一、中心要闻
(一)学术沙龙(1)
2003年12月5日下午,张建华、刘文飞、任光宣、余一中4位教授受我中心邀请在我校阳光讲坛为俄语语言文学研究中心、俄语学院、文学与新闻传播学院以及我校喜爱文学的教师和学生作了4场精彩的学术报告。报告由我中心俄罗斯文学研究所所长、博士生导师金亚娜教授主持。4位学者从俄罗斯文学不同时期、不同角度为大家阐释了俄罗斯文学的特点。精彩之处博得在座师生的掌声和喝彩。4场报告的题目及内容如下。
1.张建华:俄罗斯作家的文化思维及文学创作的结构模式
张建华,北京外国语大学俄语学院教授,博士生导师,中国俄罗斯文学研究会副会长,黑龙江大学俄语语言文研究中心兼职研究员,承担教育部人文社会科学基地重大课题的研究工作。
报告提出了俄罗斯文学研究的文化视角和文化原则,指出俄罗斯作家创作中特有的民族品格及其背后共同的文化底蕴,这种文化思维模式的特征和内涵如下:
1)立足于拯救,而不是立足于创造;文学创作中强烈的救赎精神;
2)立足于精神,而不是立足于物质;
3)立足于伦理,而不是立足于哲学;
文学创作的结构模式大致有两种:1)二元对立模式,是俄罗斯精神的本质特点,表现为善与恶、魔鬼与天使的两极对立和斗争;2)多元共存模式,时空观体现为途中是空。
报告分析了这种文化思维和创作模式形成的原因和决定性因素。
2.刘文飞:20世纪的俄罗斯文学
刘文飞,中国社会科学院外国文学研究所研究员,博士生导师,俄罗斯文学研究室副主任,中国俄罗斯文学研究会秘书长,黑龙江大学俄语语言文学研究中心专职研究员,承担教育部人文社会科学基地重大课题的研究工作。
报告对20世纪俄罗斯文学的复杂,多元状况和现象进行了系统的分析和介绍,主要内容如下。
1)我国俄罗斯文学研究界对俄国文学介绍的开端和成绩。
2)对整个俄罗斯文学的描述,分3大板块,即(1)古代文学:普希金之前时期的文学;(2)经典文学:普希金——托尔斯泰;(3)20世纪俄罗斯文学,分3个部分:a.白银时代文学:十月革命以前的文学;b.苏联文学;c.苏联解体后的俄罗斯文学。
3)20世纪俄罗斯文学的现状与社会历史背景。
对几个有效概念的界定:苏联文学—苏维埃文学
俄罗斯文学—俄国文学—俄语文学
4)关于地下文学。
3.任光宣:20世纪俄罗斯文学的宗教问题
任光宣,北京大学外语学院教授,副院长,博士生导师,中国俄罗斯文学研究会副会长,黑龙江大学俄语语言文学研究中心专职研究人员,主攻俄罗斯古典文学和当代文学。
报告系统介绍了俄罗斯文化的宗教特征,历史地分析了俄罗斯的宗教状况,对俄国文学理论界的宗教研究作了归纳。其观点大致分3类:
1)把整个俄罗斯文学都说成是基督教文学,强调宗教集体观念统一下的俄罗斯精神;
2)认为俄罗斯文学没有宗教性,整个俄国文学的产生和发展都是源于对宗教的反叛;
3)认为俄罗斯文学的发展受到基督教的影响,尤其是作家们对圣经喻意的借用、阐释和拓展。
苏维埃作家创作的宗教性,分为2类:
1)渎神诗人,如马雅可夫斯基;
2)把圣经作为文化密码借用,成为人生读本、思想、道德和艺术标准,如叶赛宁、帕斯捷尔纳克,布尔加科夫等。
结论:苏维埃想改变人们的信仰和道德坐标体系,树立新偶像,但是作家们却并没有排斥圣经和基督教教义,相反,圣经和基督教教义成了其创作源泉之一。
4.余一中:俄国后现代文学
余一中,南京大学外语学院教授,博士生导师,《当代外国文学》主编,中国俄罗斯文学研究会理事,黑龙江大学俄语语言文学研究中心专职研究员,主攻当代俄罗斯文学。
报告介绍了当代俄罗斯后现代主义文学的现状,有关的作家及其主要作品,分析了俄国后现代主义的起源及其特点,指出其区别于西方后现代主义之处在于:
1)社会因素上来源于苏联时期社会现实主义霸权话语的压迫;
2)来源于俄国现实主义的文学传统,干预生活,贴近生活,反映生活;
3)白银时代多元文化格局的影响,其传统开始于Плок. Ахмотова以及Леоиид Аидреев的创作;
4)强大的俄国文学理论的影响;
5)人们长期对语言文字多重语义的诠释。
俄国后现代主义创作的特点:反讽、戏拟、引文性、碎片性等。
(二)学术沙龙(2)
我中心主任张家骅教授应邀于2003年12月11日—12日到吉林大学和长春大学进行学术交流。
在吉林大学“人文社会科学名家讲座”做学术报告2场:《高校俄语专业教学改革》(2003年12月10日15:00—16:30);《俄罗斯当代语义学》(2003年12月11日8:30—10:30)。报告后回答了与会听众的提问。主办单位:吉林大学外语学院。
在长春大学做学术报告1场:《俄语动词体与动词的词汇意义》(2003年12月11日14:00—16:00)。主办单位:长春大学外语学院。
(三)“现代俄语语义学学术研讨会”会议纪要
2003年9月23—26日,由教育部人文社会科学百所重点研究基地——黑龙江大学俄语语言文学研究中心与黑龙江大学俄语学院共同主办的“现代俄语语义学学术研讨会”在哈尔滨隆重召开。
大会开幕式由黑龙江大学俄语语言文学研究中心主任张家骅教授主持,黑龙江大学副校长钟庆杰教授致开幕辞,中国俄语教学研究会秘书长刘光准教授代表中国俄语教学研究会和全体与会代表致辞。来自北京外国语大学、解放军洛阳外国语学院、北京大学、浙江大学等全国30多所高等院校和出版单位的专家、学者、研究生70余人出席了这次会议。大会还特别邀请了美国佛罗里达大学语言学系主任、黑龙江大学客座教授屈承熹先生参加。
大会共收到学术论文60余篇,组织了七场大会发言和一场分组讨论。30余名专家在大会发言中宣讲了论文,交流了科研成果。论文内容涉及词缀、词、词组、句子及语篇等各个语言层面的语义特点,从词汇语义、构词语义、词法语义、句法语义、逻辑和符号、交际语义、心理语言学、社会语言学、词典学等不同视角切入对语义的研究,对隐性范畴、名词的体范畴意义、语义交叉浓缩、语用意义、情态评价意义、歧义、术语、俄汉语义对比、词汇语义的交际结构等方面进行了深入细致的探索,其中提出了将语义研究理论应用到外语教学、机器翻译等具体实践中的想法。论文内容丰富,涉及面广,一定程度上体现了中国俄语界近年来在语义学领域研究的成果。
特邀嘉宾屈承熹教授做了题为《语法研究与语法教学》的专题报告。报告历时90分钟,用功能语法中的“原型”、“连绵性”、“象似性”等基本概念对汉语语法中的问题进行了解释,探索功能、篇章语法在对外汉语教学中的作用。与会代表一致认为,“借鉴外语研究中的成果,并将其运用于汉语研究”这一点应当大力提倡,并应成为外语研究的发展方向。
黑龙江大学华劭教授宣读了题为《隐性范畴的探索》的论文,以俄语动词中动作时间上定位/不定位、名词中事物与其主体可分离/不可分离两范畴为实例探讨了隐性范畴的特点。黑龙江大学李锡胤教授的论文《俄语构词前缀与语义》以第二语言习得过程中词汇量扩充遇到的困难为契机,从现实的时空关系推广到社会空间与认知空间,探讨了俄语前缀对动词语义的影响。这些德高望重、思维严谨的老前辈,年富力强、思维敏捷的中年学者,朝气蓬勃、锐气四射的青年学者们的精彩报告激起了与会者的阵阵掌声。大会发言过程中,台下听众踊跃提问,发言者机智作答,形成了台上台下、台下台上相互对话交流的热烈气氛。
本次研讨会具有如下特点。首先,这是全国范围内首次以语义学命名的学术研讨会,这一点充分体现了举办单位对语言学研究方向的准确把握。第二,老中青三代学者汇聚一堂,学术气氛浓厚。从各场大会发言到分组讨论,大家都积极参加,基本没有缺席现象。俄语界学者对待学术研究的严谨态度可见一斑。第三,大会组织者进行了充分的准备,组织得当,安排周密,时间紧凑,尽可能地满足了各位参会者的要求,得到了与会代表的认可。
本次会议经过研讨,一致认为,这是中国俄语界,乃至外语界第一次真正意义上的语义学专题研讨会,达到了促进学术交往,推动俄语语义学研究的预期目的。本次会议提交的优秀论文将收录到黑龙江大学俄语语言文学研究中心主办的《俄语语言文学研究集刊》第二辑(语言学卷)中,共计30万字,将于2004年4月出版。
(四)中心学术委员会2003年度工作会议纪要
黑龙江大学俄语语言文学研究中心学术委员会2003年度工作会议于2003年12月4—5日在黑龙江大学举行。会议由学术委员会主任华劭教授主持,参加会议的有华劭、张家骅、金亚娜、李勤、徐翁宇、任光宣,张建华、余一中、刘文飞等教授,黑龙江省教育厅副厅长辛宝忠、省教育厅科技处副处长鄢献革、黑龙江大学副校长陈震、黑龙江大学科技处副处长陈长喜、黑龙江大学俄语学院院长郝斌也出席了会议。
开幕式上陈震副校长与辛宝忠副厅长对国内俄语界专家对中国俄语学科的支持,对黑龙江大学俄语语言文学研究基地的支持表示感谢,并对基地今后的发展提出希望。
开幕式之后学术委员会工作会议正式开始。首先由黑龙江大学俄语语言文学研究中心主任张家骅教授对基地3年来的工作进行了总结,基地取得的主要成果如下。
1. 2000.10.1—2003.9.30出版专著18部:
刁绍华 《中国俄侨作家文献存目》
金亚娜 《充盈的虚无——俄罗斯文学中的宗教意识》
汪介之 《远逝的光华》
华 劭 《语言经纬》
李锡胤 《翻译算法》(译著)
张会森 《修辞学通论》
郑述谱 《大俄汉词典》(修订本)
张家骅 《语法·语义·语用——现代俄语研究》
张家骅、彭玉海、孙淑芳、李红儒 《俄罗斯当代语义学》
郝 斌 《俄语简单句的语义研究》
郝 斌 《词汇语义学——兼论翻译的词汇语义基础》
彭玉海 《俄语动词(句)的整合研究》
孙淑芳 《俄语祈使言语行为研究》
傅兴尚 《范畴·规则·操作》
傅兴尚 《基于事格文法的俄语词汇知识库》
韩 红 《文化语境中的俄语教学与研究——俄汉跨文化言语交际学的建构与发展》
吴 君 《现代俄语口语溶合结构》
吴 君 《现代俄语口语复合句》
公开发表论文计百余篇。
2. 召开了3次学术研讨会:
2001年12月 俄语语义学·语用学·词典学学术研讨会(75人)
2002年9月 俄侨文学国际学术研讨会(46人)
2003年9月 现代俄语语义学研讨会(70人)
3. 出版电子期刊《俄语语言文学研究》3期,网址为www.sinoss.com;出版《俄语语言文学研究》(年刊)语言学卷和文学卷共3辑。
之后,委员们就本次会议要解决的3个问题进行了讨论。
1. 2004年度重大招标课题
本次会议提出了以下3个招标课题,并对课题的理论意义、实践意义及其可行性进行了热烈的讨论。
1)俄语认知语义研究;
2)《意思Û文本》模式的自动转换机制;
3)俄罗斯文学与圣经。
2. 2004年度学术研讨会会议议题
经学术委员会委员讨论,初步拟定2004年度学术研讨会会议议题为“19世纪俄罗斯文学传统与20世纪文学”,会议时间、地点待定。
3. 学术委员会换届问题
根据教育部及我中心学术委员会章程的规定,每届学术委员会任期期满后须更换1/4委员会成员。华劭、徐翁宇、王福祥3位教授由于年龄及其他方面的原因,辞去委员职务,经委员会不计名投票,一致通过增补白春仁(北京外国语大学)、田文琪(高等教育出版社)、郝斌(黑龙江大学)为学术委员会成员,学术委员会主任为白春仁教授,副主任为金亚娜教授。
最后,基地重大项目负责人对项目进展情况进行汇报。
1. 张家骅,项目名称:俄罗斯当代语义学
该课题目前已经完成,《俄罗斯当代语义学》一书已于2003年8月出版,全书共50多万字,分为“词汇语义学”与“句子语义学”两部分。
2. 郑述谱,项目名称:俄罗斯术语学派的理论与实践
该课题撰写工作已基本完成,待出版。
3. 金亚娜,项目名称:俄罗斯人文精神和文学——从俄罗斯人文文化视点研究俄罗斯文学
课题已完成大部分,已发论文14篇,计15万字,校外专家大体上完成1/2,共完成总量的3/5,预计2004年底完成,最终成果约40—45万字。
4. 傅兴尚,项目名称:俄罗斯计算语言学与机器翻译
共发表学术论文26篇,其中傅兴尚14篇,易绵竹6篇,许汉成6篇,李向东2篇(待发表),共计25—26万字,项目完成时预计40万字。
阶段性成果:俄汉型个人教学掌上电脑;俄文形态信息分析器;俄汉词汇知识库;英俄语音语义对应语汇库;俄语语料库。
5. 余一中,项目名称:90年代俄罗斯文学
资料已搜集完毕,共发表论文10篇,2004年底结题。
6. 徐翁宇,项目名称:俄语对话分析
课题分为“对话分析”与“对话含义分析”2部分,“对话分析”部分发表论文3篇,计5万字,待发表论文2篇计3万多字,已完成1/2,“对话含义分析”部分已发表论文2篇计2万字,最终成果约30万字,2004年底或2005年初结题。
本次学术委员会工作会议对以往的工作进行了总结,并提出了下一步的工作计划,为俄语语言文学研究中心的发展打下了良好的基础,具有非常重要的意义。
(五)“电子期刊编辑、新闻通讯员培训会”会议纪要
由教育部主办、云南大学承办的“中国高校人文社会科学信息网电子期刊编辑、新闻通讯员培训会”于2003年12月9日在昆明举行。出席会议的有教育部社政司副司长黄百炼、云南大学副校长倪慧芳、云南大学社会科学处副处长何明以及社科网负责人马胜利。
教育部社政司黄百炼副司长在开幕式上作重要讲话,讲话内容包括以下3个方面。
1. 关于人文社科网
为了促进人文社会科学研究的发展,加强信息的传递,把全国高校哲学和社会科学研究联系起来,教育部社政司决定创办全国高校人文社科网。在中国人民大学的支持下,社科网于2002年5月开始运行,2003年5月正式开通。开通后,该网站受到全国哲学和社会科学工作者的密切关注,而且有相当数量的境外学者也经常访问该网站。
社科网汇集了各高校的科研信息,有力地促进人文社科的研究的工作。政府通过该网站发布管理文件,加强了科研管理。教育部通过该网络组织科研评审、评奖,便利快捷,取得了良好的效果。
教育部非常重视网络建设,把加强网络建设作为加强社会科学研究的一个重要步骤。
2. 关于电子期刊
根据基地管理办法的规定,每个基地要创办一个与基地研究相关的杂志。但是由于纸版杂志很难申请,使得许多基地都没有达到这一要求。因此,教育部社政司与新闻出版属商讨后,决定创办电子期刊,形成电子期刊群。电子期刊所拥有的读者、反映的信息量并不亚于纸版杂志。黄司长希望没有纸版期刊的基地要尽快创办自己的电子期刊,对已经创办的电子期刊提出以下几点要求。
1)各基地要重视电子期刊,把它的创刊作为加强人文社会科学研究的一个重要步骤,教育部将把它纳入基地的评估范围。电子期刊创办后内容要不断更新。
2)努力做好知识产权的保护工作。
3)在电子期刊上发表的文章等同于公开发表的文章,因此,要特别注意文章的政治性、科学性和严肃性。
4)要注意维护国家的信息安全,网上发布的数据、资料要内外有别,不能破坏国家的信息安全。
3. 关于新闻通讯
中国高校人文社科网为各高校提供了一个交流的平台,一个展示自己的窗口。但是从各高校提供的信息来看,存在以下几个方面的问题。
1)信息来源比较狭窄。许多高校两年来没在社科网上发过一条信息,这说明有些高校缺乏新闻敏感性,缺乏宣传自己的意识。
2)信息反馈不及时,失去新闻的时效性。
3)不善于抓人文社科研究的敏感问题、重点问题。
对今后各高校新闻通讯工作的几点要求如下。
1)向学校领导汇报此次会议的精神,使学校领导重视新闻的报送工作。社政司将定期在社科网上发布各学校信息报送情况。
2)要多报送有价值的信息,如当前的热点、重点、敏感问题,学校重大的、有标志性的成果介绍。
3)学校关于人文社科方面的有创见性的管理方法,有效的经验。
4)重大的学术交流所产生的社会影响。
5)关于人文社科建设方面的工作,包括学科建设、人才培养、科研手段建设等。
来自全国各高校、基地的142位代表参加了会议。此次会议既是电子期刊建设、新闻通讯工作的培训会,也是动员会。
二、科研成果
(2003年10—12月)
张家骅:名词的体范畴语义因素(《俄语语言文学研究》2003年第2期)
摘 要:名词词汇意义结构中包含着体范畴的语义因素。具体事物名词的体范畴语义一般通过详解词典释文中核心述词的词汇意义和体的语法意义显示出来;俄语动名词的体范畴语义因素一方面和生产动词的语法体有联系,另一方面,这种联系又不是必然的。本文用丰富的第一手语料证明,详解词典(如МАС)有关俄语动名词与动词语法体范畴对应关系的标示常常和实际情况不符。
关键词:体;具体事物名词;持续—结果动名词;单纯结果动名词
郑述谱:术语学是一门独立的综合学科(《国外社会科学》2003年第5期)
提 要:术语学是研究术语特征并揭示其一般发展规律的学科,自20世纪30年代诞生开始至60年代末,它已经从一个其他学科的附属内容发展成为一门独立的综合学科。本文追述了术语学的产生历程,阐释了它怎样发展成一个独立的学科,它所具有的综合性特点,以及在当前“知识爆炸”的背景下研究术语学的紧迫性。
关键词:术语学;综合学科
易绵竹,王京武,南振兴,何英玉,武斌:俄罗斯词汇语义资源工程概览 (1) ——《俄语通用语义词典》解析(《俄语语言文学研究》2003年第2期)
摘 要: 俄罗斯学术界历来十分重视词汇语义学研究和词汇语义资源工程建设,取得了世人瞩目的理论成果和应用成果。全面梳理俄罗斯学者进行的词汇语义资源建设工程项目,必将有助于我们充分利用这些资源开展俄汉词汇语义对比研究和俄汉机器翻译系统研制工作。我们准备以系列论文介绍几个主要的词汇语义资源建设工程项目,首先拟对尼·尼·列昂婕娃 (Н.Н.Леонтьева) 主持开发的《俄语通用语义词典》加以解析和评述。
关键词:莫斯科语义学派;词汇语义资源;俄语通用语义词典
易绵竹,南振兴,李绍哲,薛恩奎:文本生成理解的语言学模拟——伊戈尔·梅里丘克《意思Û文本》模型评介(《语言计算与基于内容的文本处理》清华大学出版社,2003年)
摘 要:20世纪60年代中期,由前苏联学者伊戈尔·梅里丘克等创立的《意思Û文本》模型是一种研究意思及其表达形式(文本)之间双向对应关系的语言学理论,其目标是模拟人的语言能力——文本的生成与理解机制,其基本思想成为随后兴起的莫斯科语义学派的方法论纲领。近年来,该模型受到国际学术界的广泛关注,并成功地应用于词典编纂和机器翻译设计。在本文中我们将着重介绍该模型的理论框架及其主要构件,这对于计算语言学的基础研究必有助益。
关键词:《意思Û文本》模型;莫斯科语义学派;文本生成;文本理解;计算语言学
易绵竹,南振兴:人译理论研究与机译系统设计的入门向导——G·米兰著、李锡胤译《翻译算法》评介(《外语学刊》2003年第3期)
彭玉海:非真值意义的语言学价值(《俄语语言文学研究》2003年第2期)
摘 要:本文对具有不同认知理据和基本特性的非真值意义进行系统化的分析和研究,它们是句法层次的非真值意义、熟语性语义构造的非真值意义以及语用层次的非真值意义,藉此具体展示非真值意义重要而独特的语言学地位和价值,建立起非真值意义的结构层次体系。
关键词:非真值意义;认知理据和特性;结构层次体系;语言学价值
彭玉海:论题元的层级系统(《语言文学研究》2003年第2期)
薛恩奎:《意思Û文本》模式的深层句法结构与句法转换规则(《俄语语言文学研究》2003年第2期)
摘 要:《意思Û文本》模式是莫斯科语义学派的核心理论,是一种对语言的编码和解码的工具。其主要的工作原理是从“意思”到“文本”,或从“文本”到“意思”对语言各个层次进行同义转换。深层句法结构是《意思Û文本》模式中跨语际信息转换的桥梁。本文介绍部分句法转换规则与相应的词汇转换规则的操作方法与转换过程,并提出构建汉语句法转换规则和俄汉机器翻译用俄汉双语详解语义词典的设想。
关键词:深层句法结构;同义转换;转换规则;详解组合词典
傅兴尚:俄语形态信息的自动化处理 (《外语学刊》2003年第3期)
摘 要:所谓俄语形态信息(морфологические информации)的自动处理(автоматическая обработка)是指以传统形态学的有关理论和研究成果为基础,利用计算机技术手段,自动完成词或词形形态信息的表示、获取、分析、识别、合成和转换。概括地说,就是要达到2大目标:1)实现文本中词形的自动还原(лемматизация)并自动标注该词形承载的所有语法信息;2)自动列出可变化词(изменяемое слово)的词形聚合体(парадигма словоформ)或自动生成变化词的某一特定词形。本文只限于研究上述第一个处理目标——俄语形态信息的自动分析。围绕以下4个问题展开研究:1)俄语形态知识的模式化;2)俄语形态知识的形式化表达;3)俄语形态信息自动分析算法;4)俄语形态自动分析系统个案举隅。
关键词:俄语;形态信息;自动分析;模式化;算法
傅兴尚:俄语句法结构的模式化描述及操作原理(《语言计算与基于内容的文本处理》清化大学出版社,2003年)
概 要:句法结构的识别是解读句子意义的重要因素,所以,句法分析是自然语言处理的重要环节。本文从俄语作为典型屈折语这一性特征出发,本着和汉语契合与对接的原则,探讨与俄语自动句法分析相关的几个问题:句法结构的类型;模式化描述的内容和形式;基于这种模型的操作原理。
关键词:俄语;句法分析;模式化;操作原理
张建华:多甫拉托夫:一个重要和鲜亮的后现代主义现象(《俄语语言文学研究》2003年第2期)
摘 要:多甫拉托夫是一位有着“严肃的存在主义作家”称谓的当代俄罗斯后现代主义作家。他的短篇小说揭示了现代人生命存在的本质特征——生活的荒诞与生存的荒谬。他从一种“伪纪实主义”的高度以“本真的”叙事手段实施着对这一荒诞的叙说。“笑”乃是他美学体系的基础之源,他的创作是一种含泪的民间“笑文化”的绝妙体现。本文以作家若干重要的短篇小说为例,从文本荒诞的意义内涵、荒诞的叙事方式、作家创作的哲学理念和“笑文化”的具体内涵出发,深入分析了这位后现代主义作家创作的诗学特征。
关键词:多甫拉托夫;荒诞;本真;叙事;笑
刘 锟:《大师和玛格丽特》的宗教神秘主义探源(《俄语语言文学研究》2003年第2期)
摘 要:《大师和玛格丽特》错综复杂的人物情节和时空结构体现出作者的宗教哲学探索精神;它对《圣经》故事的演义和神话式的浪漫情节建立在西方基督教文化背景之上;其中的神秘主义因素以及玄奥的逻辑关系又使阅读者和研究者有理由对作品的艺术内涵做多种角度的理解和领会。论文从相关的哲学和文化角度对该作品中的神秘主义因素进行了全方位的深入解读。
关键词:上帝;魔鬼;神秘仪式;《福音书》
刘文飞:2002年的俄罗斯文学(《译林》2003年第4期)
余一中:作家·人·朋友——纪念俄罗斯作家维·阿斯塔菲耶夫逝世二周年(《当代外国文学》2003年第4期)
金亚娜:俄罗斯的种族宗教文化记忆(《国外社会科学》2003年第5期)
提 要:本文主要论述的是多神教和东正教在俄罗斯社会生活和精神文化传统中所起的重要作用,其内容包括古代多神教和东正教信仰的基本特征、两者的差异和冲突、两种信仰的重叠造成的两重信仰,以及由此而来的俄罗斯宗教文化、人文文化和民族性格的特征。此外,文中还论及俄罗斯东正教文化中的一些重要概念,如神圣的俄罗斯、圣徒精神、神圣的俄罗斯和罪恶的俄罗斯、虚无主义、索菲亚、圣母、永恒的女性和大地母亲崇拜。
关键词:多神教;东正教;俄罗斯
专 著
吴 君:现代俄语口语复合句(外语教学与研究出版社,2002年6月)
提 要:《现代俄语口语复合句》全书共分七章,约38万字。本书从语法、语义、语用三个平面对复合句句法结构进行了分析,对口语复合句的句型结构进行了尝试性的分类。把口语复合句按传统语法的分类分为并列复合句和主从复合句之外,又划分出了口语无连接词复合句、溶合结构、分指结构、对话重复结构以及口语中独立使用的从属部分。指出了溶合结构、分指结构、从属部分的独立使用与复合句的主从结构之间的区别,用认知理论、言语的经济原则论证了这些结构产生的原因和存在的理论基础。详尽地描写了各类口语复合句的研究概况,它们的语义、结构、功能和修辞特点,各自所包括的类型,并对每个类型作了实际运用的分析,以解决语言教学的实际需要。为了便于使用,在每一章的最后都列了表格,对全章的句型进行了总结。每一章理论部分所采用的例句都尝试着译成了汉语。由于篇幅有限,各类型中的例句没有汉语的说明,但在其语义、结构和功能等方面作了尽可能详尽的解释。
汪介之:远逝的光华——白银时代的俄罗斯文化(译林出版社,2003年5月)
提 要:白银时代的动人文化景观与丰厚文化遗产,在后来的一个长时期内,由于种种原因被人为地遮蔽在历史的烟尘中。只是到了我们身处的这又一个世纪之交,“复现”那个业已远逝的文化时代的光华,描画出那个时代的生动景观,发掘它曾经提供的思想文化遗产,才获得了一种可能性,本书的写作也才具备了最基本的、必要的外部条件。本书认同国内外学术界占主导地位的意见,即把白银时代看作俄罗斯文化史上的一个有着巨大成就的时代,一个曾经被遗忘、被漠视而今天又有必要充分认识的时代;文学是这个时代的文化成果中占有极大分量的一部分,但远不是它的全部;这个时代的时间跨度为十九世纪九十年代至1917年十月革命前后的近三十年。本书以这一时代的文学生活为中心,就文学以及与文学密切相关的宗教哲学、戏剧艺术、音乐文化和造型艺术(以绘画为主)等领域的进展和建树,展开描述与评说,勾画出那个时代俄罗斯精神文化的基本轮廓和主要特征,以此引起人们对于俄罗斯文化史上那一特殊阶段的兴趣,并在当下这个世纪之交对前一个世纪之交的回望和两者的比照中,获得某些有益的启示。
(乌克兰)G·米兰著,李锡胤译:翻译算法(黑龙江人民出版社,2003年3月)
提 要:本书尝试用最简明的方式介绍翻译形式化的步骤、方法和流派,以及机器翻译的设计问题。这是为尚未熟悉计算语言学基础的大学生而写的,可以用作语言学和人文科学专业的翻译通论补充材料。在当前多语种电子信息时代中,这样的材料是非常必要的。
本书既包括翻译的基础理论,也包括与机译方案有关的实际资料。本书共分五章。第一章介绍理论、模型和算法等概念,为以后几章作知识准备;第二章讲人工翻译,重点在于结合翻译工作的形式化描写;第三章讲语料、形式语法和语义描写、翻译的形式构模基础;第四、五章讨论机译设计和主要的机译方案,同时介绍作者所开发的一个商用系统。
华 劭:语言经纬(商务印书馆,2003年1月)
提 要:著名学者华劭先生集五十余年教学和科研成果之大成,在本书中分析了语言的符号性质、语言符号的系统性、语言单位之间的相互关系、语言发展的规律性和语言的社会属性。并在言语研究的基础上,论述了语言的超符号层次单位、语用学和篇章语言学,廓清了当代语言学中的大量重要概念,阐明了语言的根本属性,从而大大地推进了当代语言学的发展。
张家骅:俄罗斯当代语义学(商务印书馆,2003年8月)
提 要:《俄罗斯当代语义学》是张家骅教授主持的教育部人文社科基地重大项目成果,以俄罗斯60年代以来至今的词汇语义、句子命题语义和语句的语用意义研究为对象。全书各章节都贯穿着作者的研究心得,有些章节尝试用俄罗斯当代语义学的理论和方法分析相关的汉语语言问题,目的在于方便我国语言学界了解俄国当代语言学的杰出成就。本书已由《商务印书馆》出版(2003年8月),作者张家骅、彭玉海、孙淑芳、李红儒,全书共52万字,740印刷页。
金亚娜:充盈的虚无——俄罗斯文学中的宗教意识(人民文学出版社,2003年9月)
提 要:本书在新的学术高度首先深入地探究俄罗斯宗教文化的本质特征及对这一民族广大民众文化心理的深层影响,然后认真研读在这一方面最有代表性、最有影响力、成就最高的经典作家的重要用品,从宗教文化的视角重新解读。在研究俄罗斯文学的宗教意识时,我们还涉及到以往没有研究或研究较少的民间宗教,这对全面了解文学中的宗教文化不无益处。
郝 斌:词汇语义学(黑龙江人民出版社,2003年9月)
韩 红:文化语境中的俄语教学与研究——俄汉跨文化言语交际学的建构与发展(黑龙江人民出版社,2003年9月) |