………………………………………………………沈莉华 编译(16)

俄罗斯准备加快与白俄罗斯联盟的速度………………………………………白雪涛 编译(20)

今年混凝土制品等将被列入强制性认证建筑材料清单………………………刘 阳  编译(27)

 

《中俄战略协作动态》2021年第5期

 

俄外长:疫情揭穿自由主义发展模式优越性的神话……………………………贾丽超 编译(3)

北约横插一脚:俄乌边界战云密布……………………………………………梁婧婧 编译(6)

俄学者分析乌克兰东部局势近期恶化的原因及前景…………………………李秀蛟 编译(8)

美国对俄罗斯发起新一轮制裁…………………………………………………黄馨元 编译(15)

俄总统新闻秘书佩斯科夫:面对西方制裁俄可能限制维萨卡和万事达卡使用

……………………………………………………………………………………胡巍葳 编译(16)

俄罗斯政府推动国有企业数字化转型…………………………………………张莹秋 编译(20)

 

《中俄战略协作动态》2021年第6期

 

俄罗斯学者谈中美战略竞争:中美会陷入修昔底德陷阱吗?…………………沈莉华 编译(1)

七国集团商讨对抗中国和俄罗斯………………………………………………桑田梓 编译(7)

俄《独立报》:吉尔吉斯斯坦不反对将美军事基地再次设在本国境内………李秀蛟 编译(10)

俄政府总理米舒斯京谈俄罗斯经济社会问题…………………………………梁婧婧 编译(18)

专家:俄罗斯生态政策存在风险………………………………………………胡巍葳 编译(23)

哈巴罗夫斯克边疆区年轻人对外来劳务移民的评价…………………………于晓丽 编译(26)


查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259
通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号
邮编:150080

  • 黑龙江大学

版权所有:黑龙江大学 黑ICP备14005517号-5    查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259    通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号 邮编:150080