2013年3月8日18时,第三十三期翻译沙龙活动如期举行。参加此次沙龙活动的有教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授,翻译学硕、博研究生等。
此次沙龙的主题报告有顾俊玲的“译无止境” 和杨丽的“马克思主义文献汉译经典化进程修改之路”,在座师生对主题报告内容做了深入交流。随后张小川为我们带来了《如何学习——毕业后的反思》,他认为研究生阶段关键性的三个问题是科研方法、读书和理论与实践。之后研究生二年级的郎需静、陈文星、魏来分别作了“《天演论》译评研究——严复达旨术研究之一”、“《天演论》‘减’的单位、方式与功用——严复达旨术研究之一”和“变通也需用心——评《葡萄与葡萄干各有其味》”,他们就写论文中遇到的问题与大家进行了深入的讨论。紧接着黄忠廉教授做了题为“摘要·绪论·结论关系说”的报告,将学生论文的例子、著名学者论文的例子与自己已发表论文的例子进行了生动形象的讲解说明,学生们受益匪浅。最后,研究生一年级的李明达、刘丹和常金雪汇报了假期的所思所为。
沙龙期间,黄老师不仅充分肯定了学生们假期的学习态度,还指出了报告中的不足之处,并强调一要仔细揣摩和比较体味别人写的文章,不要掉书袋;二要逻辑清晰,少走弯路。(文章作者:孙秋花) |