设为首页    |    加入收藏    |    中心简介

日常工作

《成果简报》

成果简报2024年第1期(总第47期)

作者:   时间:2024-09-11   点击数:

一)论文类

1.叶祎瑾 叶其松:试论俄罗斯当代编年本新词词典的创新(《俄罗斯语言文学与文化研究》2024年第1

 要:关注新词是俄语详解词典的传统任务。从20世纪60年代开始,俄语新词词典发展成为一个独立的词典类型。编写出版的新词词典分为三类:一类是编年本新词词典,从1977开始每年出版一本,分年度描写俄语新词新义,到1994年,共出版18部词典;第二类是十年本新词词典,共出版4部词典,分别描写20世纪50—90年代的俄语新词新义。三是断代新词词典,描写特定时段的俄语新词新义,例如《50年代中期—80年代中期俄语新词词典》。2018年,俄罗斯恢复编年本俄语新词词典的编纂传统,从2018年至今已陆续出版7部词典,记录2015至2021年俄语词汇系统的最新变化。当代编年本俄语新词词典继承编年本新词词典的传统,并且在词典类型、编写理念、词典结构、编纂技术和传播方式等方面有所革新。

关键词编年本新词词典俄罗斯;创新;俄罗斯词典学

2.刘锟:洛谢夫的《古希腊罗马美学史》的学术思想及其方法论特征(《俄罗斯文艺》2024年第1期)

摘要:《古希腊罗马美学史》是俄罗斯著名思想家洛谢夫一生的集大成之作。作者秉持自己一贯的辩证法、最高综合和对话性原则,对西方古代近一千五百年的文化特征和美学思想进行系统研究和独特阐释。该著述在某种程度上改变了人们关于古希腊罗马文化的传统观念,塑造了它全新而独特的面貌,在西方古代美学研究方面具有里程碑式的意义。

关键词 洛谢夫 《古希腊罗马美学史》 古希腊文化 神话


3.刘锟 彭永涛:俄罗斯流散文学中的对话性与人类命运共同体书写(《中国俄语教学》2024年第1期)

摘要:随着全球化的加剧和跨文化交往的深入,从属于比较文学领域的流散文学逐渐从“边缘”走向中心,成为学界关注的重点。俄罗斯流散文学中所体现民族文化和人类共同体意识具有典型性和示范性,从冲突对抗到平等对话再到渗入融合的文化张力是其主要特征。从巴赫金对话理论来看,“自我”与“他者”的主体建构、“众声喧哗”的文化复调以及尊重差异,追求共识的“外位性”和“对话性”不仅对明确流散作家身份、归纳流散作品主题、阐释流散写作内涵具有指导性作用,而且有助于进一步揭示流散文学中的文化共同体和道德共同体意蕴,为人类命运共同体的建构提供新表达和新范式。


关键词:流散文学  对话性  人类命运共同体  他者想象  身份认同

4.胡巍葳(第一作者):俄罗斯公共外交中的境外同胞因素(《西伯利亚研究》2024年第1期)

摘要:近年来随着国际形势的不断变化,俄罗斯公共外交出现新的特点,数量庞大和分布广泛的境外同胞群体成为关注的焦点之一。俄罗斯境外同胞群体在俄公共外交体系中扮演着重要角色,既是主要的受众对象,也是重要的工具。俄罗斯建立了较为完备的针对境外同胞的公共外交体系,意图通过对话实现境外同胞的文化自治,加强其对俄罗斯的认同,提高俄“软实力”和文明竞争力,进而构建“俄罗斯世界”以实现国家利益。俄罗斯公共外交对境外同胞的关注既是由俄罗斯传统战略文化和内外环境决定的,也是由境外同胞群体工具化实践的积极作用决定的。针对境外同胞群体的公共外交也引发了一定的负面问题,导致公共外交效能下降,但俄罗斯仍将继续重视公共外交领域的境外同胞因素。

关键词:俄罗斯;境外同胞;公共外交;非政府组织;“俄罗斯世界”;

基金资助:教育部人文社会科学研究规划基金项目(21YJA730002); 黑龙江大学研究生创新科研硕士一般项目(YJSCX2022-187HLJU);

5.常艳:Региональная безопасность в Арктике. Роль РФ и КНР в её укреплении .Вестник Забайкальского государственного университета俄罗斯国家核心期刊2024年第1

摘要В рамках статьи рассматриваются проблемы сотрудничества России и Китая в Арктике, которые становятся важным фактором международных отношений. Несмотря на совпадающие и разнонаправленные интересы РФ и КНР в Арктике, два государства крайне заинтересованы в управлении региональной безопасностью в этом регионе. Объект исследования – российско-китайские отношения в процессе укрепления региональной безопасности в Арктике. Предмет – особенности российско-китайского взаимодействия в укреплении региональной безопасности в Арктике. Цель исследования – выявить противоречия в Арктической политике двух стран, которые не будут препятствовать им плодотворно сотрудничать в освоении Арктики и защищать свои национальные

интересы. Основными исследовательскими задачами выступают: исследование российско-китайского сотрудничества в области укрепления региональной безопасности в Арктике; выявление новых возможностей для российско-китайского сотрудничества в процессе укрепления региональной безопасности в Арктике; анализ угроз и вызовов российско-китайского сотрудничества в укреплении региональной безопасности в Арктике. В результате исследований авторы выделяют основные пути и формы укрепления безопасности в Арктике, делая акценты на усилении её военно-стратегической составляющей. Основной вывод заключается в том, что имеющиеся некоторые противоречия в арктической политике двух стран не мешают им плодотворно сотрудничать в освоении Арктики, защищать свои национальные интересы. Укрепление традиционной и нетрадиционной безопасности в Арктике диктуется необходимостью утверждения принципа свободы судоходства, на котором настаивает Китай. Несмотря на то, что практическое воплощение этого принципа ещё далеко, он долгое время будет оставаться чисто теоретическим. Вместе с тем различные трактовки

международных правовых документов, регулирующие арктическую политику государств, приводят к непониманию, опасениям и разногласиям между двумя государствами.

关键词: Россия, Китай, Арктика, Арктический Совет, региональная безопасность, арктические страны, Северный морской путь, международно- правовой статус Арктики, национальные интересы РФ, укрепление стратегической безопасности

6.常艳:Безопасность устойчивого развития мезорегиона как неделимое и частное благо. Конкурентоспособность в глобальном мире: экономика, наука и технологии俄罗斯国家核心期刊, 2024年第3


摘要Обеспечение национальной безопасности были и продолжают оставаться основными приоритетами государств. Это проявляется в сфере сохранения территориальной ценности государства, его приграничных территорий, устойчивого роста благосостояния граждан на его территориях. Это формирует региональные аспекты обеспечения национальной безопасности с учётом специфики российской части мезорегиона. Основания для отнесения этого территориальных единиц к мезорегиону является то, что это не только пограничные территории Дальневосточной части страны, но и то, что этот мезорегион включает страны странами Юго-Восточной Азии, которые стали центром мирового развития. Удаленность от центра России, непосредственная близость к центрам мирового бурного развития экономик Юго-Восточной Азии, оказывают влияние на пограничные территории Дальнего Востока России. Национальные интересы стран, входящих в мезорегион «Юго-Восточная Азия», определены природой этих государств, политическим строем, стратегическими интересами. Последнее является одновременно и высшим критерием во взаимоотношениях с иными государствами. Национальные интересы всегда будут представлены в форме национального суверенитета, безопасности, устойчивого экономического развития, международного статуса, достоинства. Свой потенциал в достижении стратегических целей каждое государство может приумножиться за счет синергии единства и сплоченности народов мезорегиона.


关键词Ключевые слова. Безопасность, национальная безопасность, регионалистика, мезорегион, устойчивое развитие, угрозы развитию региона, риски региональной безопасности.

7.白雪涛Развитие китайско-российских торгово-экономических отношений в условиях российско-украинского кризиса: современное состояние и предложения(《外贝加尔国立大学学报》2024年第1期(季刊))

摘要В результате обострения конфликт между Россией и Украиной 24 февраля 2022 Запад ввел всеобъемлющие санкции против России. Экономические отношения между Россией и Западом начали разрушаться: впоследствии Россия вышла из международной системы расчетов (SWIFT), рубль сильно обесценился, а логистические связи усложнились. Экономические санкции, введенные западными странами в отношении России, в краткосрочной перспективе оказали большое давление на российскую экономику и финансы. Чтобы противостоять западным санкциям, Россия начала постоянно укреплять свои отношения с Китаем, особенно в области торгово-экономического сотрудничества. Китай как вторая по величине экономика в мире обладает крупнейшим потребительским рынком. Торгово-экономическое сотрудничество с Китаем имеет огромное значение для России в деле преодоления “санкционного кризиса”. В статье рассматривается текущая ситуация китайско-российского торгово-экономического сотрудничества под влиянием российско-украинского конфликта, анализируются факторы, влияющие на развитие китайско-российских экономических и торговых связей, рассматриваются перспективы развития этих связей. В статье также исследуется проблема реагирования Китая на возможные вызовы развития китайско-российских торгово-экономических связей. Основными методами исследования выступают комплексный политологический анализ, анализ статистических данных и факторыный анализ. Авторы приходят к выводу, что в контексте всеобъемлющего стратегического сотрудничества и партнерства между Китаем и Россией в новую эпоху Китай должен надлежащим образом реагировать на изменения в мировой экономической среде, содействовать развитию китайско-российских экономических и торговых отношений, а также уделять внимание многосторонней дипломатии и поощрять экономическое сотрудничество с большим числом стран.

关键词 Россия; Украина; конфликт; Китай; экономика; торговля; развитие; статус-кво; предложение; изменение


8.黄忠廉:中国译论发展十大问题摭探(《中国外语2024年第1期)

摘要:中国译论发展渐受关注,本文拟以双重定位、三期发展为建构框架,划分五大研究域,尝试汇总梳理出中国译论发展十大问题,论证、阐发问题体系。中国译论发展问题体系的选择性探究将有助于优化译论结构,避免产生译学发展漏洞,激发理论续航力。

关键词:中国译论;发展;问题意识;

基金资助国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”(编号:20&ZD312)的成果之一;

9.黄忠廉、王小曼、罗进德:译道“四栖”翻译家(《上海翻译2024年第1期)

摘要:罗进德精通汉、英、俄三语,一生从译、从教,为译界办刊,出版译学图书,推进国家翻译实践,对翻译既至诚与至真,观察、思考与研究翻译也能至理,推动国内外译事发展更能至善;“四至”之中,既含他丰富的翻译人生,也显其所达的高度,是译(学)界难得的“四栖”翻译家。

关键词:罗进德;“四栖”翻译家;译道;

基金资助:广东外语外贸大学翻译学研究中心科研招标类项目“大湾区文化转译层叠机制研究”(编号:CTS202206); 黑龙江省哲学社会科学研究规划项目“明清经典小说涉医英译研究”(编号:20ZWB002);

10.王树福“既彼此远离,又相互靠近”:约恩·福瑟戏剧中的伦理困境(《广东外语外贸大学学报2024年第1期)

摘要:在当代挪威剧作家约恩·福瑟的戏剧中,戏剧人物普遍处于难解或无解的伦理困境之中。根据伦理内涵与伦理身份的不同,福瑟戏剧人物的伦理困境大致具有三种不同的表现维度。其一,由于自由意志的放纵与自我身份的迷失,夫妻或恋人处于相互分裂和彼此矛盾的状态之中,普遍存在焦虑不安的男女婚恋伦理困境;其二,由于错位的身份认知与混乱的伦理选择,父亲与子女、母亲与子女处于对立矛盾或无语失语的状态之中,普遍存在悖立无解的家庭代际伦理困境;其三,由于主客二分的认知模式和理性逻辑,个体思想意识处于失衡矛盾的状态之中,普遍存在混乱分裂的个体思想伦理困境。总体上,福瑟戏剧中的伦理困境具有比较典型的象征性与悖反性品格、明显的碎片化与不确定性特征,呈现出既彼此远离又相互靠近、既彼此矛盾又相互依存的间性倾向。本质而论,福瑟戏剧中内涵丰富、形态多元的伦理困境,可视为后现代思潮和后人文浪潮中,新存在主义、新现实主义与新极简主义等新人文思潮对现代逻辑、启蒙理性和审美伦理的一种诗性颠覆与解构、修辞反拨与重构。

关键词约恩·福瑟戏剧;伦理困境;男女婚恋;家庭代际;个人思想;伦理身份;

11.周来顺列宁文化批判思想基本向度、价值逻辑和当代意义(《求是学刊2024年第1期)


摘要:文化问题在列宁的整个理论与实践生涯中占据重要位置,特别是十月革命胜利后基于社会主义实践遭遇到的现实问题,使其进一步意识到文化上的落后与错误文化思想对社会主义建设构成的深层阻滞力与巨大危害,意识到加强文化建设的重要性和必要性。在社会主义文化探索中,列宁对以第二国际为代表的修正主义文化、无产阶级文化派为代表的虚无主义文化及根深蒂固的宗教文化等进行了深入持久的批判,指出这些思想或是扭曲马克思主义的理论实质、或是采取文化虚无主义的态度、或是对俄国文化的未来持悲观论调。通过上述文化批判,列宁进一步意识到夺取与巩固文化领导权的重要性、紧迫性,明晰了社会主义文化建设的基本向度、价值逻辑。社会主义文化是具有崇高理想的文化,本质在于消除文化领域的异化,实现人类文化领域的解放。在意识形态领域斗争日益常态化、激烈化、隐蔽化的今天,深入思考列宁社会主义文化建设及其文化批判思想,具有重要的理论价值与现实意义。

关键词:文化领导权;意识形态;虚无主义;文化批判;异化;

基金资助国家社科基金重点项目“当代俄罗斯马克思主义哲学前沿问题研究”(21AZX003); 2022年黑龙江省研究生精品课程建设项目“俄罗斯文化哲学”

12.姜振军滕仁廖琪琪:俄罗斯远东联邦区2023年总体发展形势综述(《俄罗斯学刊》2024年第3期)

摘要:远东联邦区占俄罗斯联邦领土面积的40.6%,矿产资源丰富,对俄罗斯的未来发展及其在多极世界中地位的提升有着极为重要的意义。远东联邦区的发展是加强俄罗斯与亚太地区伙伴关系的重要因素。2023年俄罗斯远东联邦区经济社会形势基本稳定。在经历了新冠疫情、西方制裁和俄乌冲突等重大事件的连续冲击后,俄罗斯远东地区经济社会整体表现出了一定的韧性,各项指标波动不大。在俄罗斯联邦政府的积极推动下,远东地区经济社会发展呈现出良好态势。全年地区生产总值增长6.4%,居民人均现金收入高于全俄平均水平。但该地区有38项经济社会指标低于全俄平均水平,人口问题、民生问题以及劳动力不足等问题仍未得到改善,并逐步发展成为制约远东地区经济社会发展的主要因素。

关键词:俄罗斯;远东联邦区;社会经济发展;

基金资助:国家社会科学基金重点项目“全球粮食贸易格局演变背景下中俄粮食安全合作研究”(项目批准号:23AGJ009)阶段性成果;

13.张春新 Развитие медицинской терминографии в России в XI–XIX вв. (《ВОПРОСЫ ИСТОРИИ[]《历史问题》,2024年第4

В статье рассмотрена история зарождения и развития медицинской терминографии в России, проанализированы ключевые этапы формирования терминологической базы, становление первых медицинских словарей и влияние межкультурного обмена на этот процесс. Представлена значимость медицинских терминологических словарей в процессе обучения и подготовки медицинских специалистов того времени, а также эволюция и процесс формирования концепции терминографии в России.

关键词: медицинская терминология, лексикография, медицинская терминография, история медицины, медицинское образование, медицинские словари, культурное наследие, межкультурный обмен.

14.唐薇АНАЛИЗ ФАКТОРОВ ИСЛАМСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ В РОССИИ1 ЧАСТЬ IВопросы политологии[]《政治学问题》2024年第3

摘要В России, как в мировой державе, несмотря на преобладание православной веры, доля мусульман в стране превышает 20%. Все чаще формируются более крупные организации и группы. Возрождение ислама в России стало более сложной проблемой в сфере государственного регулирования. Выдвижение политики национальной интеграции в советский пеВ России, как в мировой державе, несмотря на преобладание православной веры, доля мусульман в стране превышает 20%. Все чаще формируются более крупные организации и группы. Возрождение ислама в России стало более сложной проблемой в сфере государственного регулирования. Выдвижение политики национальной интеграции в советский период, длительные контакты пяти стран Центральной Азии с Россией как традиционными мусульманскими странами и необходимость того, чтобы российское правительство боролось за исламские силы на международной арене и во внутренних политических процессах, стали более систематическими и конкретными причинами влияния ислама на возрождение России. Это явление соответствует основным тенденциям международного политического развития, а также развитию и эволюции собственных клановых и религиозных традиций ислама в наше время. Ключевые слова: возрождение Ислама, ассимиляция мусульманских племен, Центральная Азия.риод, длительные контакты пяти стран Центральной Азии с Россией как традиционными мусульманскими странами и необходимость того, чтобы российское правительство боролось за исламские силы на международной арене и во внутренних политических процессах, стали более систематическими и конкретными причинами влияния ислама на возрождение России. Это явление соответствует основным тенденциям международного политического развития, а также развитию и эволюции собственных клановых и религиозных традиций ислама в наше время.

关键词: возрождение Ислама, ассимиляция мусульманских племен, Центральная Азия.

15.唐薇:АНАЛИЗ ФАКТОРОВ ИСЛАМСКОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ В РОССИИ1 ЧАСТЬ II(《Вопросы политологии []《政治学问题》,2024年第4

摘要В России, как мировой державе, несмотря на преобладание православной веры, доля мусульман в стране превышает 20%. Все чаще формируются более крупные организации и группы. Возрождение ислама в России стало более сложной проблемой в сфере государственного регулирования. Выдвижение политики национальной интеграции в советский период, длительные контакты пяти стран Центральной Азии с Россией как традиционными мусульманскими странами и необходимость того, чтобы российское правительство боролось за исламские силы на международной арене и во внутренних политических процессах, стали более систематическими и конкретными причинами влияния ислама на возрождение России. Это явление соответствует основным тенденциям международного политического развития, а также развитию и эволюции собственных клановых и религиозных традиций ислама в наше время.

关键词: возрождение Ислама, ассимиляция мусульманских племен, Центральная Азия.

16.靳铭吉、王祎杉:“新中式”旅游火了《人民日报海外版》( 2024年06月21日 第12 版)

  摘要:今年以来,参观文博场馆、探访古城古镇、参与传统文化活动、观赏非遗技艺、体验汉服妆造、购买国潮文创……以这些文旅活动为代表的“新中式”旅游越来越受到游客欢迎。

  “新中式”旅游,既注重体现传统文化的魅力,又展示流行风尚的创新,在传承与创新中为游客带来丰富的文化旅游新体验。在“新中式”旅游中,游客既是观赏者,又是参与者,沉浸体验文旅活动,领略中华优秀传统文化的魅力。

关键词:新中式;国潮

17.惠秀梅 :俄罗斯《语言学百科词典》中группа的使用和翻译(《俄罗斯语言文学与文化研究》2024年第2期)

摘要词是形式和意义的统一体,词有几个意义,它就有几个义项,就是几个词汇单位。группа 多义词,就它在俄罗斯《语言学百科词典》中的使用而言,应该区分开它的语言学术语义项“语支”和普 通名词义项,只有这样,才能准确翻译出它在不同语境中的用法。本文在区分группа的语言学术语义项和普通名词义项的基础上,分析它作为不同词汇单位在该词典中的复杂用法和翻译。

关键词:группа;语言学术语义项;普通名词义项;翻译

18.关秀娟 那峻源 :《童年》汉译语言特征计量分析(《俄罗斯语言文学与文化研究》2024年第2期)

摘要本研究以数字人文为切入点,采用语料库研究范式对《童年》的汉译本进行语言特征对比研究,为文学作品的汉译研究新路径探索提供参考。通过收集原文本和汉译本语料建立语料库,分析俄汉语 料的宏观和微观特征,进而探究汉译本语言特征的异同。数据结果表明,汉译本在连词和动词搭配范式的 计量特征方面呈现高度相似性,表明其语言依存结构上差距较小;在词汇丰富度、可读性和主题性检验上呈现一定的差异性,表明汉译本的语言复杂度、可读性和主题性表达差距较大。汉译本相较于原著,其连 词翻译总体呈现隐化倾向,在动词计量特征方面,汉译本的动词—介词短语搭配呈现出隐化的倾向,动词拷贝结构数量显著大于原著,汉译本更注重于动词本身的意义传达,而原著更注重与其他词的搭配来进行意义传达。

关键词:《童年》;汉译;语言特征;计量分析;对比

19.李葆嘉:论历史语言学的由来及其发展线索(《常熟理工学院学报2024年第3期)

摘要:19世纪中期以来,西方语言学研究出现了三对重要概念:系统和历史、静态和动态、描写语法和历史语法。保罗(1880)阐述了历史语法原理。斯威特(1891)认为比较语法实际上是历史语法的一个分支。甲柏连孜(1891)将语言史研究分为外部(语言亲属关系证明)和内部(语言发展过程影响)两大部分;把方言研究称为历史语言学的微观工作,并预见了历史语言学向普通语言学的转变。梅耶(1918,1924)认为,历史语言学不但基于比较语言学,而且包括描写语言学,并与普通语言学、社会语言学息息相关。20世纪下半叶以来的历史语言学著作,都从比较语言学原则出发并通过吸收新的理论和方法,把传统历史语言学提升为当代历史语言学。

关键词:历史语言学;历史语法;传统历史语言学;当代历史语言学;比较方法;

基金资助:教育部高校人文社会科学重点研究基地重大项目·黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心课题“俄罗斯语言学史专题研究”(22JJD740022);

20.龚天艺、周民权:基于俄罗斯心理语言学视阈的“言语影响”理论诠释(《中国俄语教学2024年第1期)

摘要:言语影响是指发话人在将话语主题、受话人情境及其他沟通条件均纳入综合考量的前提下,有意择取和组织语言手段和话语方式,从而对受话人产生复杂的情感—认知—沟通影响,达成发话人预设的言语/行动应答行为。本文基于俄罗斯心理语言学研究视域,系统诠释言语影响概念的内涵与外延,探索各类认知—意志语篇中言语影响模式的区分与互动,以期为发掘营造融洽交际氛围、促进社会和谐的言语影响话语机制提供可资借鉴的人文观察和理性思考。

关键词:言语影响;俄罗斯心理语言学;言语操控;类型学研究;

基金资助:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“阿鲁秋诺娃语言文化思想系列研究与本土化探索”(17JJD740006)的阶段性成果; 陕西省教育厅科研计划项目“主流媒体对‘一带一路’俄语国家传播陕西形象的现状与对策研究”(23JK0190)资助;

21.黄忠廉黎雅途:译学寻根:语料库与数据库同证——以Target Language汉译为例(《外语电化教学2024年2期)

摘要:中西译学交互中常见一词多译而有失考量。术语是构筑译论之基,根术语是术语之根,根基不稳则无以建筑上层。文章以Target Language汉译为例,语料库及数据库并用,对其语用条件进行历时研察,并沿波溯源,认定其汉译的正宗与主流,其同义汉译术语或各有其用,或逐渐淡出,或仅作个人用语偶尔使用。

关键词:译学根术语;术语汉译;译语;语料库;数据库;

基金资助:国家社会科学基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”(项目编号:20&ZD312)的阶段性成果;

22.葛新蓉武文青“印太战略”背景下俄罗斯的东南亚外交(《西伯利亚研究》2024年第2期)

摘要:近年来,随着美国推出“印太战略”,东南亚地区的地位不断提升,日益成为大国博弈的重点区域。在此背景下,俄罗斯全面推进政治、军事、经济、文化等领域与东南亚国家的交往。这主要源于俄罗斯对美国“印太战略”的认知反应及维护国家利益的客观需要。俄罗斯发展与东南亚国家的关系符合各自利益诉求,总体战略互动前景较为乐观,但也面临一系列阻碍因素。应密切关注俄罗斯与东南亚国家关系动态,加强对我国周边局势的研判并及时调整对周边国家外交,维护我国和平稳定的发展环境。

关键词:印太战略;俄罗斯外交;东南亚;

基金资助黑龙江省教育科学规划2023年度重点课题(GJB1423253);

23.蒋国辉:语言相对论与认知语言学:语言—思维相关性的两种立场(《外语学刊》2024年第2期)

摘要:语言和思维、语言和人能够认识的世界有什么相关性,是认知语言学和语言相对论都在关注的研究领域。只是这两个理论对这种相关性的解释,是对立的。认知语言学认为概念在语言之外形成,语言只是表达已经形成的概念;语言相对论则认为,概念只能在语言中形成。在没有大脑神经科学直观实验数据作出最终检验时,这两种解释都不过是假说。在这个前提下,将它们放在一起对比研究,我们至少可以比较这两种理论的观察充分性和描写充分性。

关键词:认知语言学;语言相对论;思维;语言;范畴;假说;

基金资助:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“俄罗斯当代认知语言学研究”(23JJD740001)的阶段性成果;

(二)著作类

1.俄研中心出版“俄罗斯研究前沿(三卷本)”文集

俄研中心三卷本文集“俄罗斯研究前沿”于20241月由社会科学文献出版社出版,文集收录最近20年我国俄罗斯研究的新成果,本套文集包含《语言学卷》《文学卷》《俄罗斯学卷》。

《语言学卷》涵盖语义学、语法学、语用学、术语学、词典学、认知语言学、文化语言学、篇章语言学、心理语言学、对比语言学、语言类型学、语言符号学、翻译学、语言教学等诸多语言学研究领域,全方面展示俄罗斯当代语言学研究的独特风貌。

《文学卷》涵盖从古代俄罗斯文学与文化研究、中俄文化比较研究到1920世纪俄罗斯文学经典的重新阐释,实现经典与前沿的有机融合,体现出俄罗斯文学研究“中国学派”的整体风貌。

《俄罗斯学卷》收录我国学者对俄罗斯政治、经济、外交、历史、文化、法律等领域问题的研究成果,涉及中俄关系全局性及区域性合作等问题,反映了中国俄罗斯问题研究界对上述问题的研究进程,历史意义和现实价值并重。

俄罗斯研究前沿文集反映我国当代俄罗斯研究新范式、新方法、新视角,充分体现我国俄罗斯研究的广度和深度,为推动中俄语言文化交流奠定坚实的理论基础。

2.心于小琴研究员撰写的《俄罗斯城市化研究》出版

俄罗斯语言与文化研究中心于小琴研究员撰写的著作《俄罗斯城市化研究》被列入光明社科文库,于20243月在光明日报出版社出版。本书介绍了追赶型现代化模式下20世纪俄罗斯城市化的起步、快速发展、停滞的过程及不同历史阶段的发展特点,对俄罗斯城市发展做了定量与定性分析,归纳出俄罗斯的城市化具有数量短期激增而质量发展不够的特点,与西方城市不同,俄罗斯的城市发展中,国家的行政作用突出、多数城市农村化,部分城市基础设施不发达,欧亚地区城市分布不均衡。从更长的时间维度来看,俄罗斯城市化具有独特性、矛盾性、过渡性等一系列特征。我国与俄罗斯同为转型国家,总结俄罗斯在城市化过程中处理城乡发展、人口流动、工农关系、制度转型以及均衡发展问题时的政策及后果,可为我国城市化提供经验和教训。

3.中心马福聚、叶其松撰写的《古俄语通论》出版

俄罗斯语言与文化研究中心马福聚研究员、叶其松研究员撰写的著作《古俄语通论》2024年6月在商务印书馆出版。该书由语音学、形态学、句法学3部分组成,系统论述古俄语演变发展的历程,附有大量实例,可能俄语学习者使用。


(三)咨询报告

中心研究人员撰写的20余份智库成果被国家级、省级以上部门采纳。


三、科研项目

立项(7项)

1.中心胡巍葳获批2023年度黑龙江省省属高校基本业务费项目

20241月,中心副研究员胡巍葳主持的“俄罗斯媒体对习近平全球文明倡议的阐释与研究”获批2023年度黑龙江省省属高校基本业务费项目,项目编号:2023-KYYWF-1582

2.中心唐薇获批2023年度黑龙江省省属高校基本业务费项目

20241月,中心副研究员唐薇主持的“塔拉斯·谢甫琴科诗文中的女性形象研究”获批2023年度黑龙江省省属高校基本业务费项目,项目编号:2023-KYYWF-1522

3.中心王凌宇获批2023年度黑龙江省省属高校基本业务费项目

20241月,中心助理研究员王凌宇主持的古罗斯文学传统视阈下的陀思妥耶夫斯基小说创作研究”获批2023年度黑龙江省省属高校基本业务费项目,项目编号:2023-KYYWF-1589

4.中心白雪涛获批2023年度黑龙江省省属高校基本业务费项目

20241月,中心助理研究员白雪涛主持的欧亚主义与欧亚经济联盟的构建”获批2023年度黑龙江省省属高校基本业务费项目,项目编号:2023-KYYWF-1590

5.中心滕仁副研究员获批外交部委托研究课题(横向课题)

中心滕仁副研究员获批外交部委托研究课题(横向课题),课题名称为:《新形势下推动中国中亚国家合作,构建中国-中亚命运共同体》。

6.中心滕仁副研究员获批《环球时报》委托项目(横向课题)

中心滕仁副研究员获批外交部委托研究课题(横向课题),课题名称为:《俄乌冲突下从从俄罗斯的国民经济动员看俄罗斯经济韧性》。

7.中心信娜研究员获批2023年度黑龙江大学杰出青年科学基金项目

20246月,中心信娜研究员主持的“中国共产党标识性话语百年俄译研究”获批2023年度黑龙江大学杰出青年科学基金(人文社会科学类),课题研究期限为2024年至2027年。


结项(3项)

1.中心姜振军研究员主持的黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(智库项目)结项

20243月,中心姜振军研究员主持的黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(智库项目)“黑河市打造中俄边境区域中心城市、推进兴边富民试点市战略研究”(项目批准号:22ZK511),经黑龙江省哲学社会科学规划办公室组织专家鉴定准予结项,鉴定等级为合格(结项证书编号:2024255)。

2.中心戚文海研究员主持的黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(智库项目)结项

2024年3月,中心戚文海研究员主持的黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(智库项目)“加快释放自贸区外溢效应、带动内陆城市联动发展研究”(项目批准号:22ZK512),经黑龙江省哲学社会科学规划办公室组织专家鉴定准予结项,鉴定等级为合格(结项证书编号:2024256)。


3.中心于小琴研究员主持的黑龙江省高校科研业务费(黑龙江大学专项资金项目)结项

20245月,中心于小琴研究员主持的黑龙江省高校科研业务费(黑龙江大学专项资金项目)“新时代中俄远东地区投资合作研究”(项目批准号:HDRWYY20901),经专家鉴定准予结项。


查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259
通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号
邮编:150080

  • 黑龙江大学

版权所有:黑龙江大学 黑ICP备14005517号-5    查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259    通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号 邮编:150080