2012年2月10日8点30分教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心张家骅教授任首席专家的国家社科基金重大项目“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”开题论证会开幕式在充满俄罗斯风韵的美丽的伏尔加庄园隆重召开。共有来自中国社科院、教育部语言文字委员会、国家名词委员会、鲁东大学、解放军外国语学院、上海外国语大学、北京大学、北京外国语大学、浙江大学、南京大学、首都师范大学、厦门大学等13所知名高校的30多名专家及课题组成员参加了此次论证会。会议特邀四位评议专家,他们是教育部语言文字委员会冯志伟教授、国家名词委员会刘青教授、中国社科院民族所《民族语文》主编黄行教授以及鲁东大学张志毅教授。

会议受到校领导、人文社科处领导高度重视,主管校长丁立群教授出席会议并讲话。首先,丁校长向参加此次会议的全体与会人员表示热烈的欢迎和最衷心感谢,感谢各位专家长期以来对黑龙江大学俄语学科的鼎力支持。丁校长指出,学校非常珍视这一史无前例的重大课题,他提出了三点工作希望,一是希望项目组制定合理的分工合作机制,做到严格管理与人性化管理有机结合;二是希望项目组在翻译工程的体例上达成一致,体例统一是翻译工程的根本,是项目最终取得成功的基石;三是希望项目组全体成员团结协作,将翻译工程打造为名垂青史的标志性成果,这是我国俄语界同仁的共同事业。最后,丁校长代表学校明确表示,黑龙江大学将尽最大努力在项目经费的匹配、科研条件的保障等方面为课题组开辟科研特区,给予特殊政策和全程支持。教育部语言文字委员会的冯志伟教授和上海外国语大学俄语系副主任许宏教授分别代表校外专家和课题组成员致辞。

之后,首席专家张家骅教授首先做开题论证报告,特邀评议专家和项目组成员针对报告中涉及的体例、组织机构、人员构成、工作日程、合同等问题进行了充分、详细的讨论。课题组成员在论证会结束之际分别与首席专家签署合同书。论证会在一片和谐、合作的祥和氛围中落下帷幕。我们有理由相信,在国家和省规划办以及学校各级领导的全力支持下,在课题组全体成员的共同努力下,翻译工程一定会成为国内俄语学界同仁为我国社会主义文化大发展、大繁荣献上的一份厚礼。(文章作者:靳铭吉) |