2017年11月10日至12日,由南京大学、全国科学技术名词审定委员会和中国翻译研究院联合主办的第三届“面向翻译的术语研究”国际学术研讨会在南京大学举行。会议以“术语·知识·话语”为主题,来自国内外术语学、翻译学、话语研究、信息技术等领域的150余位专家学者与会,以主旨演讲、分论坛发言、专题访谈以及海报展示等多种形式展开跨学科、多视角的学术交流与对话。中心资深专家郑述谱教授、叶其松研究员和陈雪副研究员参加了此次研讨会。
在大会主旨演讲阶段,郑述谱教授结合自身的研究经历做了大会主题发言《术语翻译之我见》,阐述了一般翻译实践与术语学研究两者对术语翻译的不同处理,然后又从术语学研究不同历史阶段的主导理论出发,进一步揭示了传统术语学与新近崛起的认知术语学对术语翻译可能作出的不同评判。叶其松研究员和陈雪副研究员提交的论文题目分别为《论术语的文化属性与文化术语学》和《术语多义性的认知解析》,在专题分论坛上,就术语翻译理论、实践与应用,术语的跨文化研究等议题展开了广泛研讨交流。
此次会议是我国首次举办同类主题的国际大会,旨在推进中国特色术语学理论与应用研究的国际化发展进程。我国有着几千年丰富的术语翻译实践史,术语的跨语翻译不仅是我国现代学科体系构建的重要基础,同时也是当下实现国际互联互通、打造“人类命运共同体”的重要话语实践路径。本次大会充分展示学者们的原创研究与新鲜思想,推动术语学科的创新发展。
|