成立至今,俄罗斯语言文学与文化研究中心共发表论文552篇,仅2009-2010年度中心人员共发表论文165篇,其中CSSCI来源期刊文章共67篇。
黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心论文
|
作者 |
论文题目 |
发表载体 |
发表时间 |
1 |
张家骅 |
“知道”与“认为”句法差异的语义、语用解释 |
当代语言学 |
2009年第3期 |
2 |
黄忠廉 |
苏联术语研究的发展及其启示 |
国外社会科学 |
2009年第6期 |
3 |
黄忠廉 |
中国术语学研究的应走之路 |
中国社会科学文摘 |
2010年第4期 |
4 |
郑述谱 |
从词汇学的辖域说开去 |
中国社会科学报 |
2010.7.13 |
5 |
张会森 |
修辞学/Rhetoric/стилистика |
当代修辞学 |
2010年第4期 |
6 |
金亚娜 |
果戈理的别样“现实主义”及成因 |
外语学刊 |
2009年第6期 |
7 |
靳铭吉 |
副词ещё与“再”的语义及交际功能对比研究 |
外语研究 |
2009年第4期 |
8 |
李洪儒 |
索绪尔语言学的语言本体论预设——语言主观意义论题的提出 |
外语学刊 |
2010年第6期 |
9 |
孙淑芳 |
取效行为的内涵阐释与取效行为动词 |
解放军外国语学院学报 |
2009年第6期 |
10 |
刘锟 |
《死魂灵》的体裁问题探源 |
中国俄语教学 |
2009年第4期 |
11 |
王铭玉 |
语言文化研究的符号学观照 |
中国社会科学 |
2011年第3期 |
12 |
张家骅 |
完成体言语行为尝试动词的意向言语行为意义 |
中国俄语教学 |
2009年第1期 |
13 |
张家骅 |
“语义预设/语用预设”的一个视角 |
外语学刊 |
2009年第3期 |
14 |
张家骅 |
西方语言哲学与俄罗斯当代语言学中的预设概念(一) |
俄语语言文学研究 |
2009年第2期 |
15 |
张家骅 |
西方语言哲学与俄罗斯当代语言学中的预设概念(二) |
俄语语言文学研究 |
2009年第3期 |
16 |
张家骅 |
西方语言哲学与俄罗斯当代语言学中的预设概念(三) |
俄语语言文学研究 |
2009年第4期 |
17 |
张家骅 |
西方語言哲學與當代語言學中的「預設」範疇 |
《第二屆斯拉夫語言、文學暨文化─果戈里兩百週年誕辰紀念》國際學術研討會論文集 |
2010年7月 |
18 |
张家骅 |
有定摹状词属性用法及其相关的语言学问题 |
俄语语言文学研究 |
2010年第1期 |
19 |
张家骅 |
有定摹状词属性用法及其相关的语言学问题 |
外语学刊 |
2010年第3期 |
20 |
郑述谱 |
术语学发展的新趋向 |
光明日报 |
2009.1.12.科技周刊版 |
21 |
郑述谱 |
词汇研究,俄国语言学的亮点——俄国语言学史学习笔记(1.5万字) |
外语学刊 |
2009年第5期 |
22 |
郑述谱 |
对开展术语教育的几点思考 |
中国科技术语 |
2009年第6期 |
23 |
郑述谱 |
国外术语学研究现状概观 |
辞书研究 |
2010年第2期 |
24 |
郑述谱 |
俄国词典编纂的传统与新篇 |
俄语语言文学研究 |
2010年第3期 |
25 |
郑述谱 |
“激光”定名看心智体悟法 |
中国社会科学报 |
2011..2.22. |
26 |
黄忠廉 |
语里语值跨语转换机制 |
俄语语言文学研究 |
2009年第1期 |
27 |
黄忠廉 |
语料库:深化译学研究的有效工具 |
外语学刊 |
2009年第1期 |
28 |
黄忠廉 |
变译平行语料库概说 |
外语学刊 |
2009年第1期 |
29 |
黄忠廉 |
严复翻译始末考 |
读书 |
2009年第2期 |
30 |
黄忠廉 |
《共产党宣言》汉译小考 |
读书 |
2009年第4期 |
31 |
黄忠廉 |
小句对原语理解的顾后作用 |
北京航空航天大学学报(社会科学版) |
2009年第2期 |
32 |
黄忠廉 |
文化翻译层次论 |
中国俄语教学 |
2009年第2期 |
33 |
黄忠廉 |
葡萄与葡萄干:各有其味 |
文汇读书周报 |
2009.07.03 |
34 |
黄忠廉 |
适应与选择:严复翻译思想探源 |
上海翻译 |
2009年第4期 |
35 |
黄忠廉 |
建国以来俄汉翻译教学发展轨迹考 |
《继往开来——中国俄语教育 三百年国际学术研讨会》论文集 |
2009.9上海外语
教育出版社 |
36 |
黄忠廉 |
文化输出需大力提倡“变译” |
光明日报 |
2010.01.19 |
37 |
黄忠廉 |
警惕翻译的恶性欧化 |
文汇读书周报 |
2010.01.08 |
38 |
黄忠廉 |
《天演论》“写”的单位与形式 |
当代外语研究 |
2010年第1期 |
39 |
黄忠廉 |
公示语汉译规范刍议 |
商务外语研究 |
2011年第1期 |
40 |
黄忠廉 |
大师与高峰 |
中国社会科学报 |
2010.01.19 |
41 |
黄忠廉 |
“翻译硕士专业学位”更应突出应用性和实践性 |
中国社会科学报 |
2010.6.15 |
42 |
黄忠廉 |
外语界术语学研究综述 |
辞书研究 |
2010年第2期 |
43 |
黄忠廉 |
术语教育的语言学基础 |
中国科技术语 |
2010年第2期 |
44 |
黄忠廉 |
译感:发现问题的神探 |
英语知识 |
2010年第6期 |
45 |
黄忠廉 |
南望“枣一中” |
中国社会科学报 |
2010.7.8. |
46
|
黄忠廉 |
“围城打援”:当代西方译论的景观 |
光明日报 |
2010.7.14. |
47 |
黄忠廉 |
《俄译汉教程》(增修本):优点与不足 (第一作者) |
黑河学院学报 |
2010年创刊号 |
48 |
黄忠廉 |
词典学与翻译学的融合 |
外语与翻译 |
2010年第4期 |
49 |
黄忠廉 |
翻译思想≠翻译理论 |
解放军外国语学院学报 |
2010年第5期 |
50 |
黄忠廉 |
翻译“变”“化”观 |
外语学刊 |
2010年第6期 |
51 |
黄忠廉 |
明末清初传教士变译特性之考察 |
《基督教在中国:比较研究视角下的近现代中西文化交流》 |
2010年,上海
人民出版社 |
52 |
黄忠廉 |
学术研究切忌“掉书袋” |
中国社会科学报 |
2010年9月21 |
53 |
黄忠廉 |
“竞”编教材并非好事 |
光明日报 |
2010.8.3 |
54 |
黄忠廉 |
小句全译语气转化研析 |
外国语 |
2010年第6期 |
55 |
黄忠廉 |
短语—小句语际转换机制 |
英汉语比较与翻译(8) |
2010年,上海
外语教语出版社 |
56 |
彭玉海 |
动词语义变化的多向位阐释 |
中国俄语教学 |
2009年第2期 |
57 |
彭玉海 |
命题意向语义范畴及其集成描写 |
俄语语言文学研究 |
2009年第2期 |
58 |
彭玉海 |
论动词转义的题元结构变异机制——动词语义的认知转喻研究 |
外语学刊 |
2009年第5期 |
59 |
彭玉海 |
集成描写原则下的副题元理论问题 |
四川外语学院学报 |
2009年第2期 |
60 |
彭玉海 |
汉语多义动词“看”的句法性能 |
外国语文 |
2009年第4期 |
61 |
彭玉海 |
动词“看”的集成描写研究(一)——汉语认知句法问题分析 |
俄语语言文学研究 |
2009年第3期 |
62 |
彭玉海,苏祖梅 |
动词语义中的认知凸显与认知域转移——关于动词隐喻的分析 |
中国俄语教学 |
2010年第2期 |
63 |
彭玉海 |
论动词隐喻映射 |
外语学刊 |
2010年第6期 |
64 |
彭玉海 |
关于词汇语义认知显著性 |
俄语语言文学研究 |
2010年第2期 |
65 |
彭玉海 |
题元名词指称性能 |
俄语语言文学研究 |
2010年第3期 |
66 |
彭玉海,苏祖梅 |
试论语义辖域 |
外语研究 |
2010年第6期 |
67 |
刘锟 |
论陀思妥耶夫斯基“罪”与“罚”思想中的东正教文化内涵 |
国外文学 |
2009年第3期 |
68 |
刘锟 |
梅列日科夫斯基的主观文学批评 |
俄语语言文学研究 |
2009年第2期
|
69 |
刘锟 |
梅列日科夫斯基主观批评视野中的普希金 |
俄语语言文学研究 |
2009年第4期 |
70 |
刘锟 |
普希金:一个孤独的文化符码——从梅列日科夫斯基的观点出发 |
俄罗斯文艺 |
2010年第2期 |
71 |
刘锟 |
从梅列日科夫斯基晚年的两部人物传记作品看其宗教思想探索的主要特征 |
俄语语言文学研究 |
2010年第1期 |
72 |
刘锟 |
从陀思妥耶夫斯基传统看梅列日科夫斯基小说艺术的特征 |
俄语语言文学研究 |
2010年第2期 |
73 |
薛恩奎 |
俄语中多义现象和语义构词 |
中国俄语教学 |
2009年第4期 |
74 |
惠秀梅 |
Нельзя Р 结构中动词的语义特点 |
外语学刊 |
2009年第1期 |
75 |
惠秀梅 |
否定意义的主观性 |
外语学刊 |
2010年第6期 |
76 |
靳铭吉 |
далеко与вдали等副词的意义和用法 |
中国俄语教学 |
2009年第3期 |
77 |
靳铭吉 |
论副词вдалеке与вдали的语义差异 |
俄语语言文学研究 |
2009年第2期 |
78 |
靳铭吉 |
论далеко等副词的词汇语义与交际功能 |
外语学刊 |
2009年第6期 |
79 |
靳铭吉 |
论俄语专业硕士研究生阶段的课程体系 |
中国俄语教学 |
2010年第3期 |
80 |
靳铭吉 |
副词тоже,также的语义与交际功能 |
俄语语言文学研究 |
2010年第3期 |
81 |
张春新 |
谈谈教学词典学 |
中国俄语教学 |
2010年第1期 |
82 |
张春新 |
语言中术语的非术语化现象 |
外语学刊 |
2010年第6期 |
83 |
张春新 |
谈对外汉语教学词典的效率 |
俄语语言文学研究 |
2010年第2期 |
84 |
张春新 |
浅谈我国的术语教育 |
俄语语言文学研究 |
2010年第4期 |
85 |
叶其松 |
从术语学角度看“甲型H1N1流感”的定名 |
中国科技术语 |
2009年第3期 |
86 |
叶其松 |
Lexicography与terminography辨析 |
外语学刊 |
2009年第3期 |
87 |
叶其松 |
试论术语研究的辩证法 |
俄语语言文学研究 |
2010年第1期 |
88 |
叶其松 |
术语、专业词汇与词典 |
辞书研究 |
2010年第2期 |
89 |
叶其松 |
论术语学产生的语言学基础 |
中国俄语教学 |
2010年第3期 |
90 |
叶其松 |
术语学问世前完善科学语言的种种尝试 |
中国科技术语 |
2010年第5期 |
91 |
叶其松 |
术语研究中的辩证法 |
外语学刊 |
2010年第6期 |
92 |
张会森 |
俄语合成数词的变格:发展趋势、规范与教学问题 |
中国俄语教学 |
2009年第3期 |
93 |
张会森 |
当前翻译研究三思 |
外语学刊 |
2009年第5期 |
94 |
张会森 |
谈“俄汉语用对比” |
俄语语言文学研究 |
2009年第3期 |
95 |
张会森 |
俄汉亲属称呼语的语用对比 |
解放军外语学院学报 |
2010年第4期 |
96 |
张会森 |
今日俄语:现状和问题 |
外语学刊 |
2010年第1期 |
97 |
张会森 |
今日俄语:语法领域中的积极过程 |
外语学刊 |
2010年第2期 |
98 |
张会森 |
语用·语用学·对比语用学 |
外语研究 |
2010年第5期 |
99 |
张会森 |
语法和语法教学 |
中国俄语教学 |
2010年第1期 |
100 |
张会森 |
Товарищ:同志及其他 |
俄语语言文学研究 |
2010年第3期 |
101 |
张会森 |
作为称呼语的姓、名的对比 |
俄语语言文学研究 |
2010年第3期 |
102 |
金亚娜 |
列夫·托尔斯泰的理性信仰与现代性因素 |
俄罗斯文艺 |
2010年第3期 |
103 |
金亚娜 |
并非不可解读的神秘——果戈理灵魂的复合性与磨砺历程 |
俄罗斯文艺 |
2009年第3期 |
104 |
孙淑芳 |
言语行为动词的语义阐释 |
外语学刊 |
2009年第6期 |
105 |
孙淑芳 |
取效行为的界定、分类及表达手段 |
外国问题研究 |
2010年第1期 |
106 |
孙淑芳 |
外语专业研究教育质量问题若干问题 |
中国俄语教学 |
2010年第4期 |
107 |
孙淑芳 |
取效行为的内蕴、分类及表达手段(一) |
俄语语言文学研究 |
2009年第3期 |
108 |
孙淑芳 |
取效行为的内蕴、分类及表达手段(二) |
俄语语言文学研究 |
2009年第4期 |
109 |
孙淑芳 |
俄语言语行为动词语义研究 |
《第二届斯拉夫语言、文学暨文化—果戈里两百周年诞辰纪念》国际学术研讨会论文集 |
2010年7月 |
110 |
刘丽芬 |
中国俄语标题研究三十年 : 现状与方向 |
解放军外国语学院学报 |
2010年第1期 |
111 |
刘丽芬 |
俄语报刊标题省略结构模式 |
中国俄语教学 |
2010年第3期 |
112 |
王铭玉 |
佐洛托娃的句子模型理论 |
外语教学 |
2009年第1期 |
113 |
王铭玉 |
舍利亚金的“俄语功能语法” |
外语研究 |
2009年第5期 |
114 |
王铭玉 |
符号的性质及对话理论——巴赫金思想研究 |
外语学刊 |
2010年第6期 |
115 |
孙超 |
当代俄罗斯短篇小说中契诃夫式的梦想者 |
俄罗斯文艺 |
2010年第4期 |
116 |
孙超 |
试析乌利茨卡娅的《黑桃皇后》对普希金同名小说的解构 |
外语学刊 |
2010年第1期 |
117 |
郑永旺 |
梅列日科夫斯基“第三约”研究 |
哲学动态 |
2010年第9期 |
118 |
郑永旺 |
作为俄罗斯后现代主义小说叙事策略的游戏——以《恰巴耶夫与普斯托塔》为例 |
外语学刊 |
2010年第6期 |
119 |
郑永旺 |
试析《夏伯阳与虚空》中的宗教密码阿那伽玛佛 |
外语与外语教学 |
2010年第4期 |
120 |
王加兴 |
俄国文学名著注释本对汉译的重要参考作用——以《叶甫盖尼·奥涅金》注释本为例 |
外语学刊 |
2010年第5期 |
121 |
王加兴 |
试论俄语准直接引语 |
解放军外国语学院学报 |
2009年第4期 |
122 |
王加兴 |
试论《胖子和瘦子》的对比手法 |
中国俄语教学 |
2009年第2期 |
123 |
荣洁 |
肖洛霍夫研究史——20世纪50年代前苏联的肖洛霍夫研究 |
外语学刊 |
2010年第5期 |
124 |
王洪明 |
Помогать和“帮助”的义素对比分析 |
外语学刊 |
2010年第3期 |
125 |
王洪明 |
“帮助”的词汇语义特征及其义项派生机制 |
俄语语言文学研究 |
2010年第4期 |
126 |
王洪明 |
Е.В.Падучева的意义观 |
中国俄语教学 |
2010年第4期 |
127 |
王晓阳 |
叙事视角的语言学分析 |
外语学刊 |
2010年第3期 |
128 |
周启超 |
开放与恪守并举 解构与建构并行——今日俄罗斯文论前沿问题述评 |
探索与争鸣 |
2010年第2期 |
129 |
周启超 |
在反思中深化文学理论研究——“后理论时代”文学研究的一个问题 |
江苏社会科学 |
2009年第6期 |
130 |
周启超 |
“开放”与“恪守”,“解构”与“建构”——今日俄罗斯文论气象剪影 |
文学理论前沿,2009年6月 |
北京大学出版社 |
131 |
周启超 |
试论巴赫金的“文本理论” |
江西社会科学 |
2009年第8期 |
132 |
陈勇 |
关于篇章的符号学地位问题 |
解放军外国语学院学报 |
2009年第6期 |
133 |
孙寰 |
俄语阐释动词及其语义分析 |
外语研究 |
2009年第1期 |
134 |
孙寰 |
关联理论和外语阅读教学 |
黑龙江高教研究 |
2009年第1期 |
135 |
蔡晖 |
转喻思维本源性的初步论证 |
国外社会科学 |
2009年第1期 |
136 |
信娜 |
术语元素:术语意译的最小单位 |
中国俄语教学 |
2010年第4期 |
137 |
信娜 |
名词类术语的数范畴及汉译策略 |
中国科技术语 |
2010年第3期 |
138 |
信娜 黄忠廉 |
试谈术语意译的表义单位 |
俄语语言文学研究 |
2010年第3期 |
139 |
许汉成 |
马尔克夫链与文本著作权自动判别(一) |
俄语语言文学研究 |
2010年第3期 |
140 |
许汉成 |
马尔克夫链与文本著作权自动判别(二) |
俄语语言文学研究 |
2010年第4期 |
141 |
张家骅 |
“知道”与“认为”的语义语用分析和句法行为解释 |
俄语学报 |
2010年17期 |
142 |
信娜,宋飞 |
学科起步与方法 |
光明日报 |
2010.10.16 |
|
|
|