设为首页    |    加入收藏    |    中心简介

日常工作

《成果简报》

成果简报2022年第2期(总第44期)

作者:   时间:2023-01-07   点击数:


(一)论文类

1.姜振军西方制裁与疫情叠加冲击下俄罗斯经济发展态势分析(《西伯利亚研究2022年第4期

 要:2014年乌克兰危机到2019年,西方国家对俄罗斯实施了一系列经济制裁,尽管俄罗斯也相应采取了反制裁措施,但经济发展仍不可避免地陷入低迷。2020—2021年,西方制裁与新冠肺炎疫情叠加,导致俄罗斯经济起伏不定。2022年俄乌冲突爆发后,西方国家对俄罗斯实施了多轮更为严厉的制裁,再加上疫情持续蔓延,虽然俄罗斯不断采取应对措施,但经济发展仍受到极大冲击,面临更为严重的衰退。

关键词:西方制裁;疫情;俄罗斯;经济发展

基金资助:党的十九届六中全会精神专题项目(22GJH002)

2.  :全译分化机制论(《外国语言与文化》2022年第4期

 要:全译分化机制,是译者全译分化行为的模式化研究,具体指译者分译行为过程中包含译者、原文、译语、语境等各要素间的结构关系及运行方式。分化机制在语言结构的差异性及思维活动的规律性等内因驱动下运行,主要体现为理解阶段的原文形式切分、转化阶段的内容分解和表达阶段的形式分现。在全译机制体系中,分化机制与繁合机制存在重合,与移换机制并行,常起基础作用。分化机制是全译内在运行规律的理论推衍,有利于全译本质的深入研究。

关键词:全译;分解;全译规律;全译本质

基金资助:国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”(20&ZD312); 黑龙江省哲学社会科学规划项目“儒学核心概念俄英译释对比及数据库建设研究”(21YYE424)

3.信  娜《大学》在俄罗斯传播路径探析(《中国社会科学版》2022-8-15

 要:《大学》是儒家经典《四书》之一,原为《礼记》第四十二篇,朱熹将其与《论语》《孟子》《中庸》编为《四书》,并列为其首。《大学》作为儒家思想的重要载体,是体现儒家知识分子人生规划的纲领性文本。16世纪,《大学》被译成拉丁文,自此开启了西传之路。18世纪末,大学》

关键词:《大学》;俄罗斯;冯维辛;耶稣会士;路径探析;拉丁文;俄罗斯知识分子;圣彼得堡

4.李淑华:基于气候变化视角的俄罗斯森林碳汇(《俄罗斯学刊》2022年第5期)

 要:气候变化对俄罗斯森林碳汇既有正面影响,也有负面影响,但从总体上看,负面影响更大。俄罗斯是世界第一森林资源大国,丰富的森林资源决定了俄罗斯森林碳汇在全球的优势地位。气候变化使俄罗斯森林碳汇具有很多不确定性,也较容易对该国森林碳汇的价值产生一定的不利影响。因此,保护俄罗斯森林碳汇免受这些变化的负面影响就显得非常重要。为了消除气候变化对本国森林碳汇造成的不利局面,俄罗斯对内强化各种机制,实施碳税和加强碳监管,实施森林气候项目,加强森林可持续经营,对外积极参与应对气候变化的国际合作与国际社会低碳减排机制。俄罗斯已经认识到,在应对气候变化方面,仅依靠森林碳汇是不够的,还需要从经济社会可持续发展的角度加强统筹谋划,并持续加强国际协作。

关键词:俄罗斯;气候变化;森林碳汇;森林气候项目

基金资助:国家社会科学基金重大项目“建设面向东北亚开放合作高地与推进新时代东北振兴研究”(项目批准号:20&ZD098)阶段性成果

5.句云生:俄罗斯应急语言发展的意义及作用(《中国社会科学报中央级》2022-09-05)

 要:俄罗斯是一个立法体系十分健全的国家,在应急语言政策规划和法律体系建设方面成绩斐然。俄罗斯应急语言的发展具有独特的历史因素,又对国家语言体系的完善具有促进作用。探讨俄罗斯应急语言发展的目的、组织形式和人才培养机制,可以更全面地了解其在国家应急服务体系中的作用。

关键词:俄罗斯联邦;紧急情况;国家语言政策;语言发展;民防法;语言体系

6.郑天峰、句云生:术语研究助推话语体系建设(《中国社会科学报中央级》2022-10-18)

 :当前,我国语言学呈现繁荣发展态势,并进入自我反思阶段。值此时机,反思、总结、升华各门学科话语体系建设及其标准化经验,对学科发展意义重大。为建设中国特色语言学,学界应加深对核心术语的研究。有鉴于此,如何从术语学角度推进话语体系建设,是需要加强研究的重要课题。

关键词:学术话语体系;语言学;术语学;术语词典;术语规范化;辞书编纂

7.句云生Способы образования спортивных жаргонизмов в русском язы­ке. (《Теоретическая и прикладная лингвистика 2022年第8

要:Аннотация Целью данного исследования является комплексный анализ способов образования русского спортивного жаргона. Исследование проводится на материале существующих словарный статей и предполагает детальное рассмотрение спортивных жаргонизмов с точки зрения семантики, морфологии и фразеологии. Научная новизна заключается в многоуровневом рассмотрении вопроса с привлечением трудов как современных исследователей, так и работ авторов прошлого столетия. В результате выявлено, что исследованные спортивные жаргонизмы были образованы разными способами: аффиксацией, словосложением, сокращением, субстантивацией, лексико­семантическим способом и т. д. Оказалось, что для лексико­семантической системы спортивного жаргона характерна активная вторичная номинация на базе следующих типов исходных единиц: зоонимов и фитонимов, собственных имён. Аббревиация обнаружила низкий уровень продуктивности. Полученные результаты могут быть использованы в курсах лексикологии и стилистики русского языка в том числе как иностранного. Перспективу исследования составит дальнейшая стратификация спортивного жаргона.

关键词: спортивный жаргонизм, словообразование, семантический перенос, суффиксация, сложение, сокращение

8.句云生ПРОБЛЕМА СЕМАНТИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ В ТЕЗАУРУСЕ(《ВОПРОСЫ ИСТОРИИ 2022年第12

要:Описание тезаурусной системы в лингвистике являетс отралением человеческого понимания объективного мира. В статье рассматриваются основные типы тезауруса и основнье семанти-ческuе отношения в его изучении. Исследование будет иметь важноe значение алл составления словарейmезаурусного типа, а также для обучения лексике разных языков.

关键词: тезаурус, семантинеские связи.

9.句云生:О МЕХАНИЗМЕ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ МЕТАФОРЫ КИТАЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ(《莫斯科大学学报》 2022125日)

Метафора — это феномен использования языка, который воз- никает только в определенном контексте. Китайский ученый Шу Динфан отмечает, что «метафора — это, по сути, познавательная деятельность языка. Метафора в языке — это инструмент и результат метафорической эмоциональной деятельности человека»1 . Отдель- ные слова не могут являться метафорами. Как правило, выделяют два типа контекста: лингвистический и невербальный. Под линг- вистическим контекстом подразумевают вертикальный контекст, словосочетания слов или другие синтагматические отношения, а под невербальным контекстом — коммуникативную среду и культурный фон. Одна из особенностей метафоры — семантическая диффузия, которая как раз и является основным условием для создания мета- форы. Семантическую диффузию еще называют семантическим отклонением, что само по себе является нарушением границ семан- тического предпочтения и здравого смысла внутри языковой группы.

关键词:Метафоралингвистический и невербальный.

10.刘  锟:洛谢夫与俄国象征主义(《俄罗斯语言文学与文化研究》2022年第3期)

 要:洛谢夫的象征美学有着深厚的西方理论根基和本国文化渊源,它借鉴和发展了俄国象征主义者的美学经验,同时二者又有本质的区别。在关于象征的概念内涵方面,如果说俄国象征主义者更加相信和关注直觉,那么洛谢夫则更加注重理性,他试图通过理性和逻辑建构使象征的内涵和意义明确化。同时,洛谢夫并不认为象征之中有什么神秘主义的东西,认为它就存在于人和他所认知的世界的内在本质之间的联系之中。

关键词:А.Ф.洛谢夫;Вяч.伊万诺夫;象征主义;美学思想


11.惠秀梅:否定:语句中人因素的体现(《俄罗斯语言文学与文化研究》2022年第3期)

要:否定是人的一种断定,体现出语言中的人因素。本文将否定视为系词,并阐述否定位于语句述位中的情况,以此说明:否定是语句中人因素的体现。

关键词:否定;人因素;系词;述位

12.孙敏庆:新闻变通翻译研究管窥(《俄罗斯语言文学与文化研究》2022年第3期)

 :新闻翻译,尤其是主流媒体的新闻翻译,属于机构翻译,是典型的国家翻译实践行为。新闻由于其本身的价值功能及传播特性,较之文学、科技等其他文本类型,具有更显著的变通翻译取向。目前国内外学界对于新闻变通翻译的研究呈现多维特征,包括基于西方译论的新闻翻译改写与操纵研究、新闻变通翻译目的论阐释、新闻变通翻译叙事建构、以及基于我国本土译论变译理论的新闻变通翻译策略研察等。立足新闻变通翻译事实全面细致的归纳式研究、具有数据支撑的量化研究、新闻变通翻译的文本交互研究,以及新闻变通翻译系统构建,可成为拓深该领域研究的新向度和新层面。

关键词:新闻翻译;翻译改写;翻译目的;翻译叙事;变译理论

13.孙秋花 李佳威:《决议》中政治隐喻的建构与解读(《俄罗斯语言文学与文化研究》2022年第3期)

 :作为“两个一百周年”奋斗目标的历史交汇期通过的重要文件,《决议》有着非同一般的历史地位。它通过政治隐喻传递党的执政思想、表达中国新一届领导集体的政治理念,从而实现国家与民众的政治交流。因此,对其中的政治隐喻进行建构与解读也就有了重要意义。本文基于概念隐喻理论,建构《决议》中政治隐喻的类型及特点,并结合《决议》发表后的其他领导人重要讲话来解读《决议》中政治隐喻对领导人的重要讲话有着怎样的影响。研究发现,政治隐喻不仅是构筑文本写作脉络、建构《决议》政治文化的重要方式之一,还作为《决议》中主流意识形态的武装能力而存在。

关键词:《决议》;政治隐喻;建构与解读

14.肖 柔:基于语料库分析俄汉隐喻模式与隐喻映射——以爱情隐喻为例(《俄罗斯语言文学与文化研究》2022年第3期)

要:爱情是人类最重要、最普遍的情感经历之一,也是认知活动的重要组成部分。本研究基于语料库研究方法,以爱情隐喻为例,从认知语言学视角分析了俄汉隐喻模式的特征,并进一步窥探了隐喻特征与隐喻映射的关系。

关键词:语料库;概念隐喻;映射;爱情

15.张春新:18世纪俄罗斯词典编纂的三个阶段(《俄罗斯语言文学与文化研究》2022年第4期)

 要:18 世纪是俄罗斯词典史由初级发展阶段迈入成熟阶段的重要时期,本文尝试将这一世纪的词 典实践活动划分为三个阶段,并对各个阶段词典编纂活动的特点进行介绍。

关键词18 世纪;俄罗斯;词典编纂实践;阶段;特点

16.李  侠:俄语隐喻疼痛动词语义形态句法特征(《俄罗斯语言文学与文化研究》2022年第4期)

 :人类普遍具有疼痛的感受,每种语言中均有表达疼痛感的词汇。俄语中有直接表达疼痛的俄语动词болеть,同时存在大量从其他语义域隐喻表达疼痛动词。隐喻疼痛动词进入疼痛域后,与语义上的转化相伴的还有形态、句法结构上的变化。本文主要从语义、形态和句法三个层面探讨隐喻疼痛动词各项特征变化情况。

关键词:疼痛动词;隐喻;语义;形态;句法

17.刘丽芬、邝洁莹:中国话语的俄译研究——以“共享X”为例(《上海翻译》2022第5期)

 要:“共享经济”发展以及习近平提出“共商共建共享”概念之后,涌现出一批“共享”类新表述。本文通过俄汉“共享”一词的义素分析,推衍出21种俄译,以俄媒和俄语国家语料库的“共享”表述为例证,提炼出5种俄译,最常用的俄译为совместноеиспользование,可用于任何语境,而其他俄译取决于后面所搭配的词,所有俄译均缺失汉语固有的“获得物质或精神上的满足”附加义。本研究旨在为我国文化传播、构建融通中外的新概念新表述外译提供另一种思路,为中国新概念译向非英语国家提供借鉴。

关键词:“共享”;俄译;义素分析;中国话语

基金资助:国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”(编号:20&ZD312)的阶段性成果


18.王树福:”“一座五彩缤纷的大厦”:巴别尔小说叙事结构的多元性(《中国俄语教学》2022年第3期)

 要:根据故事叙事者与隐含作者的不同关系,巴别尔小说的叙事结构主要包括“单一式”“交叉式”和“框架式”三类,体现出比较典型的多元性特征。在“单一式”叙事结构中,叙事者以旁观者或参与者的身份出场,讲述故事描绘情节,由此形成叙事者和人物彼此区分的双层叙事结构;在“交叉式”叙事结构中,隐含作者出场与叙事者退场相伴而生,贯穿始终,叙事视角多变,由此形成隐含作者、叙事者和人物相互缠绕,彼此交织的多层叙事结构;在“框架式”叙事结构中,隐含作者、叙事者与人物形象鲜明,层叠分明,由此形成层次叠生的嵌套叙事结构。究其缘由,巴别尔小说叙事结构的多元性,与巴别尔的小说诗学理念、俄罗斯小说叙事传统、西欧小说叙事资源和新的时代主题等诸多因素密不可分。

关键词:别尔小说;叙事结构;创作诗学;叙事传统

基金资助:国家社科基金一般项目“白银时代俄罗斯戏剧转型研究(1890–1920)”(17BWW042); 教育部社会科学基金重大项目“多卷本《俄国戏剧史》编纂与重要资料翻译研究”(19JZD030)的阶段性成果;

19.王树福:从时间节点到内涵表征:“白银时代俄罗斯戏剧”概念考释(《华中学术》 2022年第3期)

 要:作为一个专有术语和特定概念,“白银时代俄罗斯戏剧”既是19—20世纪之交俄罗斯文艺的时间节点,也是兼有启蒙现代性和审美现代性的话语表征。它既是文学繁盛、艺术多元的文化场域,也是五位一体、互动共生的艺术共同体。在术语表达、时间节点和内涵表征上,白银时代戏剧均有其多重维度、多种层次和多个可能。它有着不同的进入方式、研究角度和阐释方法,大致涉及戏剧构成维度、构成要素、地域体现、历史时段等不同层面。唯有尽可能从不同角度、视野和层次审视白银时代戏剧,才能更全面细致地呈现其综合多元的广度与宽度、深度与力度,还原其立体多元的历史面貌与诗学特征。

关键词:白银时代俄罗斯戏剧;术语表达;时间节点;内涵表征;艺术共同体

基金资助:教育部社会科学基金重大项目“多卷本《俄国戏剧史》编纂与重要资料翻译研究”【19JZD030】; 国家社科基金艺术学重大项目“当代欧美戏剧研究”【19ZD10】的阶段性成果;华中师范大学湖北文学理论与批评研究中心和国际文学伦理学批评研究中心成果

20.李葆嘉:体认语言学:语言学史的观照(《北京第二外国语学院学报》2022第5期)

 :体认语言学凸显“体验”和“认知”,是中国学者对认知语言学的改造。本文从对语言学史的追溯出发,通过文献梳理和史实澄清,观照体认语言学的特点和价值——从“某种语言学”观照体认语言学的理论性,从普遍语法学观照体认语言学的普遍性,从语言人本论观照体认语言学的人本性。其旨趣在于祛除简单套用西方理论的弊端,提倡勇于改造理论的精神,以更好地推动语言学的发展。

关键词:体认语言学;语言学史;理论性;普遍性;人本性

基金资助:国家社会科学基金项目“基于跟踪语料库的汉语幼儿话语能力发展研究”(项目编号:19BYY085)的阶段性成果

21.李葆嘉:揭开句法学之谜:主-谓二分及成分分析法的由来(《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》2022年第6期)

 :柏拉图采用二分法将句子划为名称成分(ōnoma)和陈述成分(rhēma),亚里士多德将命题分析为主词(hypokeimenon)和谓词(katigoria),阿波罗尼乌斯提出句子的主要部分是名词和动词,这些成为句法学主谓二分的蓝本。5世纪初,罗马学者马提阿努斯首先明确区分句法学上的主语(subjectiva)和谓语(declarativa),影响了9世纪的加洛林学者。8世纪下半叶,阿拉伯学者西巴维希将名词句析为话题和说明,将动词句析为施事和动作。此后的思辨语法(包括摩迪斯泰学派)、普遍语法接受了主谓二分,但未进一步细化。通过对十多部英语语法论著(18-19世纪)的考察,莱恩(1700)首先把逻辑的主谓术语引进英语句子分析,而格林尼(1848)首先建立了细化的英语句子成分分析法。

关键词:-谓二分;马提阿努斯;成分分析;英语语法;格林尼

基金资助:国家社科基金一般项目“基于跟踪语料库的汉语幼儿话语能力发展研究”(项目编号:19BYY085)

22.关秀娟:中国影视“译译生辉”(中国社会科学报中央级2022年8月3日)

 :进入21世纪以来,在文化“走出去”战略框架下,我国陆续出台了《广播影视走出去工程”的实施细则》《文化建设十一五”规划》《文化产业振兴规划》等政策、措施,推动中国影视作品对外传播,分享中国优秀文化,塑造中国新形象。影视外译在亚洲、欧洲、大洋洲、非洲、北美洲部?

关键词:翻译主体;影视作品;字幕组;中国影视;俄罗斯

23.葛新蓉、高文博:普京第四任期:俄罗斯“可控民主”的实施效果评析(《俄罗斯学刊》2022年第4期)

 要:2018年3月,普京以高投票率、高支持率赢得俄罗斯总统大选,再次当选,可以说是众望所归、民心所向。然而,6月中旬养老金改革方案一经公布就引发社会各界的强烈抗议,统俄党在9月9日的地方选举中全面受挫,总统普京、统俄党和联邦政府的支持率持续走低,民意波动成为普京第四任期最大的不稳定因素。不过总的来看,执政当局对地方的控制手段多样化,统俄党在地方选举中仍占据绝对优势,地方选举颓势也没有影响到中央层面,俄罗斯威权体系依然稳固。

关键词:俄罗斯;总统大选;宪法修订;地方选举

基金资助:黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(22GJH015)

24.周启超:文本结构·符号模拟·文化互译——尤里·洛特曼的核心命题三则(《浙江社会科学》2022年第10期)

 :一代人文大师尤里·洛特曼的理论建树十分丰厚。我们在这里且对洛特曼在文学学、符号学、文化学领域三个核心命题略作梳理。“文本结构与文本外结构之互动共生”可谓洛特曼理论大厦的主轴,“语言的派生与符号的模拟”与“不同类型文化间的互动与互译”堪称这一大厦的两翼。文本—符号—文化乃洛特曼理论建构的核心话语。文本结构、符号结构、文化结构确乎是洛特曼理论建构的中枢。探讨文本意义—符号意义—文化意义的生成机制应是洛特曼毕生倾心的学术旨趣。

关键词:洛特曼;结构主义;文学理论;符号学;翻译;文化互动;意义生成;

基金资助:国家社科基金重大项目“现代斯拉夫文论经典汉译与大家名说研究”(17ZDA28)阶段性成果;


25.彭玉海、王洪明、王 钢:物为动词词位的系统词典学整合描写(《俄罗斯语言文学与文化研究》2022年第4期)

 要:汉语物为动作动词的多义语义衍生现象十分突出,构成动词功能语义外释的重要指标和多维事件语义表征内容,在动词构式的词位义变体系中占据独特地位,汉语动词多义词位体系的详尽阐释和区分、描写相应成为理论语义学和词典学理论研究的重要课题。本文借鉴莫斯科语义学派阿普列相的系统词典学思想和理论方法对汉语典型多义动词词位展开分析。具体分析中,我们一方面将立足于阿普列相的语义句法集成描写思想,建立起汉语动词词位的系统词典学释义模式,另一方面将选取汉语物为动作动词“吃”为对象,就其多义词位进行系统词典学方面的整合分析和描写。文中研究将有助于深入认识和挖掘阿普列相语言学理论对于汉语词汇语义、句法语义以及词典学理论研究的重要方法论意义和价值,促进莫斯科语义学派理论体系的本土化研究。

关键词:物为动作动词词位;系统词典学;词典学肖像;整合描写


(二)著作类

1. 中心信娜副研究员出版译著俄汉双向全译方法论

中心信娜副研究员所著的俄汉双向全译方法论》于202211月由科学出版社出版。《俄汉双向全译方法论》即俄汉、汉俄完整性翻译。全书将信守一条全译极似律,采用直译与意译两大策略,遵循对应、增减、移换与分合四大机制,灵活运用对译、增译、减译、移译、换译、分译、合译七种方法,基于语言学、符号学、逻辑学等学科理论充分论证,创建俄汉双向全译方法论体系。

三、科研项目

(一)立项项目(11项)

1.中心姜振军研究员获批黑龙江省哲学社会科学研究规划项目

按照2022年度省哲学社会科学研究规划项目评审办法,经过评审和审核,中心姜振军研究员主持的黑龙江省扩大对俄投资合作的可行性与具体路径研究确立为黑龙江省哲学社会科学规划项目党的十九届六中全会精神专题项目(项目批准号22GJH002)。

2.中心姜振军研究员获批黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(智库项目)

按照2022年度省哲学社会科学研究规划项目评审办法,经过评审和审核,中心姜振军研究员主持的“黑河市打造中俄边境区域中心城市、推进兴边富民试点市战略研究”确立为黑龙江省哲学社会科学规划项目(智库项目)(项目批准号:22ZK511)。

3.中心戚文海研究员获批黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(智库项目)

按照2022年度省哲学社会科学研究规划项目评审办法,经过评审和审核,中心戚文海研究员主持的“加快释放自贸区外溢效应、带动内陆城市联动发展研究”确立为黑龙江省哲学社会科学规划项目(智库项目)(项目批准号:22ZK512)。

4.中心沈莉华研究员获批黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(一般项目)

按照2022年度省哲学社会科学研究规划项目评审办法,经过评审和审核,中心沈莉华研究员主持的“后苏联空间武装冲突问题研究”确立为黑龙江省哲学社会科学规划项目(项目批准号:22GJB126)。

5.中心戚文海研究员获批黑龙江省科协2022年度科技创新智库研究项目

中心戚文海研究员获黑龙江省科协2022年度科技创新智库研究项目“黑龙江省加快打造俄及独联体科技创新合作高地对策研究”。

6.中心于小琴副研究员获批2022年度黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)一般课题

按照省社科联有关工作方案安排,经过评审和审核,中心于小琴副研究员主持的俄乌冲突与新冠疫情叠加下俄罗斯远东经济开发与对外合作问题研究”确立为2022年度黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)拟立项项目。

7.中心句云生副教授获批2022年度黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)扶持课题

按照省社科联有关工作方案安排,经过评审和审核,中心于小琴副研究员主持的“认知语言学学术话语体系建构与推广研究”确立为2022年度黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)扶持课题拟立项项目。

8.中心李淑华研究员获批2022年度黑龙江省高校基本科研业务费黑龙江大学专项资金项目

中心李淑华研究员获2022年度黑龙江省高校基本科研业务费黑龙江大学专项资金项目“俄罗斯媒体对新时代中国生态文明建设的阐释与研究”。

9.中心信娜副研究员获批2022年度黑龙江省高校基本科研业务费黑龙江大学专项资金项目

中心信娜副研究员获2022年度黑龙江省高校基本科研业务费黑龙江大学专项资金项目“儒学关键词俄译传播理路研究”。


(三)结项项目(9项)

1.靳会新研究员的“一带一路”教育国际合作2019年度专项研究课题结项

20229月,经教育部国际合作与交流司审核,靳会新研究员的“一带一路”教育国际合作2019年度专项研究课题“一带一路视域下中俄高等教育合作”课题结项。

3.姜振军研究员的教育部中外人文交流专项研究课题结项

202210月,教育部国际合作与交流司中心关于采纳项目成果函件,姜振军研究员主持的教育部中外人文交流专项研究课题“中俄教育合作交流发展战略研究”(项目编号:JWRW20-FB025)结项、“中俄人文合作机制研究”结项。

3.李淑华研究员的教育部中外人文交流专项研究课题结项

2022年年10月,教育部国际合作与交流司中心关于采纳项目成果函件,中心李淑华研究员主持的教育部中外人文交流专项研究课题“中俄人文交流机制建设研究”(项目编号JWRW20-FB002)结项。

4.陈雪副研究员的全国科学技术名词审定委员会一般项目结项

20228月,经全国科学名词技术审定委员会审定,中心陈雪副研究员主持的全国科学技术名词审定委员会一般项目中国传统文化术语俄译研究(项目编号:YB2019019 )结项。

5.胡巍葳研究员黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(专项项目)结项

20227月,中心副研究员胡巍葳主持的黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(专项项目)“基于东正教思想的俄罗斯政治认同研究”(项目批准号:19ZJD186)鉴定等级合格,结项证书编号:2022375


四、科研获奖

1.中心叶其松研究员主持的“普通语言学概论”获2022年黑龙江大学研究生课程思政课程建设项目教学专项奖。

2.中心马蔚云研究员主持的“俄罗斯学导学思政团队”获2022年黑龙江大学研究生课程思政课程建设项目教学专项奖。

3.中心副教授句云生老师的论文“构建中国特色哲学社会科学呼唤“术语的革命””荣获黑龙江省社会科学学科优秀科研成果奖三等奖。



查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259
通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号
邮编:150080

  • 黑龙江大学

版权所有:黑龙江大学 黑ICP备14005517号-5    查号台:0451-86608114 传真:+86 0451-86661259    通信地址:中国·黑龙江省哈尔滨市南岗区学府路74号 邮编:150080