目 录
●语言哲学
○引进与诠释
认识论层面上的索绪尔与海德格尔语言观……………………………………………叶起昌(1)
有效性要求:哈贝马斯对语言哲学的重大贡献………………………………………刘志丹(7)
面向生活的语言
——杜威的语言哲学研究………………………………………………………贾媛媛(12)
○专题研究
维特根斯坦《论确实性》中的“世界图景”……………………………………………胡 雯(17)
“重要的无意义”——前期维特根斯坦哲学的反讽…………………………………尹 哲(22)
维特根斯坦与乔姆斯基的语言思想辨析……………………………………………王和玉(27)
●语言学
○语言的功能维度
转述言语的戏剧效果刍议
——以赵本山的喜剧小品为例…………………………………………………辛 斌(32)
多模态语法建构问题探索…………………………………………张德禄 张兢田(38)
形式与功能匹配
——论事件翻译模式的基本原则………………………………………………常 晖(44)
○语言的认知维度
认知动词与语言信息交流概念空间重构
——英汉“wh不定词”语法化比较研究……………………………………吕公礼(48)
汉语拷贝构式的“事件域多重传承模型”认知分析…………………………王天翼(53)
体验哲学视阈中的日语惯用句语义研究
——以“胸”和“腹”为中心………………………………………………………郑宇超(58)
认知语言学的两个承诺及其发展趋…………………………………………唐树华 田 臻(62)
西方语言认知心理学研究范式的演进及其评述……………………………………何文广(67)
○语言的结构维度
语法和语义互动关系研究的俄罗斯语义学视角
──《俄罗斯语义学──理论与研究》论点举要…………………………………张家骅(72)
俄语только и V1, что V2结构的语法化分析………………………………李绍哲(77)
英汉对比研究新视角:语用法的语法化……………………………………………黄立鹤(81)
俄汉语句逻辑语义内涵凸显的元语言变异…………………………………………陈国亭(86)
○语言的使用维度
话语标记的性质特征和定义…………………………………………………………殷树林(91)
语用能力培养的认知观………………………………………………………陶 源 姜占好(96)
●翻译研究
动态等值理论的顺应论解读…………………………………………………………杨俊峰(100)
文化顺应理论视阈下的典籍英译
——以辜鸿铭《论语》英译为例…………………………………孟 健 曲涛 夏 洋(104)
翻译理论的类别与翻译实践相关性研究………………………………………尹铁超(109)
解读他者——立法文本翻译的研究进路……………………………………朱雪林(113)
●外语教学研究
英语写作中的信息组织……………………………………………………高 云 苗兴伟(117)
英汉主位结构对比与英语写作教学方法研究………………………………………刘 丹(121)
合作学习对二语学习者跨文化交际能力提升的研究………………………………李建萍(126)
跨文化素质培养的实验研究…………………………………………………张凌岩 陈 莹(129)
语言迁移对大学生写作的影响………………………………………………………王盈盈(132)
●文学研究
难以维持的平衡
——《侍女的故事》中文本不稳定性的研究……………………………于云玲 常梅(135)
彷徨于中国文化与美国文化中的“我”
——《女勇士》中“我”的文化身份视角分析…………………………陈 晶(139)
|