首页
中心概况
中心简介
学术委员会
中心领导
历任领导
中心子机构
研究队伍
专职研究员
硕士生导师
博士生导师
学术研究
学术成果
学术会议
学术讲座
学术交流
人才培养
研究生招生
研究生培养
党群工作
理论学习
特色活动
工会工作
主办刊物
《外语学刊》
《俄罗斯学刊》
《远东经贸导报》
电子期刊
日常工作
《工作简报》
《成果简报》
中心资源
图书资料
中心数据库
学术资源库
学术研究
学术成果
学术会议
学术讲座
学术交流
学术讲座
您当前所在的位置:
首页
>
学术研究
>
学术讲座
> 正文
李照国教授学术报告会
作者:基地 时间:2014-06-04 浏览次数:次
李照国教授学术报告会
报告题目:
国学·人学·译学:从《黄帝内经》的翻译谈起
报 告 人:
李照国 教授
报告人简介:
上海师范大学外国语学院院长,上海市政协委员,世界中医药学会联合会翻译专业委员会会长,世界卫生组织ICD-11/ICTM术语组专家,世界标准化组织TC249专家。主要研究方向为中医翻译、中医名词术语英译国际标准化和国学典籍英译。
报告时间:
2014年6月7日下午2:00(周六)
报告地点:
主楼A226
欢迎各位师生参加!
俄语学院
俄罗斯语言文学与文化研究中心
2014年6月4日
上一条:
黄忠廉教授应吉林华桥外国语学院之邀做学术报告并被聘为该校客座教授
下一条:
李勤教授学术报告会