设为首页    |    加入收藏    |    中心简介

日常工作

《工作简报》

工作简报2015年第1期(总第58期)

作者:基地   时间:2015-07-09   点击数:
一、中心要闻
 
    (一)“中俄全面战略协作协同创新中心”建设工作座谈会顺利召开
 
    2015年3月31日,中俄全面战略协作协同创新中心建设工作座谈会在我校主楼A226会议室举行,上海国际问题研究院前院长、学术委员会主任杨洁勉研究员莅临我校,并作了题为《关于2011计划工作的体会和思考》的报告,就我校“2011计划”相关工作进行指导。
    中俄全面战略协作创新中心是根据国家“高等学校创新能力提升计划”要求,为适应国家对俄战略的重大急需,由我校牵头组建的。中心现已获批全省唯一的文化传承创新类省级协同创新中心(国家级培育)。俄罗斯语言文学与文化研究中心作为该中心的重要组成单位,始终积极开展对俄科学研究、咨政服务、人才培养、国际交流与合作等工作,为把中心打造成为中俄关系实践和研究急需的中俄问题研究学术创新体、对俄战略决策的高端智库、涉俄事务高端人才的培养基地和社会服务平台贡献力量。
——孙敏庆 讯
 
    (二)国家社科基金重大项目“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程举行中期研讨
 
    国家社科基金重大项目“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”自2011年10月立项以来,在项目组全体成员的共同努力下,研究工作正在稳步推进中。截止目前,词条翻译工作已完成约70%。
    为保质保量地完成项目研究工作,按照项目进程总体安排,项目组拟于2015年4月18日召开项目中期研讨会。届时我们将汇报总结前期翻译工作的进展情况,讨论词条翻译过程中遇到的术语译名规范、体例等问题,共同为项目圆满完成献计献策。
——信  娜  讯
 
    (三)中心将举办第八届全国语义学学术研讨会
 
    由教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心主办、南京师范大学语言科技研究所承办的“第八届全国语义学学术研讨会”将于2015年11月在南京师范大学召开。
    此次研讨会围绕以下四个议题展开:(1)词汇、句法、篇章语义的形式化研究;(2)基于一手文献资料的语义学史研究;(3)国外语义学理论方法论著翻译及导读;(4)语义资源建设和语义计算研究。大会将邀请来自澳大利亚、比利时、俄罗斯等国家的多位国际著名语义学家为大会作主题演讲。此次会议旨在加强南北两个语义学研究中心的密切联系,共同推动语义学研究向纵深发展。
 ——吕婧玮 讯
 
    (四)中心5项成果入选黑龙江省哲学社会科学研究规划项目优秀成果
 
    为了充分发挥哲学社会科学优秀成果的示范引领作用,进一步加强宣传和推介黑龙江省哲学社会科学研究优秀成果,推动哲学社会科学为党和政府工作大局服务,为龙江文化大发展大繁荣服务,省哲学社会科学规划办公室陆续编辑出版《黑龙江省哲学社会科学研究项目优秀成果》。
    2015年《黑龙江省哲学社会科学研究项目优秀成果》选介汇编于近期出版,俄罗斯语言文学与文化研究中心5项成果入选,分别是:《建构〈俄汉平行对照语义关系词典〉的理论与实践》(张家骅)、《意向语义与情态意义》(孙淑芳)、《基于语料库的严复变译思想研究》(黄忠廉)、《俄语动词隐喻理论》(彭玉海)、《面向信息处理的俄汉标题对比研究》(刘丽芬)。
    以上5项研究成果入选黑龙江省哲学社会科学优秀成果,标志着中心整体科研水平的前沿性和提升。以此为契机,中心将进一步推进成果的宣传推广和运用转化,将理论研究成果用于研究生教学及社会服务,切实发挥中心“思想库”、“智慧库”的职能和作用。
——吕婧玮 讯
 
    (五)中心郑述谱研究员被聘为“中华思想文化术语传播工程”专家委员会成员
 
    2014年12月23日,“中华思想文化术语传播工程”2014年第三次专家委员会工作会议在北京外国语大学召开,来自北京大学、中国人民大学、北京师范大学、武汉大学、北京外国语大学、黑龙江大学、上海师范大学等20余名学者参加会议,黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心郑述谱教授应邀参加会议并被“中华思想文化术语传播工程”聘为国家语言文字工作委员会专家委员。
    “中华思想文化术语传播工程”是由国务院副总理刘延东倡导,由教育部、国家语言文字工作委员会牵头组织,多部委联合参与的国家级重大项目,专家委员均由哲学、文学、艺术、史学和海外汉学等学科领域具有国际影响力的知名专家学者担任。
——吕婧玮 讯
 
    (六)中心黄忠廉教授入选国务院学位委员会第七届学科评议组
 
    近期,国务院学位委员会第三十一次会议审议通过了第七届国务院学位委员会学科评议组成员名单,俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授入选。黄忠廉教授现为黑龙江大学二级教授,翻译理论家,变译理论创始人,入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”,黑龙江省“龙江学者”特聘教授,陕西省“百人计划”特聘专家,广东省“珠江学者”特聘教授,国家社科基金学科评议组评委,中国英汉语比较研究会翻译学科组副组长。
    国务院学位委员会学科评议组是国务院学位委员会领导下的专家组织,主要从事我国学位与研究生教育的咨询、研究、监督和审核工作。国务院学位委员会学科评议组成员由全国各高校推荐,由国务院学位委员会遴选产生,一般是在同行业中有较高的学术水平、有指导博士研究生的丰富经验并且在教学和科研第一线已取得显著成绩的专家学者。
——信  娜 讯
 
    (七)中心黄忠廉教授受聘为中南财经政法大学“文澜学者”讲座教授
 
    中南财经政法大学实施“文澜学者”人才计划,该计划以“985工程”、“211工程”和“协同创新计划”为平台,奖励自助5名文澜资深教授,10名文澜特聘教授,100名文澜青年学者。俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授受聘为“文澜学者”讲座教授。
——吕婧玮 讯
 
二、学术交流与合作
 
    (一)郑述谱研究员参加“中华思想文化术语传播工程”第三次专家委员会
 
    2014年12月23日,“中华思想文化术语传播工程”2014年第三次专家委员会工作会议在北京外国语大学召开,来自北京大学、中国人民大学、北京师范大学、武汉大学、北京外国语大学、黑龙江大学、上海师范大学等20余名专家学者参加会议,黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心郑述谱教授应邀参加会议。
    会议由中华思想文化术语传播工程专家委员会主任、北京外国语大学党委书记韩震教授主持,教育部语言文字信息管理司张浩明司长介绍项目概况,秘书处汇报术语选译工作情况。郑述谱教授作为专家委员在会上作发言,重点论述项目的战略意义、中西方科学范式的差异、学术话语体系建立的原则、条目选译、解释和传播的方法等。
    在此次会议上,课题组发布《中华思想文化术语》(第一辑)首批术语81条。
——吕婧玮 讯
 
    (二) “俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”于4月举行学术研讨会
 
    国家社科基金重大项目“俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”自2011年10月立项以来,在项目组全体成员的共同努力下,研究计划总体上得到了良好的执行,词条翻译工作已完成大半,本次会议讲就以下几个问题进行学术研讨:(1)课题进展情况总结汇报;(2)关于世界语种汉语译名问题;(3)关于《语言学术语汉语译名参考表》的问题;(4) 关于《语言学家汉语译名表》问题;(5) 关于阶段性研究成果问题;(6) 围绕以上中心问题及其他诸如体例、进度、人员调整、分工等问题的意见交流。
——信  娜 讯
 
    (三)黄忠廉教授赴广州、上海等地参加学术交流
 
    2015年1月17日,上海交通大学翻译与跨文化研究中心学术委员会委员聘任仪式暨中译外视角下翻译研究研讨会在外国语学院举行。中心黄忠廉教授出席聘任仪式和研讨会。会上,黄忠廉教授代表学术委员会委员发言,反思了大国心态下中国文化走出去的方法。
    2015年2月,齐齐哈尔大学特别邀请了俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授到校举办讲座,对申报国家社科基金项目的相关事项进行指导。
    2015年3月28日—3月29日,黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授应邀参加由中国译协《中国翻译》编辑部和《东方翻译》编辑部共同发起主办、由广东省外语研究与语言服务协同创新中心承办的“何为翻译?——翻译的重新定位与定义”高层论坛。会上,黄忠廉教授宣读了《“翻译”研究方法论哲思——以翻译的定位与定义为例》的报告。
——叶其松 讯
 
三、科研成果
(2015年1—3月)
 
    论文类
    Е. В. Падучева张家骅:否定词可以否定预设吗?(《外语学刊》2015年第1期)
    提  要:L. R. Horn(1989:137) 认为,和保留预设否定并列的还有否定预设,否定是可能的,但是作为例证的It is not odd that he won,for he didn’twin之类句子中的否定用法,与现实中的约定俗成规则是相抵牾的,除非故作调侃。众所周知,预设是可能被取消的,如与叙实动词的命题题元相应的预设在情态语境中被取消,但并没有被否定。Кустова( 1996)提出一种结构,其中的否定词被认为应该是否定预设的,其所举下列例证有两种可能解读,其中之(ⅱ) 就是所谓的预设否定解读:Он не огорчил сестру отказом = (ⅰ) ‘他拒绝了,但妹妹没难过’* ;(ⅱ) ‘他没拒绝,因此妹妹没难过’。本文旨在展示导致预设否定这一异乎寻常现象的种种条件,从类型学角度考察这种现象,了解类似结构在其他语言中是否存在也是很有意思的工作。
    关键词:预设/ 陈说;真值性取消;标准否定;根本否定;等同隐涵
 
    彭玉海、彭文钊:试析文化概念的生成与语义特性(《外国语文》2015年第1期)
    提  要:文化概念是一种重要的民族符号,它从精神属性上象征、映现着一个民族的文化底蕴、文化能量及社会文化变迁,具有自身特有的生成机制和意义内涵。论文着重探讨俄罗斯文化概念的生成与语义特性、语义构成问题。首先分析俄罗斯文化概念形成过程及相关因素,其次讨论文化概念同词义之间的语义的区别,最后对文化概念语义要素及其层次关系、文化概念结构特征做出相应描述。分析和讨论将有益于深化对俄罗斯文化概念内在组织特性的认识,可帮助我们从深层次上审察并挖掘俄罗斯文化概念的语义内涵及本质特征。
    关键词:文化概念;概念生成;语义特性;词义;语义结构;概念分析
 
    信  娜:术语翻译思维单位转换说(《中国科技翻译》2015年第1期)
    提  要:术语翻译思维过程主要体现为概念、意象的转换及灵感思至。其中,概念转换是主体,包括概念的转移与更换;意象转换是次体,往往伴随概念转换;灵感的出现是辅体,可促进再造概念与再造意象的迸发与显现。
    关键词:术语翻译;思维单位;转换
   
    马蔚云、崔建平:列强围绕中东铁路管理权的斗争与俄国远东政策的破产(《俄罗斯学刊》2015年第1期)
    提  要俄国修筑中东铁路妨碍了日本在中国东北的称霸计划,成为日俄战争爆发的一个重要原因。日俄战争结束后,帝国主义各国在远东的力量对比关系不断发生变化,引发了列强争夺中东铁路管理权的新一轮较量。同时,中东铁路的修筑是俄国财政危机的一个原因,导致国内矛盾激化,这些矛盾在第一次世界大战中总爆发,最终导致沙皇政府的灭亡和远东政策的破产。
    关键词:列强;日俄战争;俄国;中东铁路;远东政策
 
    张家骅:俄语语言学学科建设的一个问题(《俄罗斯语言文学与文化研究》2015年第1 期)
    提  要我国的俄语教育任务不同于俄罗斯的对外俄语教学,后者是在留苏预备班俄语教学的基础上发展起来的,其中心任务、唯一任务,是培养预备生在尽可能短的期限内掌握俄语听说能力,以适应各种自然科学或社会科学的本科学习。我们的高校俄语专业教育,恐怕不能把学时只放在听说读写的技能训练上。相应地,俄语语言学当然也不能只围着服务俄语实践教学兜圈子。因此,我们这里所说的期刊建设,将有助于推动俄语院系本科阶段、研究生阶段的教学计划,课程设置的改革为学生创造广阔的选择空间,给他们提供充分发展个性的机会。语言学应该成为俄语专业(本科)和俄语语言文学学科(研究生)的方向之一。
    关键词:列强;日俄战争;俄国;中东铁路;远东政策
 
    黄忠廉、李明达:《天演论》译述研究——严复变译思想考之一(《俄罗斯语言文学与文化研究》2015年第1 期)
    提  要:“述”是严译《天演论》达旨术最重要的变通策略之一,述的单位包括句、句群、段等,以句和句群为多,述的方法分为概括提炼、撮其大意、直叙原意、融合等。严译的述具有达原文之旨、避免繁琐、解释内涵、显豁原意、增强生动性等功用。
    关键词严复;天演论;译述;变译
 
    周来顺:使命的认知与路向的转换——白银时代宗教哲学家对俄罗斯现代化出路的探索历程(《俄罗斯语言文学与文化研究》2015年第1 期)
    提  要:以别尔嘉耶夫、布尔加科夫、弗兰克等为代表的俄罗斯白银时代宗教哲学家,面对着世纪之交俄国社会的动荡与精神的危机,力图为俄罗斯探索出一条独特的现代化之路。在对俄罗斯现代化之路的理论探索过程中,他们经历了从早期的马克思主义到中、晚期神学乌托邦主义的内在转变。但这种转变并非意味着他们对马克思主义学说的简单质疑与舍弃,实则他们对马克思主义学说中所包含的异化理论、资本主义社会批判、理想社会图景建构等始终是高度认同的。白银时代宗教哲学家对俄罗斯现代化出路的探索虽最终以失败而告终,但在此过程中,其对马克思主义学说的挖掘、对人的独特内涵与精神价值的强调、对现代性出路的探索等,是具有永恒价值的。
    关键词:文化;现代化;乌托邦;马克思主义;白银时代宗教哲学
 
    王  钢:Ю. Д. Апресян 的语义元语言(《俄罗斯语言文学与文化研究》2015 年第1期)
    提  要:语义元语言是Ю. Д. Апресян进行理论语义学和系统词典学研究的工具,其成分主要由语义基元词、过渡性词汇、语义夸克三部分构成。Ю.Д.Апресян语义元语言研究的目的是揭示词位的语义,编撰新型词典;研究的重点是如何对词位(义项)进行注释;研究的方法主要是定性研究。语义元语言是Ю.Д.Апресян语言学思想的基础,对Ю.Д.Апресян语义元语言的研究,有助于透视Ю.Д.Апресян的整体语言学思想。
    关键词:元语言;语义基元词;过渡性概念;语义夸克;注释
 
    吕  烨:俄语拆除类动词多义语义延伸的认知相似性(《俄罗斯语言文学与文化研究》2015 年第1期)
    提  要:隐喻相似性是客观世界和主观认知之间相互作用的结果,是人们通过主观认知而创造的。在隐喻中,相似性的映射过程是具体域与抽象域之间的转换。人们通过类比、推理等方式对事物本体和喻体之间进行分析,从而凸显两者在某一个面或某一点的相似性特征,进而建立起了隐喻的相似性。
    关键词:隐喻;相似性;多义性
 
    О. М. 普罗卡帕洛А. Г. 伊萨耶夫Д.В.苏斯洛夫М. Г. 马济托娃李传勋2013 年俄罗斯远东联邦区经济形势(《俄罗斯学刊》20151期)
    提  要:2013年远东经济与全俄一样仍然不够稳定,早在2012年远东联邦区经济增长速度就已经大大放慢。初步估计2013年地区生产总值有微弱增长(0.9%)。2013年对远东联邦区社会经济发展产生影响的有以下因素:经济增长速度放慢(包括相对于全俄平均指标而言)、投资规模继续缩减且其增速保持负值、外国投资大幅减少、在经济增长速度放慢背景下失业率下降、工资增长速度放慢、燃料动力综合体产品出口数量增长。
    关键词:远东联邦区;俄罗斯;地区经济
 
    戚文海刘世佳全面提升我省对俄经贸合作水平(《奋斗》20151期)
    提  要:在加快沿边开发开放步伐、推进“中蒙俄经济走廊”龙江陆海丝绸之路经济带建设的新形势下,我省应站在经济全球化和一体化高度,采用新思维和新视角判断经贸发展走势,重新审视俄罗斯市场,谋划和推进对俄经贸合作,制定更为灵活务实的市场发展战略,“引进来”与“走出去”并举,提升贸易层次和水平,加强政府的引导推动作用,为贸易投资便利化创造良好环境,进而推动我省经济社会快速发展。
    关键词:俄罗斯;黑龙江;经济带建设双边贸易关系
 
    齐  :中俄社会保障制度比较研究(《知识经济》20152期)
    提  要:社会保障的水平和质量直接反映了一个国家经济与社会的状况。本文通过比较中俄两国的社会保障制度的构成,来进一步认识两国现有的社会保障制度仍然存在的问题以及相互借鉴之处,除此之外从宏观角度来看社会保障制度对于国家经济绩效的影响。
 
    陆南泉:从彼得一世到尼古拉一世(《经济观察报》2015316日)
    提   要:彼得一世的改革,打开了通往欧洲的大门,引进了欧洲的科技、文化、教育乃至生活习惯。虽然彼得也希望有控制地学习欧洲,如他实行贸易保护主义等措施,但已经发生了的变化很难得以控制。资本主义虽处于萌芽状态,但毕竟出现了。这无疑对俄国社会经济的发展与现代化具有进步意义。彼得一世改革的结果,也使它成为欧洲的军事强国,大大提高了俄国在欧洲的地位。从当时俄国的历史条件来看,建立绝对君主制国家体制,对于维护国家统一,抵御外国侵略等,都有积极意义。
    关键词:俄国社会经济;彼得一世;尼古拉一世
 
    陆南泉:“一带一路”战略背后的国家意志(《经济观察报》2015119日)
    提  要:从“一带一路”战略构想提出的背景来看,体现了中国三大战略思想:适应全球政治、经济格局的新变化,从长远考虑培育与提升我国国际地位与影响力,以及新的竞争优势;成为新时期中国对外经济外交的重要平台,是中国经济发展战略与对外经济发展的重要组成部分;实现新一轮全方位开放格局。
    关键词:一带一路;中国经济;发展战略
 
    著作类
    郑述谱、叶其松:术语编纂论,上海辞书出版社,20151月。
术语编纂是所有学科的基础性学术建设活动。术语编纂涉及的理论具有多学科的性质,并且带有普遍的方法论意义。《术语编纂论》一书共有10章,包括:术语编纂的定义、方法论基础、对象和文献来源、参量和类型、双语或多语术语编纂与概念对比、术语词典的微观结构、术语释义的方法、前言和索引、组织与规划、计算机技术在术语编纂中的应用。这些内容基本涵盖了术语编纂可能涉及到的理论实践问题。
 
四、科研项目
 
    (一)彭玉海教授国家社会科学基金一般项目结项
 
    2015年1月,教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心彭玉海教授主持的国家社会科学基金一般项目“俄语动词隐喻机制研究”(项目编号:11BYY123),经全国哲学社会科学规划办公室组织专家鉴定准予结项,鉴定等级为良好(结项证书编号:20150038)。
 
    (二)叶其松副研究员入选黑龙江大学青年学术骨干支持计划项目
 
    按照黑龙江大学制订的《黑龙江大学学科青年学术骨干百人支持计划实施办法》,学校确定50名教师为黑龙江大学首批学科青年学术骨干百人支持计划人选。中心叶其松副研究员入选首批“学科青年学术骨干百人支持计划”。
 
五、人才培养
 
    (一)外国语言学及应用语言学博士学位论文预答辩
 
    2015年3月25日8:30—11:00,外国言学及应用语言学博士学位论文预答辩中心在主楼D204举行,答辩人为刘辉,论文指导教师为严明教授,答辩委员会由北京外国语大学梁茂成教授、黑龙江大学孙淑芳教授、李洪儒教授、王天华教授、王瑞副教授组成。
    答辩人刘辉介绍博士学位论文的选题背景、研究方法、创新之处、论文框架、各章节主要内容等。答辩委员会专家从谋篇布局、论旨论据、引文注释、学术规范等提出宝贵建议,并就论文有关的问题与答辩人进行深入探讨和交流。
——信  娜 讯
 
    (二)外国语言学及应用语言学硕士复试顺利完成
 
    2015年3月26日9:00,外国语言学及应用语言学硕士复试的面试在文博楼A408举行。复试专家组由孙淑芳教授、彭玉海教授、靳铭吉教授、张春新副研究员组成,参加研究生复试学生共有4人。经过认真考核,上述4人通过面试专家组的考核。
——信  娜 讯
 
六、学术沙龙
 
    (一)中心举办第五十二期翻译沙龙
 
    2015年3月4日18时,第五十二期翻译沙龙在文博楼A408室举行。参加此次沙龙的有教育部人文社会科学重点研究基地黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心黄忠廉教授、翻译学博硕研究生以及其他方向的译学爱好者。
    翻译学博士倪露露和大家分享《汉译“踢球”小析》的写作过程与心得,论文选题新颖,观点独特,引起一片热议。翻译学博士生孙秋花就毕业论文写作中的问题与在座的师生交换了意见,黄教授从标点符号的使用到篇章结构的调整都给出了精彩详细的解答。硕士生常金雪和刘丹分别与大家分享其毕业论文的部分内容《改译的方法与运用》和《俄汉综译的过程和单位》,参与者积极讨论点评,提出许多中肯意见。最后,硕士生李晓飞和王丽娜分别为大家带来《俄译汉之化树为竹》和《秋林“三巨头”音译的消解》。黄教授鼓励大家要多读书,多思考,善于发现问题,解决问题。
    本次沙龙持续四个小时,大家围绕翻译学有关话题展开了热烈的讨论和细致的交流。翻译沙龙为大家提供了一个宝贵的学习交流机会,每一期沙龙上都会碰撞出思想的火花,闪现出一篇篇令人惊艳的学术新品。
——刘  丹 讯
 
七、期刊目录
 
《外语学刊》2015年第1期
 
●海外来稿(本刊首发)
否定词可以否定预设吗?……………………………………………Е. В. Падучева(2)
思想动词与俄语体范畴…………………………………И. Б. Шатуновский(10)
 
●语言哲学
○引进与诠释
“假说”和“原则”
    ——沃尔夫语言相对论原则内涵解读…………………………………………庞双子(23)
重读托多罗夫:反思巴赫金对话理论的核心概念……………………………………刘柏威(30)
○专题研究
一名多义与主体意向…………………………………………………………………陆  嘉(34)
 
●语言学
○本土化探索
静态事件的词汇化模式………………………………………………………………李福印(38)
反义形容词共现构式的认知语法分析………………………………………………张  媛(44)
《檀香刑》中“凌迟”事件的ECM+分析方案 ……………………………毛继光  邓  清(50)
○整合性研究
俄罗斯功能语法理论与西方系统功能语言学对比研究发微……………姜  宏  赵爱国(54)
英语词汇发展机制的整合性研究……………………………………………………佟敏强(59)
语言主观意义的形成机制……………………………………………………………彭兵转(64)
○引进与诠释
国外语料库隐喻研究综述…………………………………………………周运会  吴世雄(72)
“方式移动动词”还是“动作动词”
    ——英语移动事件表达中方式动词的成份意义与构式意义分析……………李  雪(79)
后格赖斯语境论的新发展:平衡语义学………………………………………………姜  涛(85)
英语社论文体中人际元语篇标记语…………………………………………………杨  红(90)
 
●翻译研究
“归化”与霍克思《红楼梦》译本的评价问题……………………王丽耘  熊谊华  程丽芳(95)
学术性翻译的典范
    ——《三国演义》罗慕士译本的诞生与接受…………………………郭  昱  罗选民(101)
论翻译生态学与生态翻译学:研究对象、方法和走向……………………………果笑非(105)
 
●外语教育
汉-英-日三语者语言产出过程中语码转换抑制加工
    ——基于转换代价不对称性的研究…………………………………范  琳  张淑静(109)
中国英语学习者语用能力发展模式实证研究………………………………………刘  艳(114)
概念隐喻的连贯性和系统性对英语教学的影响……………………………………孙  岚(120)
后方法论视域中大学英语教学语言技能融合模式探索………赵婉秋  初  彤  梁汇娟(124)
 
●文学研究
跨越四面楚歌中的危机
    ——《金色笔记》中安娜精神崩溃的原因探析…………………………………周桂君(127)
诗歌与注释构成的互文结构和语言游戏…………………………………陈世丹 张亚丽(132)
加拿大文学中的地方书写与身份建构
    ——以门罗短篇小说《声音》为例………………………………………………苗福光(138)
论英国詹姆斯一世时期戏剧的历史争议与现代复苏………………………………吴琳娜(143)
 
●语言文化与国家战略
翻译能力建构与中译外人才培养……………………………………………………吴  赟(148)
作为政治策略的文化翻译:以华裔美国文学为例…………………………………王  惠(154)
 
●信息窗
关于举办“2015第九届西方语言哲学夏日书院”的通知…………………………………(119)
第十四届全国语用学研讨会暨第九届中国语用学研究会年会第一次通知……………(封四)
 
 
《俄罗斯语言文学与文化研究》2015年第2期目录
 
 
俄罗斯《语言学大百科词典》词条选译
俄罗斯《语言学大百科词典》翻译工程”项目组译
阿高诸语言(Агавские языки,Агау языки)…………………(1)
柏柏尔一利比亚诸语言(Берберо-ливийские языки)…………(2)
词汇学(Лексикология)…………………………………………… (5)
词源学(Этимология)……………………………(9)
东柏柏尔一利比亚诸语言(Восточные берберо-ливийские языки)… (12)
东努米底亚语(восточнонумидийский язык)…………… (13)
关切诸语言(Гуанчские языки)…………………………(14)
卡比尔语(Кабильский язык)………………………………… (16)
类推(Аналогия)……………………………………………………………………(16)
历史比较语言学(Сравнительно-историческое языконение)… (17)
塔马齐格特语(Тамазигхт)…………………………(26)
塔舍尔希特语(Ташельхит)…………………………………………………… (26)
西闪米特文字(Западносемитское письмо)…………………(27)
泽纳加语(Зенага)………………………………………………………………… (30)
泽内特诸语言(Зенетские языки)…………………………………(30)
指称(референция)…………………………………………………(31)
 
语言学
果戈理《死魂灵》中的同义词研究…………………………………………赵  雪  王利众(34)
从巴赫金到克里斯蒂瓦
    ——对话性与互文性关系探微…………………………………………………孟英丽(40)
原型理论与动词多义现象
    ——以动词идти为例……………………………………………………………吕婧玮(47)
 
文学与文化
“长远时间”里巴赫金的生平与创作 ………………………………………………刘柏威(53)
文化研究视角下的旅行:《从莫斯科到彼图什基》……………………………………皮  野(58)
契诃夫艺术世界中的“物”……………………………………………………………徐  乐(64)
浅论俄罗斯“圣诞故事”………………………………………………………………汪  隽(71)
浅析《亚玛镇》中人物形象的塑造手法………………………………………………朱晓红(79)

查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259
通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号
邮编:150080

  • 黑龙江大学

版权所有:黑龙江大学 黑ICP备14005517号-5    查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259    通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号 邮编:150080