设为首页    |    加入收藏    |    中心简介

中心动态

中心要闻
位置: 网站首页 > 中心动态 > 中心要闻 > 正文

黑龙江大学与商务印书馆达成战略合作框架协议

作者:基地   时间:2017-01-23   点击数:
黑龙江大学与商务印书馆达成战略合作框架协议
 
    2017年1月20日,副校长严明教授专程前往北京,在农历小年之际拜会商务印书馆有限公司(以下简称“商务印书馆”)和该馆外语部、俄语室的领导、编辑。与总经理于殿利、副总经理王齐等领导、专家在商务印书馆会议室进行友好会谈。会谈取得以下主要成果:
    1.继续推进黑龙江大学与商务印书馆之间的友好合作
    黑龙江大学与商务印书馆之间的友好合作历史悠久,具有多层次、多渠道等特点。李锡胤、潘国民、华劭、郑述谱、张家骅等许多学者都先后得到商务印书馆的支持。须要指出,我校俄罗斯语言文学与文化研究中心(以下简称“基地”)词典研究所系列研究成果《大俄汉词典》、《俄汉详解词典》等的成功出版,离不开商务印书馆领导和冯华英等许多专家的支持。严明副校长希望,在全球化、大数据背景下,以基地为平台,继往开来,在俄语语言文学甚至外国语言文学学科的科学研究和成果出版方面开展合作。商务印书馆于殿利总经理明确表示:时值年关,无论多忙,他们都欢迎严明副校长一行;无论学术还是出版,商务印书馆都将继续与黑龙江大学合作;黑龙江大学的俄语有特色,双方已经合作多年,李锡胤、潘国民、郑述谱、张家骅等人一直在与商务印书馆合作,支持商务印书馆的工作。
    2.探索词典学方向走出困境、继续发展的途径
    黑龙江大学俄语学科经过几代人的努力,产出了《大俄汉词典》和《俄汉详解词典》等代表性成果。然而,随着李锡胤、潘国民、郑述谱等一大批老先生的退休或者逐渐退出词典研究和编纂第一线,我校的词典学团队面临青黄不接的困难。对此,于总经理建议双方一起设计项目,共同开发,同时指出:第一,我国学术界一般把学术论文视为科学研究成果的核心,然后是专著,最后才是辞书或者教材。其实,三者的重要性正好相反,词典编纂属于大学问。第二,我们应该设计项目,让老人带一带年轻人,在词典编纂过程中把黑龙江大学的词典团队带起来。具体讲,第一步,在词典编纂过程中将局部发现写成论文,及时发表,然后结集出版,把前辈的治学之道继承并传承下去;第二步,出版高质量的词典;第三步,形成词典学队伍。第三,聚焦学生适用的学习词典:大型词典不用太多,现在应该集中精力编纂学习型词典,多考虑有利于老师教和学生学;收词的标准是常用且兼顾反映时代性的新词,篇幅不能太大,中型即可,一定要便携;例句、解释尽可能丰富;词典类型包括俄汉常用词词典、俄汉阅读词典和俄汉写作词典等;词典不应该只局限于语音、语法、语义和修辞标注,应该向语言、文化和教育开放,要有利于后三者的发展。
    3.共同推出“俄罗斯百年文库”
    严明副校长介绍了俄罗斯语言文学与文化研究中心计划推出“俄罗斯百年文库”的情况。该文库包括“俄罗斯语言学百年”、“俄罗斯文学百年”和“俄罗斯问题百年”三个子文库。于殿利总经理代表商务印书馆欣然同意,建议关注多元文化中的俄罗斯语言文化,认为应该在此基础上有意识地形成以我们的世界观、思维方式为基础的学科体系。王齐副总经理补充指出,文库应该成规模,立得住。
    此外,双方还就商务印书馆在黑龙江大学开设学生阅览体验中心交换了意见。
    教育部即将启动双一流建设。严明副校长的北京之行,是落实十三五外语专项规划的有效步骤,必将推动我校俄语学科的建设和发展,进而加快“全面振兴外语”的速度。

查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259
通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号
邮编:150080

  • 黑龙江大学

版权所有:黑龙江大学 黑ICP备14005517号-5    查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259    通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号 邮编:150080